Sinal de Caim
João Bosco Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Já vi esse filme
Por não ser do time
Me acusam de um crime
Que não cometi isso aí
E o revólver não para
E o chapéu do mocinho
Não cai da cabeça
Isso faz que eu não esqueça
O que guardam pra mim
Eu já vi o desenho
Já vi esse trailer
Já vi esse filme que saco!
Eu morro no fim

Conheço bem o papel que me deram
A minha sina é o sinal de Caim,
E muito antes do bondoso Abel
Esvoaçar pro beleléu
Me censuraram o céu
Eu sei dos idos e dos decaídos
Por isso ninguém vai me conceder perdão
Mas esse filme é muito, muito antigo,
E eu prefiro um inimigo do que um mau irmão
Pra chatear eu uso sobretudo
E toco as teclas negras dos bemóis
E aguardo o estouro debaixo das camas
E ponho aranhas manchando os lençóis

Minha tragédia passa a ser comédia
E a velharada baba aplaudindo o final
Minha tragédia passa a ser comédia




E a velharada baba aplaudindo o final
É natural

Overall Meaning

"Já vi esse filme" is a song about being seen as an outsider, accused of a crime that you did not commit, and having a pre-determined destiny that cannot be changed. The lyrics draw a comparison to a western movie where the singer is constantly being pursued by the villain, with a gun in hand, and the hat firmly on their head. The character knows the story so well that they can predict what will happen next. In the same way, the singer of the song knows the story of their life, how society perceives them, and what is expected of them.


The lyrics also describe the feeling of being censored and judged by society. The reference to the biblical story of Cain and Abel adds a layer of religious and cultural significance to the song, implying that the singer is being punished for something they did not do, and that their fate is predetermined. The use of the phrase "Me censuraram o céu" (They censored my sky) implies that the singer is being denied any chance of redemption, and their fate is sealed.


The final phrases of the song suggest that the singer has found a way to deal with their situation through humor and sarcasm. By turning their tragedy into a comedy, they are taking control of their destiny, and the mock applause of the "velharada" (the old folks) implies that the singer has won the battle of perception, at least in their own mind.


Line by Line Meaning

Já vi esse filme
I've been through this before.


Por não ser do time
Because I'm not part of the group.


Me acusam de um crime
They accuse me of a crime.


Que não cometi isso aí
That I didn't commit, that's for sure.


E o revólver não para
And the gun won't stop.


E o chapéu do mocinho
And the hero's hat.


Não cai da cabeça
Doesn't fall from his head.


Isso faz que eu não esqueça
That makes me remember.


O que guardam pra mim
What they have in store for me.


Eu já vi o desenho
I've seen the drawing.


Já vi esse trailer
I've seen this trailer.


Já vi esse filme que saco!
I've seen this movie, what a bother!


Eu morro no fim
I die in the end.


Conheço bem o papel que me deram
I know the role they gave me.


A minha sina é o sinal de Caim,
My fate is the sign of Cain,


E muito antes do bondoso Abel
And long before the kind Abel


Esvoaçar pro beleléu
Went flying off somewhere.


Me censuraram o céu
They censored the sky for me.


Eu sei dos idos e dos decaídos
I know about the past and the fallen.


Por isso ninguém vai me conceder perdão
That's why no one will forgive me.


Mas esse filme é muito, muito antigo,
But this movie is very, very old,


E eu prefiro um inimigo do que um mau irmão
And I prefer an enemy to a bad brother.


Pra chatear eu uso sobretudo
To annoy, I wear a long coat.


E toco as teclas negras dos bemóis
And play the black keys of the piano.


E aguardo o estouro debaixo das camas
And wait for the explosion under the beds.


E ponho aranhas manchando os lençóis
And put spiders staining the sheets.


Minha tragédia passa a ser comédia
My tragedy becomes comedy.


E a velharada baba aplaudindo o final
And the old folks drool applauding the end.


Minha tragédia passa a ser comédia
My tragedy becomes comedy.


E a velharada baba aplaudindo o final
And the old folks drool applauding the end.


É natural
It's natural.




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Aldir Blanc, Joao Bosco

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Jose Antonio

Sinal de Caim
João Bosco

já vi esse filme
Por não ser do time
Me acusam de um crime
Que não cometi isso aí
E o revólver não para
E o chapéu do mocinho
Não cai da cabeça
Isso faz que eu não esqueça
O que guardam pra mim
Eu já vi o desenho
Já vi esse trailer
Já vi esse filme que saco!
Eu morro no fim

Conheço bem o papel que me deram
A minha sina é o sinal de Caim,
E muito antes do bondoso Abel
Esvoaçar pro beleléu
Me censuraram o céu
Eu sei dos idos e dos decaídos
Por isso ninguém vai me conceder perdão
Mas esse filme é muito, muito antigo,
E eu prefiro um inimigo do que um mau irmão
Pra chatear eu uso sobretudo
E toco as teclas negras dos bemóis
E aguardo o estouro debaixo das camas
E ponho aranhas manchando os lençóis

Minha tragédia passa a ser comédia
E a velharada baba aplaudindo o final
Minha tragédia passa a ser comédia
E a velharada baba aplaudindo o final
É natural

rennan lunga

linda música.

Moa Andrade

Lindo choro composto pelo mestre João Bosco, com letra do "ourives" do verso Aldir Blanc. Genial. Como sempre.

rennan lunga

eu gosto de você, maria luiza

More Versions