J’attendrai
Jean Sablon Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J′attendrai
Le jour et la nuit
J'attendrai toujours
Ton retour

J′attendrai
Car l'oiseau qui s'enfuit
Vient chercher l′oubli
Dans son nid

Le temps passe et court
En battant tristement
Dans mon coeur si lourd
Et pourtant
J′attendrai
Ton retour

Reviens bien vite
Les jours sont froids
Et sans limites
Les nuits sans toi
Quand on se quitte
On oublie tout
Mais revenir est si doux

Si ma tristess
Peut émouvoir
Avec ivresse
Reviens un soir
Et dans mes bras
Tout s'oubliera

Car l′oiseau qui s'enfuit
Vient chercher l′oubli
Dans son nid

Le temps passe et court
En battant tristement
Dans mon coeur si lourd
Et pourtant




J'attendrai
Ton retour

Overall Meaning

The lyrics of Jean Sablon's song J'attendrai tell the story of a person patiently waiting for the return of their loved one. The singer states that they will wait day and night for their loved one's return, hopeful that they will eventually come back to them. The metaphor of the bird seeking refuge in its nest is used to convey the idea that the singer's loved one is seeking comfort or solace elsewhere, but will eventually return to them.


As time passes, the singer feels the weight of their sadness, but they are determined to wait for their loved one's return, despite the difficulties that may arise. The longing for their loved one is so intense that even the nights are unbearable without them. The singer recognizes that forgetting each other might be easy, but coming back to each other is much sweeter.


The singer asks their loved one to return quickly, expressing that the days are cold and the nights are endless without them. However, if their return is delayed, the singer states that they will wait patiently, hoping that the person they love will eventually come back to them. The song ends on the same metaphor of the bird seeking refuge in its nest, suggesting that the singer's love will eventually find its way back to them.


Line by Line Meaning

J′attendrai
I will wait


Le jour et la nuit
Day and night


J'attendrai toujours
I will always wait


Ton retour
For your return


Car l'oiseau qui s'enfuit
Because the bird that flies away


Vient chercher l′oubli
Seeks oblivion


Dans son nid
In its nest


Le temps passe et court
Time passes and runs


En battant tristement
Sadly beating


Dans mon coeur si lourd
In my heavy heart


Et pourtant
And yet


J′attendrai
I will wait


Ton retour
For your return


Reviens bien vite
Come back quickly


Les jours sont froids
The days are cold


Et sans limites
And without limit


Les nuits sans toi
The nights without you


Quand on se quitte
When we part


On oublie tout
We forget everything


Mais revenir est si doux
But to come back is so sweet


Si ma tristess
If my sadness


Peut émouvoir
Can move


Avec ivresse
With intoxication


Reviens un soir
Come back one evening


Et dans mes bras
And in my arms


Tout s'oubliera
Everything will be forgotten


Car l'oiseau qui s'enfuit
Because the bird that flies away


Vient chercher l′oubli
Seeks oblivion


Dans son nid
In its nest


Le temps passe et court
Time passes and runs


En battant tristement
Sadly beating


Dans mon coeur si lourd
In my heavy heart


Et pourtant
And yet


J'attendrai
I will wait


Ton retour
For your return




Writer(s): Olivieri Dino, Poterat Louis Eugene Bernard, Rastelli Giuseppe Nino

Contributed by Avery F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

Matthew Allen

J'attendrai
Le jour et la nuit, j'attendrai toujours
Ton retour
J'attendrai
Car l'oiseau qui s'enfuit vient chercher l'oubli
Dans son nid

Le temps passe et court
En battant tristement
Dans mon cœur si lourd
Et pourtant, j'attendrai
Ton retour

Reviens biens vite, les jours sont froids,
Et sans limite, les nuits sans toi,
Quand on se quitte, on oublie tout
Mais revenir est si doux

Si ma tristesse peut t'émouvoir
Avec ivresse, reviens un soir
Et dans mes bras
Tout s'oubliera

j'attendrai toujours
Ton retour
Car l'oiseau qui s'enfuit vient chercher l'oubli
Dans son nid

Le temps passe et court
En battant tristement
Dans mon cœur si lourd
Et pourtant, j'attendrai
Ton retour



infrantasi

Reviens biens vite, les jours sont froids,
Et sans limite, les nuits sans toi,
Quand on se quitte, on oublie tout
Mais revenir est si doux

Si ma tristesse peut t'émouvoir
Avec ivresse, reviens un soir
Et dans mes bras
Tout s'oubliera



infrantasi

And the refrain:

J'attendrais,
Le jour et la nuit, j'attendrais toujours,
Ton retour,
J'attendrais.
Car l'oiseau qui s'enfuit vient chercher l'oubli,
Dans son nid
Le temps passe et court,
En battent tristement
Dans mon coeur plus doux,
Et pourtant, j'attendrais,
Sans retour.



infrantasi

Here's the words to the bridge section that 1948alt requested:

Reviens bien vite, les jours sont froid,
Et sans limite, les nuits sans toi,
Quand on se quitte, on oublie tout,
Mais revenir est si doux.

Si ma tristesse peut t'émouvoir,
Avec ivresse, reviens un soir,
Et dans mes bras
Tout s'oubliera.



All comments from YouTube:

Matthew Allen

J'attendrai
Le jour et la nuit, j'attendrai toujours
Ton retour
J'attendrai
Car l'oiseau qui s'enfuit vient chercher l'oubli
Dans son nid

Le temps passe et court
En battant tristement
Dans mon cœur si lourd
Et pourtant, j'attendrai
Ton retour

Reviens biens vite, les jours sont froids,
Et sans limite, les nuits sans toi,
Quand on se quitte, on oublie tout
Mais revenir est si doux

Si ma tristesse peut t'émouvoir
Avec ivresse, reviens un soir
Et dans mes bras
Tout s'oubliera

j'attendrai toujours
Ton retour
Car l'oiseau qui s'enfuit vient chercher l'oubli
Dans son nid

Le temps passe et court
En battant tristement
Dans mon cœur si lourd
Et pourtant, j'attendrai
Ton retour

Lilana Castaneda

Maravillosa melodía, con un dejo de tristeza y nostalgia imprimida en ella. Trae a mi memoria el recuerdo de la voz de mi madre cantándola. Me encanta escucharla aún en éste tiempo que ha olvidado el verdadero sentimiento del amor!

Meredith Foster

One of those iconic, nostalgic ballads of the 2nd world war that will always live on in history. A beautiful song touchingly sung.

rosa adelina croharé

que recuerdo hermoso mi padre siempre lo escuchaba cuando venia a argentina ya que nosotros somos de familia francesa y a el le encantaba

Sheila Skinner

Listening in a small village in Spain at the beginning of a New Year 2021, thinking of all those parted and separated by Covid 19 . Hope you see your loved ones soon. This to me is one of the most poignant love songs ever, does it matter it's over 80 years old, not a bit, good is good and this is perfection. Happy New Year. Bon Annee. Sheila SPAIN.

roger k

Beautiful first heard this 20 years ago still love it

Gydinglight12

Crosby, Sablon, and Russ Columbo; they sounded a lot alike. What a show they must be doing together in the Beyond, along with Rudy Valley, Carlos Gardel, and M. Fogg as special guests for a set. Wow!

Rebecca E.

And Yves Montand as well.

AZ13105

Just found an old letter from my father to his mother written in 1943, in which he mentions this beautiful song. It was a sign of the times - melancholy ... sadness ... and yearnings for peace and love.

José Alberto Méndez S

Wow!! What story!! That old letter is today a family treasure!! Keep it, guard it, and show it to your kids!!

More Comments

More Versions