Berkane
JeanJass Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J'me souviens quand tu me disais "tu verras c'est pas ça"
T'es parti, t'as tout quitté, c'était la fin de l'été un matin
"Wa gouliya chkouun bhalek, a lwalid
Ana machi bhalek, a lwalid", hmm-hmm-hmm

Bien sûr que le hasard ça existe
Jamais les dieux n'auraient envoyé mon père à Charleroi
Si tu connais pas c'est la ville ou tu veux pas vivre
C'est là qu'j'ai grandi, j'y ai laissé une part de moi

Papa a quitté le de-blé (de-blé)
Il avait besoin de blé
Raconte-moi encore ton histoire (dis-moi)
Allez papa s'il te plaît
On ne se sait pas quel jour tu es né dans cette maison en pierre
Très loin de la mer, très loin de ma mère
Henna est dure, j'étais travail' dans une usine en France
Pourtant je suis jaloux quand tu parles de ton enfance

J'me souviens quand tu me disais "tu verras c'est pas ça"
T'es parti t'as tout quitté, c'était la fin de l'été un matin
"Wa gouliya chkouun bhalek, a lwalid
Ana machi bhalek, a lwalid", hmm-hmm-hmm

Mon papa est un savant, mon papa est un génie
Si j'avais bossé comme toi, j'serai peut être riche comme Jay-Z
Toi qui sait tant d'choses, pourquoi tu ne m'as pas appris l'arabe? (Hein)
Avant je t'en voulais mais c'est pas grave
J'ai appris le peu que j'connais tout seul
Dans la cuisine du restau' de mon oncle Youssef
J'ai jamais eu l'impression d'être un rebeu comme les autres
J'faisais semblant de faire le ramadan pour faire comme les autres (les autres)

Aujourd'hui je n'ai plus honte
En '81, papa a rencontré une blonde
7 ans plus tard j'suis arrivé une nuit de mai
Papa, raconte-moi encore l'histoire s'il te plait (s'il te plait)

J'me souviens quand tu me disais "tu verras c'est pas ça"
T'es parti, t'as tout quitté, c'était la fin de l'été un matin (matin)
"Wa gouliya chkouun bhalek, a lwalid
Ana machi bhalek, a lwalid"




"Wa gouliya chkouun bhalek
Ana machi bhalek"

Overall Meaning

The song "Berkane" by JeanJass talks about the singer's relationship with his father and how their different backgrounds and experiences have shaped both their lives. The lyrics evoke memories of his father's tales of his childhood and their emigration journey from Morocco to France, and how these have impacted the singer's own identity.


The opening lines reminisce about a conversation with his father where he was told that things would be different, but then his father left and it was the end of summer. The lyrics express a sense of loss and disappointment, tinged with nostalgia. The song then goes on to talk about the singer's father's experiences, his emigration from Morocco in search of a better life, and his hard work to support his family. The singer expresses admiration for his father's knowledge and intelligence, but also asks why he wasn't taught Arabic, expressing a sense of disconnection from his cultural roots.


Ultimately, the song is a tribute to the singer's father, with him asking his father to tell his story over and over again, suggesting that there is still much to learn and appreciate. It explores themes of identity, cultural heritage, and intergenerational relationships, capturing the complexity of the immigrant experience.


Line by Line Meaning

J'me souviens quand tu me disais "tu verras c'est pas ça"
I remember when you used to tell me "you'll see it's not like that"


T'es parti, t'as tout quitté, c'était la fin de l'été un matin
You left, you left everything, it was the end of the summer one morning


"Wa gouliya chkouun bhalek, a lwalid Ana machi bhalek, a lwalid", hmm-hmm-hmm
"And you told me who's like you, oh father I'm not like you, oh father", hmm-hmm-hmm


Bien sûr que le hasard ça existe
Of course chance exists


Jamais les dieux n'auraient envoyé mon père à Charleroi
The gods would never have sent my father to Charleroi


Si tu connais pas c'est la ville ou tu veux pas vivre
If you don't know it, it's the city where you don't want to live


C'est là qu'j'ai grandi, j'y ai laissé une part de moi
That's where I grew up, I left a part of myself there


Papa a quitté le de-blé (de-blé)
Dad left the wheat (the countryside)


Il avait besoin de blé
He needed money


Raconte-moi encore ton histoire (dis-moi)
Tell me your story again (tell me)


Allez papa s'il te plaît
Come on dad, please


On ne se sait pas quel jour tu es né dans cette maison en pierre
We don't know on which day you were born in that stone house


Très loin de la mer, très loin de ma mère
Very far from the sea, very far from my mother


Henna est dure, j'étais travail' dans une usine en France
Henna is tough, I was working in a factory in France


Pourtant je suis jaloux quand tu parles de ton enfance
Yet I'm jealous when you talk about your childhood


Mon papa est un savant, mon papa est un génie
My dad is a scholar, my dad is a genius


Si j'avais bossé comme toi, j'serai peut être riche comme Jay-Z
If I had worked like you, maybe I'd be as rich as Jay-Z


Toi qui sait tant d'choses, pourquoi tu ne m'as pas appris l'arabe? (Hein)
You who knows so many things, why didn't you teach me Arabic? (Eh)


Avant je t'en voulais mais c'est pas grave
Before I resented you for it, but it's okay


J'ai appris le peu que j'connais tout seul
I learned the little I know on my own


Dans la cuisine du restau' de mon oncle Youssef
In the kitchen of my uncle Youssef's restaurant


J'ai jamais eu l'impression d'être un rebeu comme les autres
I never felt like an Arab like the others


J'faisais semblant de faire le ramadan pour faire comme les autres (les autres)
I pretended to fast during Ramadan to fit in with the others


Aujourd'hui je n'ai plus honte
Today I'm no longer ashamed


En '81, papa a rencontré une blonde
In '81, dad met a blonde woman


7 ans plus tard j'suis arrivé une nuit de mai
7 years later, I arrived on a May night


Papa, raconte-moi encore l'histoire s'il te plait (s'il te plait)
Dad, tell me the story again please (please)


Wa gouliya chkouun bhalek, a lwalid
And you told me who's like you, oh father


Ana machi bhalek, a lwalid
I'm not like you, oh father


"Wa gouliya chkouun bhalek Ana machi bhalek"
"And you told me who's like you I'm not like you"




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Jassim Ramdani, Mohamed Nemir

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found