Living on the Côte d’Azur with her younger brother, Jonathan, her Jewish Algerian father (Michel Dadouche) and her half-Corsican, half-Belgian mother (Christine Bartoli), Jenifer came to inherit her family’s love of music. Her father got her listening to James Brown, Stevie Wonder and Janis Joplin while her mother introduced her to the ‘chanson’ classics of Jacques Brel, Edith Piaf, Charles Aznavour and Serge Gainsbourg. Meanwhile, Jenifer’s maternal grandmother initiated her into the art of Corsican polyphonic music.
When Jenifer turned seven, her parents treated her to her first course of singing lessons. And the budding young singer took whatever opportunity she could to exercise her vocal talent, singing in the shower, with street buskers and at all the talent contests organised in the region. In 1993, Jenifer got to support C.Jérôme in concert when the latter performed at a Bastille Day firemen’s ball in Corsica (where the family holidayed every summer). By the age of thirteen, Jenifer had vowed to become a professional singer one day. She participated in the Graines de star television broadcast in 1997, but this was a failure.
Jenifer decided to go to Paris and attend the casting for the first series of Star Academy in France . She was selected, and eventually won. The hit single "J'attends L'amour" (I'm waiting for love) soon followed. After the tour with her band that followed her victory, she went on the road as a solo artist from October 2002 until January 2003, and eventually performed at the Paris Olympia, which she had dreamed of as a child.
Her debut self-titled album went on to sell over three quarters of a million copies. The album featured a song written by Marc Lavoine and a duet with fellow Star Academy student Mario. The second single "Au Soleil" became one of the "tubes de l'été" (Summer hits) of 2002 in France. The album was re-released later to include two new tracks: "Entre Humains" and "Des Mots Qui Résonnent". The latter became her third top ten single in France and Jenifer stated that it was more her style of music, being more pop/rock. Finally a fourth song, the ballad "Donne Moi Le Temps" was released. The re-released album sold over a million copies.
In 2004 Jenifer returned onto the scene with her second, more personal, melancholy album "Le Passage". Among others, this album contained songs written by Calogero, Kyo, Tina Arena and one song Jenifer co-wrote. This album contains the singles "Ma Révolution" (My Revolution), "Le Souvenir De Ce Jour" (The Memory of This Day), "C'est De L'Or" (It's Golden) and "Serre Moi" (Hug me). The album was supported by an extensive tour across France and was followed by the release of a live album "Jenifer Fait Son Live" and an accompanying DVD.
Jenifer previously lived with Maxim Nucci, the author-composer with whom she has had one child, named Aaron, who was born on 5 December 2003. The couple separated around the end of 2005 but have since reunited. She has stated that she also wants to produce music in English outside of France.
2006 was a quiet year for Jenifer, the singer making only a few public appearances at award ceremonies, “Enfoirés” concerts and other charity fund-raising shows. That summer, she dubbed the female lead in the French version of the animated film “Over the Hedge”, posing for a series of promotional photos with the American actor Bruce Willis who was involved in dubbing the American version.
Jenifer’s third album, "Lunatique", a vibrant mix of pop, reggae, ska and ‘60s rock, hit record stores on 12 November 2007. The 24-year-old singer was joined in the studio by two VIP collaborators: the French actor Guillaume Canet (who guested on "Nos futurs") and her friend, the singer and musician M who added his famous pink guitar to "Touche-moi" and the album’s title track.
Je Ne Pourrai Plus Aimer
Jenifer Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Allongée
Et chercher
A comprendre
M'endormir
Assommée
M'interdire
De t'attendre
............................
{Refrain:}
Je ne sais plus rêver
J'ai les yeux abîmés
De t'avoir trop aimé
Je ne sais plus rêver
Je ne sais plus sourire
A des gens qui m'indiffèrent
M'intéresser à leurs vies
Je ne sais plus le faire
............................
Sur une île
S'échouer
Sans passé
Qui défile
Ni te voir
Te toucher
Me savoir
Inutile
............................
{Refrain:}
............................
M'endormir
Assommée
M'interdire
De t'attendre
............................
{Refrain:}
............................
Je ne sais plus faire
Je ne sais sourire
A des gens qui m'indiffèrent
M'intéresser à leur vie
Je ne sais plus le faire
Je ne sais plus le faire
Je ne sais plus rêver
Je ne sais plus sourire
A des gens qui m'indiffèrent
In "Je Ne Pourrai Plus Aimer," Jenifer sings of her struggles with moving on from a past love. The opening lines describe her lying on ashes looking for understanding, while feeling beaten down and unable to prevent herself from waiting for her lost love. She then goes on to describe feeling broken in ways that impact her abilities to dream, love, and engage with others. She feels disconnected from the world and the people in it as though she's stranded on an island, unable to move on or engage with anyone else.
Throughout the song, Jenifer laments over the loss of her past love and the impact it's had on her life. She paints a picture of someone who is lost and unable to find hope or meaning in anything else due to this loss. The repetition of the chorus emphasizes how all-encompassing the experience has been for her, and her inability to do things that previously came natural to her.
Overall, "Je Ne Pourrai Plus Aimer" is a poignant look at how heartbreak can affect someone on a deep and profound level, leaving them unable to move forward or connect with others.
Line by Line Meaning
Sur les cendres
Lying on the ashes
Allongée
Stretched out
Et chercher
And to search
A comprendre
To understand
M'endormir
To fall asleep
Assommée
Dazed
M'interdire
To forbid myself
De t'attendre
To wait for you
Refrain
Chorus
Je ne sais plus rêver
I don't know how to dream anymore
J'ai les yeux abîmés
My eyes are damaged
De t'avoir trop aimé
From loving you too much
Je ne sais plus sourire
I don't know how to smile anymore
A des gens qui m'indiffèrent
To people who don't matter to me
M'intéresser à leurs vies
To be interested in their lives
Sur une île
On an island
S'échouer
To be stranded
Sans passé
Without a past
Qui défile
That passes by
Ni te voir
Without seeing you
Te toucher
Touching you
Me savoir
Knowing myself
Inutile
Useless
M'endormir
To fall asleep
Assommée
Dazed
M'interdire
To forbid myself
De t'attendre
To wait for you
Je ne sais plus faire
I don't know how to do it anymore
Je ne sais plus sourire
I don't know how to smile anymore
A des gens qui m'indiffèrent
To people who don't matter to me
M'intéresser à leur vie
To be interested in their lives
Contributed by Charlie E. Suggest a correction in the comments below.
Kimi
on Là Où Tu Rêves
Huhu