Living on the Côte d’Azur with her younger brother, Jonathan, her Jewish Algerian father (Michel Dadouche) and her half-Corsican, half-Belgian mother (Christine Bartoli), Jenifer came to inherit her family’s love of music. Her father got her listening to James Brown, Stevie Wonder and Janis Joplin while her mother introduced her to the ‘chanson’ classics of Jacques Brel, Edith Piaf, Charles Aznavour and Serge Gainsbourg. Meanwhile, Jenifer’s maternal grandmother initiated her into the art of Corsican polyphonic music.
When Jenifer turned seven, her parents treated her to her first course of singing lessons. And the budding young singer took whatever opportunity she could to exercise her vocal talent, singing in the shower, with street buskers and at all the talent contests organised in the region. In 1993, Jenifer got to support C.Jérôme in concert when the latter performed at a Bastille Day firemen’s ball in Corsica (where the family holidayed every summer). By the age of thirteen, Jenifer had vowed to become a professional singer one day. She participated in the Graines de star television broadcast in 1997, but this was a failure.
Jenifer decided to go to Paris and attend the casting for the first series of Star Academy in France . She was selected, and eventually won. The hit single "J'attends L'amour" (I'm waiting for love) soon followed. After the tour with her band that followed her victory, she went on the road as a solo artist from October 2002 until January 2003, and eventually performed at the Paris Olympia, which she had dreamed of as a child.
Her debut self-titled album went on to sell over three quarters of a million copies. The album featured a song written by Marc Lavoine and a duet with fellow Star Academy student Mario. The second single "Au Soleil" became one of the "tubes de l'été" (Summer hits) of 2002 in France. The album was re-released later to include two new tracks: "Entre Humains" and "Des Mots Qui Résonnent". The latter became her third top ten single in France and Jenifer stated that it was more her style of music, being more pop/rock. Finally a fourth song, the ballad "Donne Moi Le Temps" was released. The re-released album sold over a million copies.
In 2004 Jenifer returned onto the scene with her second, more personal, melancholy album "Le Passage". Among others, this album contained songs written by Calogero, Kyo, Tina Arena and one song Jenifer co-wrote. This album contains the singles "Ma Révolution" (My Revolution), "Le Souvenir De Ce Jour" (The Memory of This Day), "C'est De L'Or" (It's Golden) and "Serre Moi" (Hug me). The album was supported by an extensive tour across France and was followed by the release of a live album "Jenifer Fait Son Live" and an accompanying DVD.
Jenifer previously lived with Maxim Nucci, the author-composer with whom she has had one child, named Aaron, who was born on 5 December 2003. The couple separated around the end of 2005 but have since reunited. She has stated that she also wants to produce music in English outside of France.
2006 was a quiet year for Jenifer, the singer making only a few public appearances at award ceremonies, “Enfoirés” concerts and other charity fund-raising shows. That summer, she dubbed the female lead in the French version of the animated film “Over the Hedge”, posing for a series of promotional photos with the American actor Bruce Willis who was involved in dubbing the American version.
Jenifer’s third album, "Lunatique", a vibrant mix of pop, reggae, ska and ‘60s rock, hit record stores on 12 November 2007. The 24-year-old singer was joined in the studio by two VIP collaborators: the French actor Guillaume Canet (who guested on "Nos futurs") and her friend, the singer and musician M who added his famous pink guitar to "Touche-moi" and the album’s title track.
Là Où Tu Rêves
Jenifer Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Nous peinent
Quand la différence les gêne
Comment sentir moins de haine
Et pardonner
Quand les nuances
De ton histoire
Trop souvent te laissent à part
Sans même t´aimer
{Refrain:}
Là où tu rêves
Là où tu vis
Nos larmes se meurent
Un monde se lève
Refait d´envies
Et de lueurs
Là où tu rêves
Là où tes cris
Ne font plus peur
Dans tes sommeils
Soudain tes nuits
Ont moins de pleurs
Même si l´oubli parfois t´appelle
Ton désert est moins rebelle
Que leur ignorance cruelle
Qui t´a caché
Mais où se trouve la différence
Dans l´injustice et l´absence
Quand leurs gestes prennent
La distance sans même t´aimer
{au Refrain}
A qui faut-t-il qu´on ressemble?
A qui faut-t-il qu´on ressemble?
{au Refrain}
The lyrics of Jenifer's song "Là Où Tu Rêves" address the struggles of being different and experiencing rejection or isolation as a result. The first stanza acknowledges that some smiles can be hurtful when they come from people who are uncomfortable or judgmental about what makes someone unique, and asks how it's possible to feel less hate and forgive when the various shades of one's story often leave them feeling left out and strange to others. The chorus offers a vision of hope in a place where individual dreams and lives can come together without tears, a world that's built on desires and light. The second verse notes that even though forgetting one's differences can sometimes seem appealing, it's ultimately easier than dealing with the cruel ignorance of those who have hidden someone away because of those differences. The bridge poses the question of who people are supposed to look like or be like, but the chorus returns to the idea that in the space where one dreams, one can find a way to live free of fear and suffering.
Line by Line Meaning
Même si certain sourires
Even if some smiles
Nous peinent
Cause us pain
Quand la différence les gêne
When the difference bothers them
Comment sentir moins de haine
How to feel less hatred
Et pardonner
And forgive
Quand les nuances
When the nuances
De ton histoire
Of your story
Trop souvent te laissent à part
Too often leave you aside
Que les autres te trouvent bizarre
That others find you strange
Sans même t´aimer
Without even loving you
{Refrain:}
Refrain
Là où tu rêves
Where you dream
Là où tu vis
Where you live
Nos larmes se meurent
Our tears die
Un monde se lève
A world rises
Refait d´envies
Remade of desires
Et de lueurs
And of lights
Là où tu rêves
Where you dream
Là où tes cris
Where your screams
Ne font plus peur
Don't scare anymore
Dans tes sommeils
In your dreams
Soudain tes nuits
Suddenly your nights
Ont moins de pleurs
Have less tears
Même si l´oubli parfois t´appelle
Even if forgetfulness sometimes calls you
Ton désert est moins rebelle
Your desert is less rebellious
Que leur ignorance cruelle
Than their cruel ignorance
Qui t´a caché
That hid you
Mais où se trouve la différence
But where is the difference
Dans l´injustice et l´absence
In injustice and absence
Quand leurs gestes prennent
When their actions take
La distance sans même t´aimer
The distance without even loving you
{au Refrain}
Refrain
A qui faut-t-il qu´on ressemble?
To whom do we have to resemble?
A qui faut-t-il qu´on ressemble?
To whom do we have to resemble?
{au Refrain}
Refrain
Contributed by Addison L. Suggest a correction in the comments below.
Kimi
Huhu
Manuel Rengel Pacheco
Superb voice!...Outstanding performance!!!...Very talented indeed Mme. Bartoli!!!
Joan Claret
Belle chanson.
ATYPIK 3D
Tiens pour ma liloue
😘😍💖