Querida
Joan Manuel Serrat Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Disculpe que insista, querida,
pero es imprescindible su colaboración
para saber dónde se me ha perdido
la muchacha que hace un rato
estaba aquí conmigo
echándole aceite a mi lamparilla
tratándome como a uno de la familia.
No sabe con cuánto mimo
cuida esas cosas que usted tanto desprecia de mí.

Vea mis dedos desde que no la toco
menguando entre mis propias manos poco a poco.
Me vienen anchos los pantalones,
hablo solo y sufro alucinaciones.
Le importaría darse la vuelta?
Déjeme verla de frente,
póngase aquí en la luz junto a la puerta.
Se le parece tanto físicamente!
Avíseme si volviera,
no es por capricho,
le juré amor eterno y no quisiera
quedar en entre dicho.
Y parece todo tan fácil


como extender la mano,
y es tan lejano
y tan frágil
que estoy tentado a emprender hoy mismo
un curso acelerado de transformismo.

Esconda las uñas, querida,
no soy el enemigo,
no es esa mi intención.
Sólo sospecho que es usted quien esconde
contra su voluntad
algo que me corresponde.
Póngale fin a este disparate,
vengo dispuesto negociar el rescate.
Le importaría que eche un vistazo
por sus intimidades,
que me dé un chapuzón entre sus brazos
prescindiendo de formalidades?
Avíseme si volviera,
no es por capricho,




Le juré amor eterno y no quisiera
quedar en entredicho.

Overall Meaning

The song "Querida" by Joan Manuel Serrat tells the story of a man who seeks the help of his lover to find a girl who has been lost. The singer seems to be in a desperate situation and needs the assistance of his lover to locate the girl he had with him just a moment ago. He tries to convince his lover to help him, saying that he cares for things that his lover might despise. He also shares that he is suffering from hallucinations and is having a hard time dealing with the loss of the girl.


Line by Line Meaning

Disculpe que insista, querida, pero es imprescindible su colaboración para saber dónde se me ha perdido la muchacha que hace un rato estaba aquí conmigo echándole aceite a mi lamparilla tratándome como a uno de la familia.
I'm sorry for this nagging, my dear, but I need your help to find out where the girl who was here with me a while ago, helping me with my lamp, and treating me like family, has gone missing.


No sabe con cuánto mimo cuida esas cosas que usted tanto desprecia de mí.
You have no idea how meticulously she takes care of the things you disdain in me.


Vea mis dedos desde que no la toco menguando entre mis propias manos poco a poco.
Look at my fingers, shrinking between my own hands since I haven't touched her.


Me vienen anchos los pantalones, hablo solo y sufro alucinaciones.
My pants are getting loose, I talk to myself, and I suffer from hallucinations.


Le importaría darse la vuelta? Déjeme verla de frente, póngase aquí en la luz junto a la puerta.
Would you mind turning around? Let me see you face-to-face, stand here in the light by the door.


Se le parece tanto físicamente! Avíseme si volviera, no es por capricho, le juré amor eterno y no quisiera quedar en entre dicho.
Physically, she resembles you so much! Let me know if she comes back, it's not a whim, I promised eternal love, and I wouldn't want to be in doubt.


Y parece todo tan fácil como extender la mano, y es tan lejano y tan frágil que estoy tentado a emprender hoy mismo un curso acelerado de transformismo.
It all seems so easy, as if I could just reach out and take it, but it's distant and fragile, and I'm tempted to enroll in an accelerated course of transformation right now.


Esconda las uñas, querida, no soy el enemigo, no es esa mi intención. Sólo sospecho que es usted quien esconde contra su voluntad algo que me corresponde.
Hide your claws, my dear, I'm not the enemy, that's not my intention. I only suspect that you're hiding something that belongs to me against your will.


Póngale fin a este disparate, vengo dispuesto negociar el rescate. Le importaría que eche un vistazo por sus intimidades, que me dé un chapuzón entre sus brazos prescindiendo de formalidades?
Put an end to this nonsense, I come ready to negotiate the ransom. Would you mind if I take a look at your intimate things or take a dip in your arms without formalities?


Avíseme si volviera, no es por capricho, le juré amor eterno y no quisiera quedar en entredicho.
Let me know if she comes back, it's not a whim, I promised eternal love, and I wouldn't want to be in doubt.




Contributed by Jayce I. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

👉 Videoteca Musical 🎵

Invitamos a quienes todavía no se han suscripto al canal de Videoteca Musical en YouTube a que no dejen de hacerlo. Necesitamos de vuestro apoyo. ¡Celebremos la música! Muchas gracias.🙂
▫▫▫
We invite those who have not yet subscribed to the Videoteca Musical channel on YouTube to do so. We need your support. Let's celebrate music! Thank you very much. 🎼🎵🎶🎸🎻🎷

#VideotecaMusical #MúsicaQuePerdura #MusicThatLasts

Alberto Fumiato

Una de mis favoritas de Joan Manuel. Poesía y emoción. Muchas veces me he sentido como el personaje de la canción. Después de 40 años, a veces es el amor de mi vida, a veces una desconocida. Sin embargo no puedo vivir sin ella.

sergio constanzo sandaña

Le jure ,amor eterno.

sergio molina

El genio de Serrat es impresionante, todos sus discos son magníficos y tocan la fibra del corazón, yo compre este LP cuando salió no tiene una sola canción que no sea buena desde la primera a la ultima y tengo mas discos suyos, muchas de sus canciones me hacen llorar y otras reír de felicidad es inconmensurable su talento y su maestría componiendo y cantando sus temas, me se muchas de sus canciones de memoria.

Marcelo meditronic

ABSOLUTAMENTE GENIAL!!!!!!!!!!!! me emociona hasta el alma, para los que alguna vez hemos pasado por este tipo de cuestiones sentimentales, aunque superadas, no puedo evitar ocultar alguna lagrima cuando me siento a escucharla nuevamente

Cecilio Santana Silvestre

Esta es una de mi canciones favoritas del maestro Serrat, ahora la aprecio aun mas por mi hijo Elvis Santana Espinal que se deleita con ella...larga vida para este gran cantautor, Español, pero de todos los latinoamericanos que apreciamos la verdadera música con poesía....

Víctor Blanca

Que belleza, que disco.

ANA LILIA ESCALANTE ZAMUDIO

Ahhhh que manera de abordar la nostalgia por la distancia que pone entre las personas el tiempo transcurrido, lo cotidiano, los malos entendidos...

Roberto Pucciano

lo compre cuando apenas salio alla cerca de mayo del 83,yo estaba en tercer año del industrial,cuando pienso en 1983 ,solo recuerdo mi secundario,las salidas,las campañas electorales,serrat,mi primer cigarrillo,los años pasan

German Llanes

Es difícil quedarse con una sola canción de Serrat, pero si esta no es mi favorita, es mi segunda favorita.

More Comments

More Versions