Ne Dis Rien
Jean Claude Brialy Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ça va pas, ça va pas, restez immobile
Seule façon ici de se mouvoir
Ou alors je me casse la gueule et je me tue
Non mais t'as vu ce que t'as fait de moi
T'as vu ce qu'il en reste, nothing, lord nothing
Mais qu'est-ce qu'elle fait bon Dieu, elle est là elle est pas là
C'est pas possible, pas possible, pas possible, et pourtant
Il me suffit de fermer les yeux et tu es là

Ne dis rien, surtout pas, ne dis rien suis-moi
Ne dis rien, n'ai pas peur, ne crains rien de moi
Suis moi jusqu'au bout de la nuit
Jusqu'au bout de ma folie
Laisse le temps, oublie demain
Oublie tout ne pense plus à rien
Ne dis rien, surtout pas, ne dis rien suis-moi
Ne dis rien, n'ai pas peur, ne crains rien de moi

Suis-moi jusqu'au bout de la nuit
Jusqu'au bout de ma folie




Laisse le temps, oublie demain
Oublie tout ne pense plus à rien

Overall Meaning

The song "Ne Dis Rien" by Jean Claude Brialy is a poignant reflection on the overwhelming power of love. The first stanza sees the singer in a state of paralysis, unable to move or function due to the immense influence of their beloved. The singer's dependency on their lover has left them feeling helpless and devoid of strength, as evidenced by the lines "Mais qu'est-ce qu'elle fait bon Dieu, elle est là elle est pas là/C'est pas possible, pas possible, pas possible, et pourtant/Il me suffit de fermer les yeux et tu es là."


The chorus urges the listener to follow the singer into the depths of their obsession, promising a journey "jusqu'au bout de la nuit," or until the end of the night. The singer implores their lover not to speak, to forget everything else and lose themselves in their love. The repetition of the refrain "ne dis rien, surtout pas, ne dis rien suis-moi" emphasizes the overwhelming control the singer's lover has over them.


Line by Line Meaning

Ça va pas, ça va pas, restez immobile
Things aren't going well, so stay still


Seule façon ici de se mouvoir
It's the only way to move here


Ou alors je me casse la gueule et je me tue
Otherwise, I'll fall and die


Non mais t'as vu ce que t'as fait de moi
Can't you see what you've done to me?


T'as vu ce qu'il en reste, nothing, lord nothing
There's nothing left, nothing at all


Mais qu'est-ce qu'elle fait bon Dieu, elle est là elle est pas là
But what is she doing, God? She's here, then she's not


C'est pas possible, pas possible, pas possible, et pourtant
It's not possible, not possible, not possible, and yet


Il me suffit de fermer les yeux et tu es là
All I have to do is close my eyes and you're here


Ne dis rien, surtout pas, ne dis rien suis-moi
Don't say anything, especially not, just follow me


Ne dis rien, n'ai pas peur, ne crains rien de moi
Don't say anything, don't be afraid, don't fear me


Suis moi jusqu'au bout de la nuit
Follow me until the end of the night


Jusqu'au bout de ma folie
Until the end of my madness


Laisse le temps, oublie demain
Let time pass, forget about tomorrow


Oublie tout ne pense plus à rien
Forget everything, don't think about anything




Lyrics © Warner/Chappell Music, Inc., SHAPIRO BERNSTEIN & CO. INC.
Written by: Guillaume Siron, Bruno Ralle, Serge Gainsbourg

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions