Oh Cowboy
Jennifer Rostock Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Der Morgen danach hat kein Gold im Mund,
Sondern Silber im Blick,
Du drehst dich um in meinem Bett
und mir daraus den Strick.
Du willst nicht gehen, nein, du lässt dich gehen
und wirst so furchtbar ehrlich
doch deine Ehrlichkeit langweilt mich
und Langweile ist gefährlich

Wir haben die letzte Nacht verbracht:
Eine Kissenschlacht, die verbissen Macht
Ich bin mit dem Schmetterlingen schlafen gegangen
und mit der Raupe aufgewacht
Du pinselst mir den Bauch
und deine Worte steigen mir zu Kopf
dass du mir den jetzt noch verdrehst
steht spitz auf Knopf

Oh Cowboy, pack' deine Stiefel und dann raus
Die Stimmung ist verdorben,
lob' die Nacht nicht vor dem Morgen
Oh Cowboy, nimm deinen Hut und fahr nach Haus
ich hab genug gehört davon
und ich halt das nicht mehr aus

Du reißt dir eine Wimper aus und wünscht dir was,
doch da wird nichts draus
denn bei aller Liebe zum Pokerspielen,
lässt du dir zu oft in die Karten schielen
du denkst borniert und sprichst kariert,
doch wer lamentiert, verliert
und meine Ohren werden heißer
und mein Schädel explodiert

Oh Cowboy, pack' deine Stiefel und dann raus
für deine Wolke sieben
hatte ich nicht unterschrieben.
Oh Cowboy, nimm deinen Hut und fahr nach Haus
ich hab genug gehört davon
und ich halt das nicht mehr aus

Oh Cowboy, pack' deine Stiefel und fahr heim,
du gingst mir auf den Leim,
jetzt geht dir alles aus dem Leim
Oh Cowboy, nimm deinen Hut und fahr nach Haus




ich hab genug gehört davon,
ich halt das nicht mehr aus

Overall Meaning

The song "Oh Cowboy" by Jennifer Rostock is about a one-night-stand that does not lead to a positive outcome. The lyrics portray the aftermath of the encounter where the singer is disillusioned with the cowboy who had seemed fascinating the previous night. The morning after is not as glamorous as the singer had expected, with the cowboy's honesty appearing boring to her. She finds his attitude dangerous and wants him to leave. Despite his attempts to impress her, with his desires to play poker and his interest in her, the singer is tired of the cowboy's attitude and wants him to leave. The chorus of the song is a plea for him to put on his hat and boots and make his way home because she can't handle his presence anymore.


The lyrics highlight the disillusionment that arises from expectations and how the reality may not live up to these. The metaphor of the silver in the eyes rather than gold in the mouth shows the harshness of reality. It also portrays the importance of honesty in a relationship, while also showing how overbearing honesty can lead to a lack of excitement in the relationship. The use of "Oh Cowboy" throughout the song provides a sense of relief when the singer finally asks him to leave. Overall, the song portrays the situation many find themselves in, where the idea of excitement can often be deceptive, and reality can be dull and unimpressive.


Line by Line Meaning

Der Morgen danach hat kein Gold im Mund,
The morning after is not as blissful as it seems, no longer filled with excitement and joy, just the reality of the aftermath


Sondern Silber im Blick,
Instead, it has a silver lining, a hopeful outlook for what's to come


Du drehst dich um in meinem Bett
You turn over in my bed


und mir daraus den Strick.
But it feels like you're tightening a noose around my neck


Du willst nicht gehen, nein, du lässt dich gehen
You don't want to leave, no, you let yourself go


und wirst so furchtbar ehrlich
And you become painfully honest


doch deine Ehrlichkeit langweilt mich
But your honesty bores me


und Langweile ist gefährlich
And boredom is dangerous


Wir haben die letzte Nacht verbracht:
We spent the last night together


Eine Kissenschlacht, die verbissen Macht
We had a pillow fight, a playfully intense power struggle


Ich bin mit dem Schmetterlingen schlafen gegangen
I fell asleep with butterflies in my stomach


und mit der Raupe aufgewacht
But woke up feeling disoriented and uncomfortable


Du pinselst mir den Bauch
You paint my stomach


und deine Worte steigen mir zu Kopf
And your words get to my head


dass du mir den jetzt noch verdrehst
But I can sense that you're trying to manipulate me even now


steht spitz auf Knopf
Pushing me to the edge


Oh Cowboy, pack' deine Stiefel und dann raus
Oh cowboy, pack your boots and leave


Die Stimmung ist verdorben,
The mood has soured


lob' die Nacht nicht vor dem Morgen
Don't celebrate the night just yet, wait till the morning reveals the true colors of it


Oh Cowboy, nimm deinen Hut und fahr nach Haus
Oh cowboy, take your hat and go back home


ich hab genug gehört davon
I've heard enough of it


und ich halt das nicht mehr aus
And I can't take it anymore


Du reißt dir eine Wimper aus und wünscht dir was,
You pull out a lash and make a wish


doch da wird nichts draus
But nothing will come out of it


denn bei aller Liebe zum Pokerspielen,
Despite your love for playing poker


lässt du dir zu oft in die Karten schielen
You let others see your cards too often


du denkst borniert und sprichst kariert,
You think narrow-mindedly and speak in a rigid way


doch wer lamentiert, verliert
But those who complain, lose


und meine Ohren werden heißer
And my ears start burning


und mein Schädel explodiert
And my head feels like it's going to explode


für deine Wolke sieben
For your cloud nine


hatte ich nicht unterschrieben.
I didn't sign up for that


Oh Cowboy, pack' deine Stiefel und fahr heim,
Oh cowboy, pack your boots and go home


du gingst mir auf den Leim,
You tricked me


jetzt geht dir alles aus dem Leim
Now everything is falling apart for you


ich hab genug gehört davon,
I've heard enough of it


ich halt das nicht mehr aus
And I can't take it anymore




Contributed by Caleb W. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found