...
Jean-Pierre Ferland Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

VOCAL : Jean-Louis Aubert/Patrick Bruel/Jean-Jacques Goldman/Marc Lavoine
Reprise Garou (Didier Barbelivien)

Adieu

Aux arbres mouillés de septembre
À leur soleil de souvenir
À ces mots doux, à ces mots tendres
Que je t'ai entendu me dire
À la faveur d'un chemin creux
Ou d'une bougie allumée
Adieu à ce qui fut nous deux
À la passion du verbe aimer

L'adieu est une infinie diligence
Où les chevaux ont dû souffrir
Où les reflets de ton absence
Ont marqué l'ombre du plaisir
L'adieu est une lettre de toi
Que je garderai sur mon cœur
Une illusion de toi et moi
Une impression de vivre ailleurs

L'adieu n'est que vérité devant Dieu
Tout le reste est lettre à écrire
À ceux qui se sont dit adieu
Quand il fallait se retenir
Tu ne peux plus baisser les yeux
Devant le rouge des cheminées
Nous avons connu d'autres feux
Qui nous ont si bien consumés

L'adieu, c'est nos deux corps qui se séparent
Sur la rivière du temps qui passe
Je ne sais pas pour qui tu pars
Et tu ne sais pas qui m'embrasse
Nous n'aurons plus de jalousies
Ni de paroles qui font souffrir
Aussi fort qu'on s'était choisi
Est fort le moment de partir
Oh l'adieu !

L'adieu c'est le sanglot long des horloges
Et les trompettes de Waterloo
Dire à tous ceux qui s'interrogent
Que l'amour est tombé à l'eau
D'un bateau ivre de tristesse
Qui nous a rongé toi et moi
Les passagers sont en détresse
Et j'en connais deux qui se noient

Adieu

Aux arbres mouillés de septembre
À leur soleil de souvenir
À ces mots doux, à ces mots tendres
Que je t'ai entendu me dire
À la faveur d'un chemin creux
Ou d'une bougie allumée
Adieu à ce qui fut nous deux
À la passion du verbe aimer

L'adieu c'est le loup blanc
Dans sa montagne
Et les chasseurs dans la vallée
Le soleil qui nous accompagne
Est une lune bête à pleurer
L'adieu ressemble à ces marées
Qui viendront tout ensevelir
Les marins avec les mariées
Le passé avec l'avenir




Oh l'adieu !
Oh l'adieu !

Overall Meaning

The lyrics of the song "Adieu" by Jean-Pierre Ferland are centered around the theme of farewell. The song reflects on the pain and sadness that comes with letting go of a great love. It describes the memories of a past love with nostalgia and regret, and the painful reality of having to move on. The chorus repeats the word "adieu," meaning goodbye in French, and shows how the act of saying goodbye can be difficult, and sometimes unbearable.


The verse "L'adieu est une infinie diligence" talks about the extensive process of goodbye, including the time it takes to heal and the emotional pain involved. The song also discusses the end of a relationship and the hopelessness of clinging onto a love that is no longer there. The lyrics "Tu ne peux plus baisser les yeux / Devant le rouge des cheminées / Nous avons connu d'autres feux / Qui nous ont si bien consumés" refers to how they have been through difficult times and struggles together, but ultimately it wasn't enough to keep them together. They are now left with only memories.


Overall, the song tells a story of a love that has unfortunately come to an end, and the pain that comes with moving on. Its touching verses and emotive chorus make it a poignant song and a powerful representation of the nature of loss and love.


Line by Line Meaning

Aux arbres mouillés de septembre
Saying goodbye to the wet trees of September


À leur soleil de souvenir
Saying goodbye to their sun of memory


À ces mots doux, à ces mots tendres
Saying goodbye to those sweet, tender words


Que je t'ai entendu me dire
That I heard you say to me


À la faveur d'un chemin creux
On the occasion of a hollow path


Ou d'une bougie allumée
Or a lit candle


Adieu à ce qui fut nous deux
Farewell to what was us


À la passion du verbe aimer
To the passion of the verb 'to love'


L'adieu est une infinie diligence
Farewell is an endless effort


Où les chevaux ont dû souffrir
Where horses had to suffer


Où les reflets de ton absence
Where the reflections of your absence


Ont marqué l'ombre du plaisir
Marked the shadow of pleasure


L'adieu est une lettre de toi
Farewell is a letter from you


Que je garderai sur mon cœur
That I will keep on my heart


Une illusion de toi et moi
An illusion of you and me


Une impression de vivre ailleurs
An impression of living elsewhere


L'adieu n'est que vérité devant Dieu
Farewell is only truth before God


Tout le reste est lettre à écrire
Everything else is a letter to write


À ceux qui se sont dit adieu
To those who said goodbye


Quand il fallait se retenir
When they should have held back


Tu ne peux plus baisser les yeux
You can no longer lower your eyes


Devant le rouge des cheminées
In front of the red chimneys


Nous avons connu d'autres feux
We have known other fires


Qui nous ont si bien consumés
That have consumed us so well


L'adieu, c'est nos deux corps qui se séparent
Farewell is our two bodies separating


Sur la rivière du temps qui passe
On the river of time that passes


Je ne sais pas pour qui tu pars
I don't know who you're leaving for


Et tu ne sais pas qui m'embrasse
And you don't know who's kissing me


Nous n'aurons plus de jalousies
We will no longer have jealousy


Ni de paroles qui font souffrir
Nor words that cause pain


Aussi fort qu'on s'était choisi
As strongly as we had chosen each other


Est fort le moment de partir
The moment to leave is just as strong


L'adieu c'est le sanglot long des horloges
Farewell is the long sobbing of the clocks


Et les trompettes de Waterloo
And the trumpets of Waterloo


Dire à tous ceux qui s'interrogent
Telling everyone who wonders


Que l'amour est tombé à l'eau
That love has fallen into the water


D'un bateau ivre de tristesse
From a boat drunk with sadness


Qui nous a rongé toi et moi
That gnawed at you and I


Les passagers sont en détresse
The passengers are in distress


Et j'en connais deux qui se noient
And I know two who are drowning


L'adieu ressemble à ces marées
Farewell is like these tides


Qui viendront tout ensevelir
That will bury everything


Les marins avec les mariées
The sailors with the brides


Le passé avec l'avenir
The past with the future


Oh l'adieu !
Oh farewell!


Oh l'adieu !
Oh farewell!




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Just Juven

There's something about Celine's voice beautiful that makes you cry. You just know it's beautiful but you can't put it into words

J-ART

That's her gift, the power of her voice to draw your soul out and feel her music.

Fábio Muniz Alves

Uma das músicas mais lindas do álbum Sans Attendre, vozes magníficas. Quanta emoção. Muito obrigado, Céline Dion. Je t'aime.

Edna Milani Cortello

Celine é a melhor!!!
Tenho um CD dela inteiro em francês.
Lindo!

geeveeism

Incapable de regarder, d'écouter, sans fondre en larmes.  Trop touchant ces émotions!

Ragimund VonWallat

...je ferai tout les planetarium!!

Ginette Grondin

geeveeism v

Loudwiche Regis

J'avoue que cette chanson représente l'amour dans son ensemble qu'on a pour les gens qui conte tellement pour nous ! J'aime vraiment merci !!!

fremen99

Superbe chanson. Le texte, les voix sont solides !

Rain Salas

goosebumps!!!! very awesome

More Comments

More Versions