Living on the Côte d’Azur with her younger brother, Jonathan, her Jewish Algerian father (Michel Dadouche) and her half-Corsican, half-Belgian mother (Christine Bartoli), Jenifer came to inherit her family’s love of music. Her father got her listening to James Brown, Stevie Wonder and Janis Joplin while her mother introduced her to the ‘chanson’ classics of Jacques Brel, Edith Piaf, Charles Aznavour and Serge Gainsbourg. Meanwhile, Jenifer’s maternal grandmother initiated her into the art of Corsican polyphonic music.
When Jenifer turned seven, her parents treated her to her first course of singing lessons. And the budding young singer took whatever opportunity she could to exercise her vocal talent, singing in the shower, with street buskers and at all the talent contests organised in the region. In 1993, Jenifer got to support C.Jérôme in concert when the latter performed at a Bastille Day firemen’s ball in Corsica (where the family holidayed every summer). By the age of thirteen, Jenifer had vowed to become a professional singer one day. She participated in the Graines de star television broadcast in 1997, but this was a failure.
Jenifer decided to go to Paris and attend the casting for the first series of Star Academy in France . She was selected, and eventually won. The hit single "J'attends L'amour" (I'm waiting for love) soon followed. After the tour with her band that followed her victory, she went on the road as a solo artist from October 2002 until January 2003, and eventually performed at the Paris Olympia, which she had dreamed of as a child.
Her debut self-titled album went on to sell over three quarters of a million copies. The album featured a song written by Marc Lavoine and a duet with fellow Star Academy student Mario. The second single "Au Soleil" became one of the "tubes de l'été" (Summer hits) of 2002 in France. The album was re-released later to include two new tracks: "Entre Humains" and "Des Mots Qui Résonnent". The latter became her third top ten single in France and Jenifer stated that it was more her style of music, being more pop/rock. Finally a fourth song, the ballad "Donne Moi Le Temps" was released. The re-released album sold over a million copies.
In 2004 Jenifer returned onto the scene with her second, more personal, melancholy album "Le Passage". Among others, this album contained songs written by Calogero, Kyo, Tina Arena and one song Jenifer co-wrote. This album contains the singles "Ma Révolution" (My Revolution), "Le Souvenir De Ce Jour" (The Memory of This Day), "C'est De L'Or" (It's Golden) and "Serre Moi" (Hug me). The album was supported by an extensive tour across France and was followed by the release of a live album "Jenifer Fait Son Live" and an accompanying DVD.
Jenifer previously lived with Maxim Nucci, the author-composer with whom she has had one child, named Aaron, who was born on 5 December 2003. The couple separated around the end of 2005 but have since reunited. She has stated that she also wants to produce music in English outside of France.
2006 was a quiet year for Jenifer, the singer making only a few public appearances at award ceremonies, “Enfoirés” concerts and other charity fund-raising shows. That summer, she dubbed the female lead in the French version of the animated film “Over the Hedge”, posing for a series of promotional photos with the American actor Bruce Willis who was involved in dubbing the American version.
Jenifer’s third album, "Lunatique", a vibrant mix of pop, reggae, ska and ‘60s rock, hit record stores on 12 November 2007. The 24-year-old singer was joined in the studio by two VIP collaborators: the French actor Guillaume Canet (who guested on "Nos futurs") and her friend, the singer and musician M who added his famous pink guitar to "Touche-moi" and the album’s title track.
Comme c'est bon
Jenifer Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
J'irai revoir la mer
Et regoûter au sel
Poser sur ta bouche là
Crois-moi ou pas
Je t'emmène revoir le ciel
Pour te chanter au soleil, au soleil
Je me ferais jolie
Et j'allumerai dans le noir juste pour mieux de te voir
Au milieu des bougies
Si tu savais comme c'est bon
De pouvoir te revoir
Pouvoir te parler
De te toucher
Si tu savais comme c'est bon
De pouvoir te revoir
Pouvoir t'enlacer, et t'embrasser
Après quelques années loin de toi
Si nos cœurs se souviennent
De la chaleur humaine
Ta main posée juste là
Crois-moi ou pas
On pourrait tout refaire
Sans regarder en arrière
De peur de te décevoir, toi qui est mon miroir
Je me ferais jolie
Et j'allumerai dans le noir juste pour mieux de te voir
Au milieu des bougies
Si tu savais comme c'est bon
De pouvoir te revoir
Pouvoir te parler
De te toucher
Si tu savais comme c'est bon
De pouvoir te revoir
Pouvoir t'enlacer, et t'embrasser
Si tu savais comme c'est bon
De pouvoir te revoir
Pouvoir te parler
De te toucher
Si tu savais comme c'est bon
De pouvoir te revoir
Pouvoir t'enlacer, et t'embrasser
Si tu savais comme c'est bon
De pouvoir te revoir
Pouvoir te parler
De te toucher
Si tu savais comme c'est bon
De pouvoir te revoir
Pouvoir t'enlacer, et t'embrasser
The lyrics of the song "Comme c'est bon" by Jenifer revolve around the powerful emotions of longing and desire. It describes the yearning for closeness with someone after years of separation. The singer is expressing how they would love to go back to the seaside with their loved one after spending years in the cold. The lyrics also express the desire to be physically close to the person, to touch and embrace them, and how it feels so good to be near them again.
The singer is communicating the intensity of their feelings towards this person, depicted through the repetition of the phrase "Si tu savais comme c'est bon" (If you knew how good it feels). This shows that the singer views this person as a missing piece of themselves, and they deeply crave to regain that connection. The second verse emphasizes the singer's desire to look beautiful for their loved one, to create a lovely and intimate atmosphere to finally be able to hold that person in their arms.
The overall message of the song is that people should cherish the ones they love and strive to keep that connection strong, even after years of separation. The lyrics convey that the power of love and connection is enough to overcome any distance or time apart.
Line by Line Meaning
Après quelques années dans le froid
After spending some years in the cold
J'irai revoir la mer
I will go back to see the sea
Et regoûter au sel
And taste the salt again
Poser sur ta bouche là
Put my lips on yours
Crois-moi ou pas
Believe me or not
Je t'emmène revoir le ciel
I will take you to see the sky again
Pour te chanter au soleil, au soleil
To sing to you under the sun, under the sun
De peur de te décevoir, toi qui est mon miroir
Afraid to disappoint you, who is my mirror
Je me ferais jolie
I will make myself pretty
Et j'allumerai dans le noir juste pour mieux de te voir
And I will light up just to see you better in the dark
Au milieu des bougies
In the midst of candles
Si tu savais comme c'est bon
If you knew how good it is
De pouvoir te revoir
To be able to see you again
Pouvoir te parler
To be able to talk to you
De te toucher
To touch you
De pouvoir t'enlacer, et t'embrasser
To be able to hug and kiss you
Après quelques années loin de toi
After spending some years away from you
Si nos cœurs se souviennent
If our hearts remember
De la chaleur humaine
The warmth of humanity
Ta main posée juste là
Your hand placed right there
On pourrait tout refaire
We could do it all over again
Sans regarder en arrière
Without looking back
Si tu savais comme c'est bon
If you knew how good it is
De pouvoir te revoir
To be able to see you again
Pouvoir te parler
To be able to talk to you
De te toucher
To touch you
De pouvoir t'enlacer, et t'embrasser
To be able to hug and kiss you
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Jenifer Bartoli
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Espace_Jen
J'adore tellement cette chanson ! C'est super qu'elle connaisse un regain d'interêt en ce moment ! Elle est entrain de devenir un classique dans as discographie !
Clement Leveteau
Musique Jennifer
Deolinda Coelho
mmmmm
Nathalie Boulay
J'adore elle me rappelle des souvenirs 😢
Birkle Florent
Merci Jenifer pour cette chanson magnifique qui me redonne le sourire dans ces temps difficiles avec ta voix magnifique et divine. Merci aussi aux compositeurs et notamment à Christophe Maé d'avoir créé cet hymne à la joie et à l'espoir.
Lina N
She’s just living her best life and i am here for it 🙌🏾
khadija berdouzi
Magnifique grain de voix...et une chanson avec des paroles qui en un sens surtout en ce moment 💕
Marina
Une de mes chanteuses préférées, j'adore cette chanson, Jen réalise toujours des albums tous différents ❤
🔆NiNi🔆
Superbe chanson !!!
Ça m'a fait rêver pendant le confinement .
Et maintenant en reconfinement je vais réécouter des chansons en boucle tous les jours 😜😜😍
melina. argn
T’es un rayon de soleil Jen🤩Merci milles fois pour tout ce que tu fais pour nous, on t’en est tant reconnaissants🙏🏼❤️❤️❤️❤️❤️