El Sur
Jesuly Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Vente conmigo a bailar yo te lo enseño
El rap que diseño es pa jóvenes, viejos o pequeños
Me estoy fumando un leño 100% sureño
Pongo empeño en esto, ¿molesto? frunzo el ceño
Vente conmigo y te cuento como se vive
40? grados a la sombra, en la sombra duermen miles
El primer porro a los 12 a los 13 se es buen actor
Se aprenden cosas que no vienen en ningún libro de texto
Detesto el sol en agosto es molesto
Cerveza fresca... al río a pescar
O salir de fiesta sin hora pa regresar
Así es esto con las ropas en los cordeles
Con las motos sin papeles
Con arte y sabiduría y las mejores mujeres
Con los días, los días y los días
Fumaos!! tumbao en los laureles
Me gusta la playa, la montaña, la nieve,
Casas bajas, navajas, me gusta cómo se mueven...
Las palmeras y naranjos al carajo si no llueve
Son 3 días y enga hasta el año que viene
Vienen y se distraen de toas partes del mundo
La verdad Andalucía atrae! tiene un interior profundo
También tiene cosas pencas el capillismo no lo aguanto
Aun asi doy las gracias cada díaa cuando me levanto.
En el sur es donde está la buena mierda
Chocolate o yerba, la playa o la sierra...
En el sur de que to el mundo tiene algo de qué hablar
Algo que contar
En el sur es donde están los profesionales
De aquella tierra su arte nos dan
El sur... deléitate!!
Esto es el sur de fuckin band
No tengo palabras, mi vocabulario es amplio
Mira! digo abracadabra y lo sucio suena limpio
Vengo del sur tu vienes de la banda
Aquí a lo que hace tu crew se le podría llamar pachanga.
Soy el corrector nefasto, Camela sonando en Wallace
Candela chapa otra cara cabreaos en cada atasco
Sobrevolaría la escala si.si tuviera alas!!
Dame alas para volar ven verás es una pasada
Soy de Sevilla planté mi semilla de rencor
¿Tú que te piensas? uno más harto cerveza
Se tercia y se me va la pinza
Tirria a los gatos persas
Muero por un perro presa y cuando Al Andalus me besa
Quizás vaya a Cádiz con su brisa
O a Málaga a echar unas risas
A pisar Jaén de nuevo
A Granada a sentarme junto al fuego
A por oro a Córdoba
A Almería iría sin peros
Sin pelos en la lengua no le doy tregua a los medios
Si piensan por mi acento que soy tonto y menos serio
Lo desmonto y dejo suelto propina pa el que la coja
Si no huele a paki, huele a mari y si no huele a moja
Enójate si quieres pero yo vengo del sur
Como tantos genios que en su día vieron la luz
Muchos se preguntaran, ¿de dónde sacas tu ese aje??
Lo tengo guardao detrás de mis tatuajes.
En el sur es donde está la buena mierda
Chocolate o yerba, la playa o la sierra...
En el sur de que to el mundo tiene algo de qué hablar
Algo que contar
En el sur es donde están los profesionales
De aquella tierra su arte nos dan
El sur... deléitate!!
Esto es el sur de fuckin band
Es el sur compi lo que suena y entretiene
Desde el sur rompí cuello y taladré sienes
En el sur vivo y por el sur voy a morir
Ser del S.U.R. es lo que me ayuda a escribir
In Jesuly's song "El Sur" (Con Gordo Master), the artist celebrates the southern region of Spain, Andalusia, where he hails from. He invites the listener to come and dance with him, to experience his rap designed for everyone, regardless of age, and tells them about the way of life in his region. He talks about how the weather is hot, sometimes reaching 40 degrees Celsius and how people have their own way of dealing with it, like sleeping in the shade or by the river for fishing or partying all night. He also talks about how he learned life lessons that weren't taught in textbooks, such as how to smoke cannabis and how to act. He then goes on to describe the beauty of Andalusia; the beaches, mountains, palm trees, orange trees, and the professionals of the region who share their art with the world.
Line by Line Meaning
Vente conmigo a bailar yo te lo enseño
Come dance with me, I'll teach you how it's done
El rap que diseño es pa jóvenes, viejos o pequeños
The rap I design is for young, old, or small
Me estoy fumando un leño 100% sureño
I'm smoking a joint, 100% from the south
Pongo empeño en esto, ¿molesto? frunzo el ceño
I put effort into this, is it annoying? I furrow my brow
Vente conmigo y te cuento como se vive
Come with me and I'll tell you what life's like
40? grados a la sombra, en la sombra duermen miles
40 degrees in the shade, thousands sleep in the shade
Modesto,, ¡aquí se corrige al director!
Modesty, here we correct the director!
El primer porro a los 12 a los 13 se es buen actor
The first joint at 12, at 13 you're a good actor
Se aprenden cosas que no vienen en ningún libro de texto
You learn things that are not in any textbook
Detesto el sol en agosto es molesto
I hate the sun in August, it's annoying
Cerveza fresca... al río a pescar
Fresh beer... go fishing in the river
O salir de fiesta sin hora pa regresar
Or go partying without a time to return
Así es esto con las ropas en los cordeles
This is how it is with clothes on the clothesline
Con las motos sin papeles
With motorcycles without papers
Con arte y sabiduría y las mejores mujeres
With art, wisdom, and the best women
Con los días, los días y los días
With the days, the days, and the days
Fumaos!! tumbao en los laureles
High!! lying on the laurels
Me gusta la playa, la montaña, la nieve,
I like the beach, the mountain, the snow,
Casas bajas, navajas, me gusta cómo se mueven...
Low houses, knives, I like how they move...
Las palmeras y naranjos al carajo si no llueve
The palm trees and orange trees can go to hell if it doesn't rain
Son 3 días y enga hasta el año que viene
It's 3 days and come on, see you next year
Vienen y se distraen de toas partes del mundo
They come and get distracted from all parts of the world
La verdad Andalucía atrae! tiene un interior profundo
The truth is Andalusia attracts! It has a deep interior
También tiene cosas pencas el capillismo no lo aguanto
It also has bad things, I cannot stand the 'capillismo'
Aun asi doy las gracias cada díaa cuando me levanto.
Still, every day when I wake up, I give thanks.
En el sur es donde está la buena mierda
In the south is where the good shit is
Chocolate o yerba, la playa o la sierra...
Chocolate or weed, the beach or the mountains...
En el sur de que to el mundo tiene algo de qué hablar
In the south, everyone has something to talk about
Algo que contar
Something to tell
En el sur es donde están los profesionales
In the south is where the professionals are
De aquella tierra su arte nos dan
From that land, they give us their art
El sur... deléitate!!
The south... delight!!
Esto es el sur de fuckin band
This is the fucking south
No tengo palabras, mi vocabulario es amplio
I have no words, my vocabulary is wide
Mira! digo abracadabra y lo sucio suena limpio
Look! I say abracadabra and the dirty sounds clean
Vengo del sur tu vienes de la banda
I come from the south, you come from the gang
Aquí a lo que hace tu crew se le podría llamar pachanga.
Here what your crew does could be called 'pachanga'
Soy el corrector nefasto, Camela sonando en Wallace
I am the bad editor, Camela playing in Wallace
Candela chapa otra cara cabreaos en cada atasco
Candela slams another angry face in every traffic jam
Sobrevolaría la escala si.si tuviera alas!!
I would fly over the scale if I had wings!!
Dame alas para volar ven verás es una pasada
Give me wings to fly, come see it's amazing
Soy de Sevilla planté mi semilla de rencor
I'm from Seville, I planted my seed of resentment
¿Tú que te piensas? uno más harto cerveza
What do you think? One more tired of beer
Se tercia y se me va la pinza
It happens, and my mind wanders
Tirria a los gatos persas
Hatred towards Persian cats
Muero por un perro presa y cuando Al Andalus me besa
I die for a 'presa' dog, and when Al Andalus kisses me
Quizás vaya a Cádiz con su brisa
Maybe I'll go to Cadiz with its breeze
O a Málaga a echar unas risas
Or to Malaga to have some laughs
A pisar Jaén de nuevo
To step on Jaén again
A Granada a sentarme junto al fuego
To Granada to sit by the fire
A por oro a Córdoba
To Cordoba for gold
A Almería iría sin peros
I would go to Almeria without flaws
Sin pelos en la lengua no le doy tregua a los medios
I don't give the media a break without holding my tongue
Si piensan por mi acento que soy tonto y menos serio
If they think from my accent that I'm stupid and less serious
Lo desmonto y dejo suelto propina pa el que la coja
I dismantle it and leave a tip for whoever picks it up
Si no huele a paki, huele a mari y si no huele a moja
If it doesn't smell like 'paki', it smells like weed, and if it doesn't smell damp
Enójate si quieres pero yo vengo del sur
Get angry if you want, but I come from the south
Como tantos genios que en su día vieron la luz
Like so many geniuses who saw the light in their day
Muchos se preguntaran, ¿de dónde sacas tu ese aje??
Many will wonder, where do you get that slang from??
Lo tengo guardao detrás de mis tatuajes.
I have it stored behind my tattoos.
Es el sur compi lo que suena y entretiene
It's the south, friend, that sounds and entertains
Desde el sur rompí cuello y taladré sienes
From the south, I broke necks and drilled skulls
En el sur vivo y por el sur voy a morir
I live in the south and I'll die in the south
Ser del S.U.R. es lo que me ayuda a escribir
Being from the S.U.R. is what helps me write
Writer(s): ANDRES DUARTE ROMAN, JUAN JOSE RUIZ MORENO, JESUS SAMPER BELVIS
Contributed by Juliana T. Suggest a correction in the comments below.
Señor De La Guerra
Valla temazo estamos en 2019 y sigue molando este temazo... como el sur no hay nada cojones viva Andalucía ❤
Abel Román Barranco
Jesulto ya va siendo hora que te hagas otro temazo con el gordo pa avivar esta llama del sur ;) (Recuerdos de sevilla)
Gafe
2021 sigue sonando
Rubén Cabeza Sucilla
100% SUREÑO
burlas dont pick fukin giri
Xicor temazo