Bel Kreati
Jean-Philippe Marthely Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Mwen ka gadé'w, épi lanmou épi tandrès ayayay
Épi ti mélodi-tala, sé sèl mannyè man pé fè'w wè
Ou ké konprann, ou ké sézi
Bondié sa mwen ka fè si ou pa la
Mwen ka tatoné mwen avèg, sé twop pou mwen
San wou doudou pa ni jounen pa ni lannuit ayayay
Sé pa kon yè
Sé vyé zèb-la man raché yo
La nou ké pé simen bon grenn pou nou choyé
Si an jou maten mwen lévé, é lanmou nou té en péril
An ké trousé dé manch mwen pou man pé sa sové'y
É pou tjè mwen gonflé, pou'y èksplozé
Dapré moman nou za pasé, fo nou tjenbé rèd
Ou rimatjé apré lapli soley toujou viré
Lapli mové tan menm si i mouyé nou
Nou ké chofé kò nou doudou, nou ké séré
Pou nou prézèvé lanmou nou
Lapli mové tan an menm si i mouyé nou
Nou ké chofé kò nou doudou, nou ké séré
Pou nou prézèvé lanmou nou
Lapli mové tan an menm si i mouyé nou
Nou ké chofé kò nou doudou, nou ké séré
Pou nou prézèvé lanmou nou
vyolon-
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
souflan-
Haaaa ouh!
Sé pou wou doudou!
solo clavyé-
Man té ké lé ou ritounen pou ou gadé mwen
Pou rouvé bra'w, pou tjenbé mwen, pou séré mwen
É pou tjè mwen gonflé, pou'y èksplozé
Ah doudou
Hé ho ho ho
Ah la la
Wo doudou hé
The lyrics to Jean-Philippe Marthely's song Bel Kreati are an ode to a beautiful woman whom the singer is deeply in love with. He describes her as a "beautiful creation" and says that he is watching her with love and tenderness. The singer mentions a melody that he can only play for her and that she will understand and be moved by. He expresses his concern about her absence by saying that without her, he feels lost and blind. He wants to make sure that their love is preserved, no matter what, even if there is a bad storm. Towards the end of the song, the singer asks his lover to come back to him and be with him forever.
The lyrics to Bel Kreati are not only about love but also about resilience and perseverance. The storm that the singer mentions represents the obstacles that they might face in their relationship, but he is determined to weather any storm and make sure that their love survives. The song also celebrates the beauty of Haitian culture, as the singer mentions planting crops and taking care of them. This is a reference to Haitian agricultural traditions and the importance of the land in Haitian culture.
Line by Line Meaning
Ti doudou bèl kréyati, ou kouché la
My sweet beautiful creature, you're lying there
Mwen ka gadé'w, épi lanmou épi tandrès ayayay
I'm watching you, with love and tenderness ayayay
Épi ti mélodi-tala, sé sèl mannyè man pé fè'w wè
With this little melody, it's the only way I can make you see
Ou ké konprann, ou ké sézi
You'll understand, you'll be moved
Bondié sa mwen ka fè si ou pa la
God knows what I'd do if you weren't here
Mwen ka tatoné mwen avèg, sé twop pou mwen
I'm groping blindly, it's too much for me
San wou doudou pa ni jounen pa ni lannuit ayayay
Without you, my sweet, there's no day or night ayayay
Bèl kréyati si mwen gadé dèyè
Beautiful creature if I look back
Sé pa kon yè
It's not like yesterday
Sé vyé zèb-la man raché yo
It's the old weeds that I pulled out
La nou ké pé simen bon grenn pou nou choyé
Here we can sow good seeds to care for
Si an jou maten mwen lévé, é lanmou nou té en péril
If one morning I wake up, and our love is in danger
An ké trousé dé manch mwen pou man pé sa sové'y
I'll roll up my sleeves so I can save it
É pou tjè mwen gonflé, pou'y èksplozé
And so my heart can swell, to make it explode
Dapré moman nou za pasé, fo nou tjenbé rèd
Based on the moments we've lived, we have to hold on tight
Ou rimatjé apré lapli soley toujou viré
Remember, after the rain, the sun always returns
Lapli mové tan menm si i mouyé nou
Rainy weather, even if it soaks us
Nou ké chofé kò nou doudou, nou ké séré
We'll warm ourselves up, my sweet, we'll hold tight
Pou nou prézèvé lanmou nou
To preserve our love
vyolon-
violin-
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
souflan-
blowing-
Haaaa ouh!
Haaaa ouh!
Sé pou wou doudou!
It's for you my sweet!
solo clavyé-
Solo keyboard-
Man té ké lé ou ritounen pou ou gadé mwen
I'd like you to come back to look at me
Pou rouvé bra'w, pou tjenbé mwen, pou séré mwen
To find your arms, to hold me tight, to squeeze me
É pou tjè mwen gonflé, pou'y èksplozé
And so my heart can swell, to make it explode
Ah doudou
Ah my sweet
Hé ho ho ho
Hé ho ho ho
Ah la la
Ah la la
Wo doudou hé
Wo my sweet hé
Contributed by Evan H. Suggest a correction in the comments below.
@doolumedeuf681
Il y a rien de mieux dans le zouk que le RÉTRO ☝🏽🌟
@helenepanurge2083
Indémodable !!! Cc guadeloupe martinique .la réunion le ́là😂✌
@miamiman5
L'une des voix les plus dynamiques du zouk. Mèsi pipo. Gras a ou mwen ka konprann boté powetik kreyòl a
@lysiapelmard2792
Que des souvenirs magnifique , je fais partie de la génération ''kassav'' 👍😘❤️
@muriellebazile6791
Que de la nostalgie du bon vieux temps 😭😭💃🏻💃🏻💃🏻🥰🥰🥰
@abrahamcassandra7760
Encore à l'ecoute en 2020
Un👍 si ce morceau t'inspire bien😍
@mariefichora6396
Que de belles chansons... Merci pour tout Kassav, o poil de carotte o poil!🤩🎶😊
@TheJessiegio
Zouk Love quand tu nous tiens Pipo avec ta voix sensuel qui n'est pas tombé raide dingue de toi!merci d'avoir posté ce zouk rétro qui n'a pas pris une ride.......
@choupet97
cette chanson et le groupe Kassav ont bercé mon adolescence, cette chanson me rappelle tellement de bons souvenirs , merci pipo! nou inminw
@adelaidemarie-adele1385
Quelle belle époque ! Kassav' c'était quelque chose !! Des voix UNIQUES !