Je reviens chez nous
Jean-Pierre Ferland Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Il a neigé à Port-au-Prince
Il pleut encore à Chamonix
On traverse à gué la Garonne
Le ciel est plein bleu à Paris
Ma mie l'hiver est à l'envers
Ne t'en retourne pas dehors
Le monde est en chamaille
On gèle au sud, on sue au nord

Fais du feu dans la cheminée
Je reviens chez nous
S'il fait du soleil à Paris
Il en fait partout

Fais du feu dans la cheminée
Je reviens chez nous
S'il fait du soleil à Paris
Il en fait partout

La Seine a repris ses vingt berges
Malgré les lourdes giboulées
Si j'ai du frimas sur les lèvres
C'est que je veille à ses côtés
Ma mie, j'ai le coeur à l'envers
Le temps ravive le cerfeuil
Je ne veux pas être tout seul
Quand l'hiver tournera de l'oeil

Fais du feu dans la cheminée
Je reviens chez nous
S'il fait du soleil à Paris
Il en fait partout

Fais du feu dans la cheminée
Je reviens chez nous
S'il fait du soleil à Paris
Il en fait partout

Je rapporte avec mes bagages
Un goût qui m'était étranger
Moitié dompté, moitié sauvage
C'est l'amour de mon potager

Fais du feu dans la cheminée
Je reviens chez nous
S'il fait du soleil à Paris
Il en fait partout

Fais du feu dans la cheminée
Je rentre chez moi




Et si l'hiver est trop buté
On hivernera

Overall Meaning

The lyrics to Jean-Pierre Ferland's song "Je reviens chez nous" are about returning home after being away during the winter season. The song begins by describing the weather conditions in different parts of the world, with it having snowed in Port-au-Prince, still raining in Chamonix, and the Garonne river being crossed by foot. The singer's lover is urged to stay inside as the world seems to be in chaos, with freezing temperatures in the south and sweltering heat in the north.


The chorus emphasizes the desire to come home and be warm by the fireplace, implying that there is no place like home. The singer acknowledges that if it is sunny in Paris, it is sunny everywhere, indicating a sense of longing to be back in the familiar surroundings of their hometown. The second verse describes the Seine river's condition after the heavy rain and snow, and how the singer is spending time with their beloved. They sing about having their heart in the right place, but feeling the chill of the winter season.


The bridge mentions the return with luggage that carries a taste that was foreign to the singer. They talk about their love for their garden and how it could be half-tamed and half-wild. Finally, the song ends with a repetition of the chorus, with a suggestion of wintering together if the season proves to be too harsh.


Line by Line Meaning

Il a neigé à Port-au-Prince
It snowed in Port-au-Prince


Il pleut encore à Chamonix
It's still raining in Chamonix


On traverse à gué la Garonne
We're crossing the Garonne River on foot


Le ciel est plein bleu à Paris
The sky is completely blue in Paris


Ma mie l'hiver est à l'envers
My dear, winter is upside-down


Ne t'en retourne pas dehors
Don't go outside


Le monde est en chamaille
The world is in turmoil


On gèle au sud, on sue au nord
We freeze in the south, we sweat in the north


Fais du feu dans la cheminée
Make a fire in the fireplace


Je reviens chez nous
I'm coming back home


S'il fait du soleil à Paris
If it's sunny in Paris


Il en fait partout
It's sunny everywhere


La Seine a repris ses vingt berges
The Seine has regained its twenty banks


Malgré les lourdes giboulées
Despite the heavy sleet


Si j'ai du frimas sur les lèvres
If I have frost on my lips


C'est que je veille à ses côtés
It's because I'm watching over her


Ma mie, j'ai le coeur à l'envers
My dear, I have a reversed heart


Le temps ravive le cerfeuil
Time revives the chervil


Je ne veux pas être tout seul
I don't want to be all alone


Quand l'hiver tournera de l'oeil
When winter looks away


Je rapporte avec mes bagages
I bring with me in my luggage


Un goût qui m'était étranger
A taste that was foreign to me


Moitié dompté, moitié sauvage
Half tamed, half wild


C'est l'amour de mon potager
It's my love for my vegetable garden


Je rentre chez moi
I'm going back home


Et si l'hiver est trop buté
And if winter is too stubborn


On hivernera
We'll winter over




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Jean-Pierre Ferland

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@victoremmanueldhupuy5806

l a neigé à Port-au-Prince
Il pleut encore à Chamonix
On traverse à gué la Garonne
Le ciel est plein bleu à Paris

Ma mie l’hiver est à l’envers
Ne t’en retourne pas dehors
Le monde est en chamaille
On gèle au sud, on sue au nord

:
Fais du feu dans la cheminée
Je reviens chez-nous
S’il fait du soleil à Paris
Il en fait partout

La Seine a repris ses vingt berges
Malgré les lourdes giboulées
Si j’ai du frimas sur les lèvres
C’est que je veille à ses côtés

Ma mie j’ai le cœur à l’envers
Le temps ravive le cerfeuil
Je ne veux pas être tout seul
Quand l’hiver tournera de l’œil

Je rapporte avec mes bagages
Un goût qui m’était étranger
Moitié dompté, moitié sauvage
C’est l’amour de mon potager

Fais du feu dans la cheminée
Je rentre chez moi
Et si l’hiver est trop buté
On hibernera



All comments from YouTube:

@reneebogeat1260

J adore ,quel beau texte,très émouvant, un grand merci Mr Ferland

@stephanelabranche5786

Exact les textes de cette chanson sont si correctes et bien placés que je pourrai l'écouter toute une journée, je me présente Stéphane, je suis aussi un grand fan et je pense que vous aussi, ça vous dirait de faire connaissance amicalement peut-être que nous avons d'autres points en communs une réponse de votre part me ferra un immense plaisir bisou

@stratusboubou

la vie était si belle en ce temps là . hélas nous ne savions pas ! j'ai les larmes ... mai 68 dans 1 mois en France ...

@pierrevignal8849

Encore merci GeorgesJacqueline pour cette vidéo à écouter et regarder sans modération en 2022 comme en 1968. 54 ans et pas une ride !

@bertrandmeric8149

La très belle voix l'orchestration et le live de cette très belle chanson magnifique merci beaucoup MONSIEUR JPF bravo

@perettijean3693

Cette chanson et son interprète se sont ancrés dans ma mémoire dès la première fois où je l'ai entendue. C'était sur une des chaînes télé françaises de l'époque et j'ai été subjugué par l'émotion de la voix, du thème et de la musique. J'avais 14 ans à peu près.

@chantreaujany2212

Merci beaucoup pour toutes ces belles chansons et tout les musiciens. JANY.

@michelleweiss3091

j'ai le coeur serré en écoutant cette superbe chanson, mon papa l'adorait

@stephanelabranche5786

Exact les textes de cette chanson sont si correctes et bien placés que je pourrai l'écouter toute une journée, je me présente Stéphane, je suis aussi un grand fan et je pense que vous aussi, ça vous dirait de faire connaissance amicalement peut-être que nous avons d'autres points en communs une réponse de votre part me ferra un immense plaisir bisou

@aude-sarahbourdet5578

Grâce à ma chère, ma belle Âm-ie Mathilde, et oui en plus doux prénom, cette chanson m'accompagne chaque jour, me donne beaucoup de joie et bercé mon cœur. Alors un grand MERCI à tous pour Je reviens chez nous (compositeur, interprètes et Mathilde !!!!🙏🙏🙏)
Aude-Sarah B.

More Comments

More Versions