Un amour comme le notre
Jean Sablon Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Pourquoi lis-tu tant de romans ?
Pierre Benoît ou Paul Morand ?
Penses-tu trouver dans leurs livres
De quoi rêver des nuits des jours
Quand le plus beau roman d'amour
Nous sommes entrain de le vivre
N'avons-nous pas assez lutté
Pour vivre ensemble et nous aimer ?
Ferme les yeux, recueille-toi...
Car tu sais aussi bien que moi

Refrain:

Un amour comme le nôtre
Il n'en existe pas deux
Ce n'est pas celui des autres,
C'est quelque chose de mieux
Sans me parler
Je sais ce que tu veux me dire...
A mon regard
Tu vois tout ce que je désire...
Pourquoi demander aux autres
Un roman plus merveilleux ?
Un amour comme le nôtre
Il n'en existe pas deux.

Je sais, les romans c'est certain,
T'emmènent en des pays lointains
Sous des ciels bleus, de clairs rivages...
Oui, mais là-bas qu'y trouve-t-on ?
Des rues, des taxis, des maisons...
Chérie, méfie-toi des mirages...
Tiens, regarde notre intérieur
Des livres, des chansons, des fleurs
Et mes deux bras pour te bercer...
Et mon coeur pour toujours t'aimer...





Refrain

Overall Meaning

In the lyrics of Jean Sablon's song Un amour comme le notre, the singer questions why their partner reads so many novels, specifically mentioning authors Pierre Benoît and Paul Morand. The singer suggests that the most beautiful love story they could experience is the one they are currently living, and that they have always fought to be together and love each other. The singer then tells their partner to close their eyes and know that they understand each other perfectly, and to not seek out a more wondrous love story as there is none better than theirs.


The refrain reinforces the idea that their love is unique and there is nothing better than what they share. The singer explains that without speaking, they can understand what their partner wants to say, and with just a look, their partner can see everything the singer desires. The singer warns against the illusionary nature of novels that can transport one to far-off lands with clear skies and beaches, but ultimately show the same things as in their own home: streets, taxis, and houses. The singer also tells their partner to be mindful of such false promises and instead appreciate what they already have - books, songs, flowers, and each other.


Overall, this song is a celebration of a love that is unique and irreplaceable, and a warning against seeking out what is already present within their own relationship.


Line by Line Meaning

Pourquoi lis-tu tant de romans ?
Why do you read so many novels?


Pierre Benoît ou Paul Morand ?
Is it Pierre Benoît or Paul Morand?


Penses-tu trouver dans leurs livres
Do you think you'll find in their books


De quoi rêver des nuits des jours
Something to dream about night and day


Quand le plus beau roman d'amour
When the most beautiful love story


Nous sommes entrain de le vivre
We are in the midst of it


N'avons-nous pas assez lutté
Haven't we struggled enough


Pour vivre ensemble et nous aimer ?
To live together and love each other?


Ferme les yeux, recueille-toi...
Close your eyes and gather yourself...


Car tu sais aussi bien que moi
Because you know as well as I do


Un amour comme le nôtre
A love like ours


Il n'en existe pas deux
There are none like it


Ce n'est pas celui des autres,
It's not like anyone else's


C'est quelque chose de mieux
It's something better


Sans me parler
Without saying a word


Je sais ce que tu veux me dire...
I know what you want to say to me...


A mon regard
To my gaze


Tu vois tout ce que je désire...
You see everything that I desire...


Pourquoi demander aux autres
Why ask others


Un roman plus merveilleux ?
For a more wonderful novel?


Je sais, les romans c'est certain,
I know, novels certainly,


T'emmènent en des pays lointains
Take you to distant lands


Sous des ciels bleus, de clairs rivages...
Under blue skies, on clear shores...


Oui, mais là-bas qu'y trouve-t-on ?
Yes, but what do you find there?


Des rues, des taxis, des maisons...
Streets, taxis, houses...


Chérie, méfie-toi des mirages...
Darling, beware of mirages...


Tiens, regarde notre intérieur
Look at our interior


Des livres, des chansons, des fleurs
Books, songs, flowers


Et mes deux bras pour te bercer...
And my two arms to rock you...


Et mon coeur pour toujours t'aimer...
And my heart to love you forever...


Refrain
Chorus




Lyrics © Peermusic Publishing, LES NOUVELLES EDITIONS MERIDIAN
Written by: CHARLES BOREL-CLERC, ALEX FAREL

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@claudededoncker-lo6tf

Merci

@jacquelinemonet3963

Quel plaisir à entendre ces deux voix pleines de douceur ....
Merci !

@zuzieanne1842

Une incroyable magie. J'ai adoré Jean Sablon.

@zohra4996

Dommage qu’il aura fallut une annonce du gouvernement et le Covid à la tv pour que je cherche et je trouve enfin ce refrain ou j’ai accroché de suite. Je préfère nettement celle ci.

@langevinsylvia4811

nostalgie mon papa la chantait à maman

@carolineschmitt9995

J adore

@nicolas1930

Adieu la France de ma jeunesse , Aujourd'hui ,un cauchemar....

@maryserovelli6401

entièrement d'accord !!!!!!

@laurence278

Django Reinhardt et le Hot Club de France pour accompagner Germaine et Jean Sablon. Excusez du peu !👌

@leonemarquette3875

J adore ça me rappel ma mère elle chante ca

More Versions