Tu peux bien croire en ton étoile
Jean Schultheis Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Des coups au cœur, des coups bas
Des coups fourrés, des coups qui font mal
T’en prendras pas mal
La vie c’est jamais banal
Ça cogne au cœur et ça fait très mal
D’amour en aval

Tu peux cueillir les fleurs du mal c’est pas mal
Et te pourrir jusqu’à la moelle
Tu peux bien croire en ton étoile au final
Tant pis pour toi si tu t’étales

Des coups au cœur des coups bas
De l’amour fou, de l’amour qui fait mal
T’en auras pas mal
L’amour c’est jamais normal
Ou t’en crèves ou tu restes bancal et c’est demi mal

Crois-moi tu seras toujours seul à fond de cale
L’âme en cavale et les mains sales
Tu peux bien croire en ton étoile au final
On te recale
On te recale

Si tu t’imagines tenir ton destin au creux de tes mains
Alors continue mais souviens toi bien de ces mots anciens
Tu ne sauras ni le jour ni l’heure

J’ai beau jeu de te dire ça
Parce que vois-tu, moi, je suis comme toi
Malgré tout j’y crois
La vie c’est jamais banal mais je m’accroche et je me trimballe
D’amont en aval

Les coups au cœur, les coups fourrés qui font mal
Je suis comme toi, je les avale
Mais je les rends intérêts et capital
Foi d’animal
Foi d’animal

Et comme toi, je cours,
Je cours vers l’avant, droit sur le néant
Un peu de bonheur et j’oublie l’heure, les coups et la peur
Mais t’en fais pas la vie n’oublie pas

À l’heure de l’amour-métal on est beaucoup trop sentimental
Mais c’est demi-mal

Les coups au cœur, les coups fourrés qui font mal
Crois-moi on en prendra pas mal
On peut bien croire en notre étoile au final
C’est le vent qui souffle dans les voiles

Des coups au cœur, des coups bas
Des coups fourrés, des coups qui font mal
T’en prendras pas mal

La vie c’est jamais banal, ça cogne au cœur et ça te trimbale
D’amont en aval

Des coups au cœur, des coups bas
Des coups fourrés, des coups qui font mal
Crois-moi t’en prendras pas mal

La vie c’est jamais banal
Ça cogne au cœur et ça te trimbale souvent d’amont en aval

Des coups au cœur, des coups bas




Des coups fourrés, des coups qui font mal
Crois-moi t’en prendras pas mal

Overall Meaning

The lyrics of Jean Schultheis's song Tu Peux Bien Croire En Ton Étoile talk about the ups and downs of life, particularly in matters of love. The singer acknowledges that life is never ordinary; there are heartbreaks, deceit, and pain. Still, he encourages listeners to believe in their star and keep going despite the obstacles they may encounter. He advises them to keep moving forward and not to give up when things get tough. The singer relates to the audience by confessing that he is no different from them and that, even though he also experiences pain, he still holds onto hope.


Overall, the song is a message to persevere and stay hopeful even during the darkest of times. It acknowledges that life is full of challenges but, in the end, it is up to individuals to keep pushing forward.


Line by Line Meaning

Des coups au cœur, des coups bas
Life is full of unexpected and painful punches to the heart and to our expectations.


Des coups fourrés, des coups qui font mal
People can be sneaky and hurtful.


T’en prendras pas mal
Don't worry, you'll survive it.


La vie c’est jamais banal
Life is never boring.


Ça cogne au cœur et ça fait très mal
The emotions in life can hurt deep inside.


D’amour en aval
Even the end of love can hurt deeply.


Tu peux cueillir les fleurs du mal c’est pas mal
You can embrace the darker side of life.


Et te pourrir jusqu’à la moelle
You can let it consume you.


Tu peux bien croire en ton étoile au final
You can believe in your own destiny.


Tant pis pour toi si tu t’étales
It's your fault if you fail.


De l’amour fou, de l’amour qui fait mal
Even the most intense love can hurt deeply.


L’amour c’est jamais normal
Love is never predictable.


Ou t’en crèves ou tu restes bancal et c’est demi mal
You either die from heartache or live with a broken heart.


Crois-moi tu seras toujours seul à fond de cale
You will always feel alone and lost.


L’âme en cavale et les mains sales
Your soul will wander as you make mistakes.


On te recale
You will be rejected.


Si tu t’imagines tenir ton destin au creux de tes mains
If you think you can control your destiny.


Alors continue mais souviens toi bien de ces mots anciens
Keep going, but remember these ancient words.


Tu ne sauras ni le jour ni l’heure
You will never know when your luck will run out.


Je suis comme toi, je les avale
I also struggle through the painful punches in life.


Mais je les rends intérêts et capital
But I make something positive out of them.


Foi d’animal
I swear on my animal instinct.


Je cours vers l’avant, droit sur le néant
I run forward, towards the unknown.


Un peu de bonheur et j’oublie l’heure, les coups et la peur
A little bit of happiness can make me forget everything else.


À l’heure de l’amour-métal on est beaucoup trop sentimental
During passionate love affairs, we let emotions overrule reason.


Crois-moi on en prendra pas mal
Don't worry, we'll survive the punches together.


C’est le vent qui souffle dans les voiles
We can move forward with the help of fate and destiny.




Lyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: JEAN SCHULTHEIS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions