In Sweden, Jessica reached the top of the single charts with two singles from her debut album; How Will I Know Who You Are and Tell Me What You like, both selling platinum.
In 2000, two years after releasing her debut album, Jessica Folcker's second album came out, called Dino, nicknamed after one of her producers. Besides Europe and Asia, Jessica wanted to conquer the USA as well this time around. However, since many Americans pronounced her surname similar to "fucker", she decided to change her name to Folker instead, without the c. Jessica's first single from the album, To Be Able To Love, became a minor hit in the states thanks to a remix by DJ Jonathan Peters, and soon Jessica went on a club tour to New York and New Jersey.
Jessica debuted in the Swedish national selection for the Eurovision Song Contest in 2005. In Melodifestivalen 2005, she performed Om natten. 2006 she tried again, participating in the third semi final heat of Melodifestivalen 2006 on March 4th with the song When Love's Comin' Back Again. She failed, however, to qualify for the semi final.
Dis-moi pourquoi
Jessica Folker Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Comme un soleil d'hiver
Un rayon de lumiaare
J'aurais baissaa les armures
Je me donn´rais entiaare
Dans la douceur chaude d´une nuit claire
L'amour est simple dans mes songes
Tu m´as bercaae de mensonges
Tu es parti sans rien dire
Sans maame me praavenir
Est - ce ainsi que tout doit finir?
Dis - moi pourquoi
Pourquoi mon raave finit daajaa
(J´ai besoin de toi)
Et pourquoi
Pourquoi l´amour coule sous mes doigts
Oh dis - moi pourquoi
Et dans mes raaves j´aatais praate
A sacrifier tout pour toi
Tu aatais mon aatoile
Ces baisers que tu donnais
Ils raasonnaient fort en moi
Comme le vent qui gonfle sous la voile
Amour aaternel et parfait
Tu jurais
Que si la mort nous prenait
Tu resterais praas de moi
Tu lierais ton sort aa moi
Pourquoi ma vie n´est pas comme ça?
Et pourquoi
Pourquoi mon raave finit daajaa
(J´ai besoin de toi)
Et pourquoi
Pourquoi l´amour coule sous mes doigts
Oh dis - moi pourquoi
Et je n´peux rien faire contre ça
Tu vis laa, en moin (laa en moi)
Je n´peux pas me passer de toi
Je n´y arrive pas
Baby, won´t you tell me, tell me why
I want you here
Oh, baby, baby, please just tell me why
I feel so lonely
Please just, baby, tell me why
Why can´t you be here by my side?
Someone to hold onto
Tell me why
Why can´t we be together?
You´re all that I believe in
Please, just tell me why...
The lyrics in Jessica Folker's "Dis-Moi Pourquoi" are about a person dreaming of a pure love akin to the warmth of the winter sun, and how despite feeling that love is simple, they have been deceived by someone who left without any warning. The singer asks why their dream has ended and why they cannot hold onto love, wondering what went wrong to have their love slip through their fingers. They reminisce about the beautiful moments they shared with their lover, how they were willing to sacrifice everything for them, and how they believed that their love was eternal and perfect. The song ends with the singer unable to forget their lover, desperate for answers as to why they cannot be together.
The lyrics are highly emotive and convey a depth of emotion that anyone who has experienced heartbreak can relate to. The singer's confusion and desperation for answers are palpable, as is their longing for a love as pure and powerful as they once believed they had. The lyrics ask the universal questions that anyone who has been hurt by love asks: why did it happen, and why can't things go back to the way they were?
Line by Line Meaning
J'ai raavaa d'un amour pur
I have dreamed of a pure love
Comme un soleil d'hiver
Like a winter sun
Un rayon de lumiaare
A beam of light
J'aurais baissaa les armures
I would have lowered my defenses
Je me donn´rais entiaare
I would have given myself completely
Dans la douceur chaude d´une nuit claire
In the warm sweetness of a clear night
L'amour est simple dans mes songes
Love is simple in my dreams
Et pourtant
And yet
Tu m´as bercaae de mensonges
You rocked me with lies
Tu es parti sans rien dire
You left without saying anything
Sans maame me praavenir
Without warning me
Est - ce ainsi que tout doit finir?
Is this how everything must end?
Dis - moi pourquoi
Tell me why
Pourquoi mon raave finit daajaa
Why does my dream end already?
(J´ai besoin de toi)
(I need you)
Et pourquoi
And why
Pourquoi l´amour coule sous mes doigts
Why is love slipping through my fingers?
Oh dis - moi pourquoi
Oh tell me why
Et dans mes raaves j´aatais praate
And in my dreams I was ready
A sacrifier tout pour toi
To sacrifice everything for you
Tu aatais mon aatoile
You were my star
Ces baisers que tu donnais
Those kisses you gave
Ils raasonnaient fort en moi
They echoed strongly in me
Comme le vent qui gonfle sous la voile
Like the wind that fills the sail
Amour aaternel et parfait
Eternal and perfect love
Tu jurais
You vowed
Que si la mort nous prenait
That if death took us
Tu resterais praas de moi
You would stay close to me
Tu lierais ton sort aa moi
You would bind your fate to mine
Pourquoi ma vie n´est pas comme ça?
Why isn't my life like that?
Et je n´peux rien faire contre ça
And I can't do anything about it
Tu vis laa, en moin (laa en moi)
You live here, inside me
Je n´peux pas me passer de toi
I can't live without you
Je n´y arrive pas
I can't do it
Baby, won´t you tell me, tell me why
Baby, won't you tell me, tell me why
I want you here
I want you here
Oh, baby, baby, please just tell me why
Oh, baby, baby, please just tell me why
I feel so lonely
I feel so lonely
Please just, baby, tell me why
Please just, baby, tell me why
Why can´t you be here by my side?
Why can't you be here by my side?
Someone to hold onto
Someone to hold onto
Tell me why
Tell me why
Why can´t we be together?
Why can't we be together?
You´re all that I believe in
You're all that I believe in
Please, just tell me why...
Please, just tell me why...
Contributed by Makayla C. Suggest a correction in the comments below.