She is well-known in France, Switzerland and Belgium for her numerous hit singles released in the 1980's. Her first success was Toute Première Fois in 1984. This song was simultaneously released in the United Kingdom in English. Two of her singles charted at number one in France: Johnny Johnny and En Rouge et Noir in 1985 and 1986, respectively. Her 1980's albums are good examples of the Euro disco electro-pop style popular in Continental Europe at the time, featuring synthesizers and very catchy melodies.
Studio albums
* Jeanne Mas (1er album) (1985)
* Femmes d'aujourd'hui (1986)
* Jeanne Mas en concert (1987)
* Les crises de l'âme (1989)
* L'art des femmes (1990)
* Au nom des rois (1992)
* Jeanne Mas et les égoïstes (1996)
* Désir d'insolence (2000)
* Je vous aime ainsi (2001)
* Les amants de Castille (2003)
Suspens
Jeanne Mas Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Sur l'écran y'a plus qu'des larmes
Un film qui s'achève
Laisse toujours un goût bizarre
L’Envie de sourire
Ou bien l'envie de pleurer
Quand ce film résume ton passé
Wow-oh-wow...
Y'a plus d'affiches, plus d'scénario
Un film qui s'achève
Y'a que des acteurs mal dans leur peau
Des images folles
De violence et de tendresse
De fureur et de stupide faiblesse
Hum-hum...
Suspens dans le cœur
Suspens j'ai si peur
Arrêtez d'applaudir
Cette histoire ne veut rien dire
Suspens dans le cœur
Suspens j'ai si peur
Ça n'peut finir comme ça
J'en suis sure il reviendra
Un film qui s'achève
Au premier rang y'a plus personne
Un film qui s'achève
Cet espoir qui m'emprisonne
La musique change
Me soutient dans ses caresses
Me surprend fragile et puis me blesse
Suspens dans le cœur
Suspens j'ai si peur
Arrêtez d'applaudir
Cette histoire ne veut rien dire
Suspens dans le cœur
Suspens j'ai si peur
Ça n'peut finir comme ça
J'en suis sure il reviendra
The lyrics of Jeanne Mas's song "Suspens" describe the feeling one might have after watching a movie that resonates with them deeply. The film has ended, and all that remains on the screen are tears. The end of a movie, just like the end of a relationship, can leave us feeling strange and uncertain, unsure of whether we want to smile or cry. The character in the song sees their own life reflected in the film and is left with a sense of longing for what they have lost or what they never had. The film's images are a mix of violence, tenderness, fury, and stupid weakness, all of which represent the complexity of the main character's emotions.
The chorus repeats the word "suspens" multiple times, implying that the character is suspended in a state of uncertainty about the future. They are afraid of what is to come, unsure if the story they have just seen will have a happy or sad ending. The character asks the audience to stop applauding, suggesting that they don't understand the depth of the emotions being portrayed in the film.
Line by Line Meaning
Un film qui s'achève
The end of a movie
Sur l'écran y'a plus qu'des larmes
The screen only shows tears
Laisse toujours un goût bizarre
Leaves a weird feeling
L’Envie de sourire
The urge to smile
Ou bien l'envie de pleurer
Or the urge to cry
Quand ce film résume ton passé
When the movie summarizes your past
Y'a plus d'affiches, plus d'scénario
No more posters or script
Y'a que des acteurs mal dans leur peau
Only actors who are unhappy
Des images folles
Crazy images
De violence et de tendresse
Of violence and tenderness
De fureur et de stupide faiblesse
Of fury and stupid weakness
Suspens dans le cœur
Suspense in the heart
Suspens j'ai si peur
I'm so scared of the suspense
Arrêtez d'applaudir
Stop applauding
Cette histoire ne veut rien dire
This story doesn't make sense
Ça n'peut finir comme ça
It can't end like this
J'en suis sure il reviendra
I'm sure he'll come back
Au premier rang y'a plus personne
No one is in the front row
Cet espoir qui m'emprisonne
This hope that imprisons me
La musique change
The music changes
Me soutient dans ses caresses
Supports me with its caresses
Me surprend fragile et puis me blesse
Surprises me, then hurts me
Lyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: Romano MUSUMARRA, Jeanne MAS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Jeanmarie Friquet
je reviens dans ma jeunesse,quand ma soeur qui adorait cette chanson etait encore en vie........
Carine Mornard
tendre pensée pour votre sœur
Jacques Perrin
+Jeanmarie Friquet désolé Jeanmarie la vie est tres dure parfois .
chalabi ali
Cette chanson est Indémodable même en 2020!!! Superbe mélodie, sublime parole. Merci J.Mas, R. Mussumarra..👍❤️❤️❤️🇫🇷👋
patoune09
encore un titre qui me raméne des années en arrière que du bonheur....... merci à tous.
Jacques De busscher
Très jolie mais triste histoire
stephane roudaut
On se laisse bercer par la douce mélancolie des notes de piano, tantôt graves, tantôt aiguës. Ballade nostalgique dans les jardins du souvenir de notre jeunesse qui s'éloigne, chaque jour un peu plus, à l'horizon. Et cette mélodie entêtante, lancinante, comme un doux parfum de fin d'été que l'on voudrait éternel...
galtie bernard
Magnifique c’est tout, première écoute et je me suis laissé emporter ailleurs ,cette musique sublime permet de se poser entre mélancolie er espoir ,on voudrait qu’elle ne finisse jamais
Ares Tanaki
Je redecouvre ! J me souviens avoir adoré cette chanson et c est toujours un grand plaisir de l ecouter ! Quand c est bien ca veillit pas ou sa veillit bien ! en bref j aime toujours !
zen-BREIZH
J'achetais tous ses albums vinyl dans les années 80 <3