She is well-known in France, Switzerland and Belgium for her numerous hit singles released in the 1980's. Her first success was Toute Première Fois in 1984. This song was simultaneously released in the United Kingdom in English. Two of her singles charted at number one in France: Johnny Johnny and En Rouge et Noir in 1985 and 1986, respectively. Her 1980's albums are good examples of the Euro disco electro-pop style popular in Continental Europe at the time, featuring synthesizers and very catchy melodies.
Studio albums
* Jeanne Mas (1er album) (1985)
* Femmes d'aujourd'hui (1986)
* Jeanne Mas en concert (1987)
* Les crises de l'âme (1989)
* L'art des femmes (1990)
* Au nom des rois (1992)
* Jeanne Mas et les égoïstes (1996)
* Désir d'insolence (2000)
* Je vous aime ainsi (2001)
* Les amants de Castille (2003)
En rouge et noir
Jeanne Mas Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
J'aurais commis moins d'erreurs
J'aurais su me rassurer
Toutes les fois que j'ai eu peur
Je me serais blottie au chaud à l'abri d'un vent trop fier
Et j'aurais soigné ma peau, blessée par les froids d'hivers
J'aurais mis de la couleur sur mes joues et sur mes lèvres
Je serais devenue jolie
J'ai construit tant de châteaux
Qui se réduisaient en sable
J'ai prononcé tant de noms
Qui n'avaient aucun visage
Trop longtemps je n'ai respiré autre chose que de la poussière
Je n'ai pas su me calmer chaque fois que je manquais d'air
Mes yeux ne veulent plus jouer, se maquillent d'indifférence
Je renie mon innocence
En rouge et noir, j'exilerai ma peur
J'irai plus haut que ces montagnes de douleur
En rouge et noir, j'afficherai mon cœur
En échange d'une trêve de douceur
En rouge et noir, mes luttes, mes faiblesses
Je les connais, je voudrais tellement qu'elles s'arrêtent
En rouge et noir, drapeau de mes colères
Je réclame un peu de tendresse
Si l'on m'avait conseillée
Tout serait si différent
J'aurais su vous pardonner
Je serais moins seule à présent
Somnambule, j'ai trop couru dans le noir des grandes forêts
Je me suis souvent perdue dans des mensonges qui tuaient
J'ai raté mon premier rôle, je jouerai mieux le deuxième
Je veux que la nuit s'achève
En rouge et noir, j'exilerai ma peur
J'irai plus haut que ces montagnes de douleur
En rouge et noir, j'afficherai mon cœur
En échange d'une trêve de douceur
En rouge et noir, mes luttes, mes faiblesses
Je les connais, je voudrais tellement qu'elles s'arrêtent
En rouge et noir, drapeau de mes colères
Je réclame un peu de tendresse
En rouge et noir, j'exilerai ma peur
J'irai plus haut que ces montagnes de douleur
En rouge et noir, j'afficherai mon cœur
En échange d'une trêve de douceur
En rouge et noir
En rouge et noir
En rouge et noir
En rouge et noir
En rouge et noir
En rouge et noir
En rouge et noir
The French song En rouge et noir by Jeanne Mas is about regret and the desire to make changes in one's life. It describes the singer's wish to have received better advice in the past, which would have prevented her from making mistakes and eased her fears. She wishes she had taken better care of herself and made more effort to be beautiful. The song reflects on the singer's past, describing the many "castles" she built that were reduced to "sand", and the names she spoke that had no faces. She laments the fact that she breathed "nothing but dust" for too long and failed to calm herself when she lacked air. Her eyes no longer play, but instead, they are indifferent and she renounces her innocence.
The chorus of the song introduces a new perspective on her life. She declares that she will "exile her fear" and climb higher than these mountains of pain. She will wear her heart on her sleeve in exchange for tenderness. She is aware of her struggles and weaknesses and longs for them to stop. In the second verse, she describes herself as a sleepwalker, who has run too far in the dark of the forest, lost herself in lies, and missed her first role in life. However, she is determined to play her second role better and wants the night to end.
Line by Line Meaning
Si l'on m'avait conseillée
Had someone advised me,
J'aurais commis moins d'erreurs
I would have made fewer mistakes
J'aurais su me rassurer
I would have known how to reassure myself
Toutes les fois que j'ai eu peur
Every time I was scared
Je me serais blottie au chaud à l'abri d'un vent trop fier
I would snuggle up in the warmth, sheltered from a proud wind
Et j'aurais soigné ma peau, blessée par les froids d'hivers
And I would have tended to my skin, injured by the cold of winters
Je serais devenue jolie
I would have become pretty
J'ai construit tant de châteaux
I built so many castles
Qui se réduisaient en sable
Which crumbled to sand
J'ai prononcé tant de noms
I uttered so many names
Qui n'avaient aucun visage
That had no face
Trop longtemps je n'ai respiré autre chose que de la poussière
For too long, I breathed nothing but dust
Je n'ai pas su me calmer chaque fois que je manquais d'air
I couldn't calm down every time I was short of breath
Mes yeux ne veulent plus jouer, se maquillent d'indifférence
My eyes no longer want to play, they are made up of indifference
Je renie mon innocence
I deny my innocence
En rouge et noir, j'exilerai ma peur
In red and black, I will exile my fear
J'irai plus haut que ces montagnes de douleur
I will go higher than these mountains of pain
En rouge et noir, j'afficherai mon cœur
In red and black, I will display my heart
En échange d'une trêve de douceur
In exchange for a truce of sweetness
En rouge et noir, mes luttes, mes faiblesses
In red and black, my struggles, my weaknesses
Je les connais, je voudrais tellement qu'elles s'arrêtent
I know them, I wish they would stop
Drapeau de mes colères
Flag of my angers
Je réclame un peu de tendresse
I demand a little tenderness
Tout serait si différent
Everything would be so different
J'aurais su vous pardonner
I would have known how to forgive you
Je serais moins seule à présent
I would be less alone now
Somnambule, j'ai trop couru dans le noir des grandes forêts
As a sleepwalker, I ran too much in the darkness of big forests
Je me suis souvent perdue dans des mensonges qui tuaient
I often got lost in lies that killed
J'ai raté mon premier rôle, je jouerai mieux le deuxième
I failed at my first role, I will play the second one better
Je veux que la nuit s'achève
I want the night to end
En rouge et noir
In red and black
Lyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: Jeanne Mas, Lorenzo Meinardi, Massimo Calabrese, Piero Calabrese, Romano Musumarra
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@aureliechai8162
Chanter...ca fait du bien 🥳
"Si l'on m'avait conseillée
J'aurais commis moins d'erreurs
J'aurais su me rassurer
Toutes les fois que j'ai eu peur
Je me serais blottie au chaud à l'abri d'un vent trop fier
Et j'aurais soigné ma peau blessée par les froids d'hivers
J'aurais mis de la couleur sur mes joues et sur mes lèvres
Je serais devenue jolie
J'ai construit tant de châteaux
Qui se réduisaient en sable
J'ai prononcé tant de noms
Qui n'avaient aucun visage
Trop longtemps je n'ai respiré autre chose que de la poussière
Je n'ai pas su me calmer chaque fois que je manquais d'air
Mes yeux ne veulent plus jouer, se maquillent d'indifférence
Je renie mon innocence
En rouge et noir, j'exilerai ma peur
J'irai plus haut que ces montagnes de douleur
En rouge et noir, j'afficherai mon cœur
En échange d'une trêve de douceur
En rouge et noir, mes luttes mes faiblesses
Je les connais, je voudrais tellement qu'elles s'arrêtent
En rouge et noir, drapeau de mes colères
Je réclame un peu de tendresse
Si l'on m'avait conseillée
Tout serait si différent
J'aurais su vous pardonner
Je serais moins seule à présent
Somnambule j'ai trop couru dans le noir des grandes forêts
Je me suis souvent perdue dans des mensonges qui tuaient
J'ai raté mon premier rôle, je jouerai mieux le deuxième
Je veux que la nuit s'achève
En rouge et noir, j'exilerai ma peur
J'irai plus haut que ces montagnes de douleur
En rouge et noir, j'afficherai mon cœur
En échange d'une trêve de douceur
En rouge et noir, mes luttes mes faiblesses
Je les connais, je voudrais tellement qu'elles s'arrêtent
En rouge et noir, drapeau de mes colères
Je réclame un peu de tendresse
En rouge et noir, j'exilerai ma peur
J'irai plus haut que ces montagnes de douleur
En rouge et noir, j'afficherai mon cœur
En échange d'une trêve de douceur
En rouge et noir, en rouge et noir
En rouge et noir, en rouge et noir
En rouge et noir, en rouge et noir
En rouge et noir
@missmimilescopinesda
Même les jeunes écoutent la musique de Jeanne Mas ❤ Une artiste vraie avec un véritable talent. J'aime son côté décalé.
@Jorge_Lima_
brasileiro também ouve ela
@missmimilescopinesda
Olá, não ouvimos a mesma coisa, é legal ❤
@Luraka1978
la musique de Musumarra
@ghoulachafik7086
Toute ma jeunesse; une artiste indemodable.
@JarreMan
Après tant d'années passées, je ne me lasse jamais de Jeanne Maes
@francisfouquet332
Ah les années 80. C'était encore le peu de France qui nous restait. Très belle chanson de Jeanne mas.👍🇨🇵
@miaoumiouRC
J'aurai voulu vivre à cette époque ! Surtout aux états unis pour leurs voitures... P**t je suis pas née à la bonne époque...
@Luraka1978
production Italienne 😅
@halid4740
Je préfère ABBA, Obispo où Lallane qui sont de vrais chanteurs à texte.