Resurrección
Jefe de la M Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Белоснежная лилия распустилась в саду -Словно звёздочка стылая на зеркальном пруду.
От вина, от удачи-ли замирала душа...
Что бы там не судачили, а любовь - хороша!
Восхищала всех лилия красотой лепестков,
Вот тогда сердце влил и я в это чудо цветков!
Совершенной идиллией стало время для нас,
Отражённое Лилией - в синих омутах глаз...
Я светился в сиянии обаянья её!
А года, окаянные, забирали своё:




И кувшинок флотилию потопили в пруду...
Но не тронули Лилию - колдовскую звезду!

Overall Meaning

These lyrics are from Russian rapper Jefe de la M's song Resurrección. The first two lines talk about a white lily that has bloomed in a garden, resembling a star on a mirrored pond. The following lines mention that whether it was due to wine or good fortune, the soul came to a standstill. Despite any criticisms, the singer believes that love is good. The third and fourth lines talk about how everyone was amazed by the beauty of the lily's petals, and the singer also fell in love with this miracle of flowers. The fifth and sixth lines describe the perfect idyll that they experienced together, with their time being reflected in the blue depths of each other's eyes. The singer was glowing with the charm of the lily, and the years came and went, taking away everything, except for the lily, which remained untouched as if it were a magical star.


The lyrics talk about the beauty of nature and the transformative power of love. The mention of wine and good fortune adds a touch of randomness and unpredictability to the narrative, emphasizing that sometimes love can truly take one by surprise. The repetition of the phrase "but the Lily remained" at the end of the song highlights the lily's resilience and reinforces the idea that love can persevere through difficult times.


Line by Line Meaning

Белоснежная лилия распустилась в саду - Словно звёздочка стылая на зеркальном пруду.
A white lily bloomed in the garden like a frozen star on a mirrored pond.


От вина, от удачи-ли замирала душа...
My soul was still from the wine and good fortune...


Что бы там не судачили, а любовь - хороша!
No matter what they say, love is good!


Восхищала всех лилия красотой лепестков, Вот тогда сердце влил и я в это чудо цветков!
The beauty of the lily's petals amazed everyone, and my heart poured into this flower wonder!


Совершенной идиллией стало время для нас, Отражённое Лилией - в синих омутах глаз...
It was a perfect time for us, reflected in the lily's blue eyes...


Я светился в сиянии обаянья её!
I shone in the glow of her charm!


А года, окаянные, забирали своё: И кувшинок флотилию потопили в пруду...
But the cruel years took their toll: the pitcher fleet sank in the pond...


Но не тронули Лилию - колдовскую звезду!
But they didn't touch the Lily - the magical star!




Contributed by Nathan L. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions