As a boy Joan received little formal education. The seventh of 15 children, Joan left school to help his father farm the family's land. But Joan’s destiny was for something else. Forming a band with his young brothers and sisters, he began to perform at neighborhood events. Nicknamed “Los Candes” (after their father Candelario) the band became a local sensation. At age 13 Joan hitched a ride to Santo Domingo and went on to nurture his talent working with some of the island’s greatest bachata stars.
Bachata is essential to Dominican culture and draws upon a variety of influences from Africa, Europe, Latin America and the Caribbean. A practitioner of palo and gaga, Joan blends Afro-Dominican sacred traditions with bachata, imparting his music with down to earth spirit and dance-ability. Joan preserves bachata’s roots and expands on them. He is a rare combination of new and authentic.
Joan is the star of Adam Taub’s documentary, The Duke of Bachata. He also was featured in Alex Wolfe’s documentary, Santo Domingo Blues, and is on The Rough Guide’s Bachata compilation. Joan has performed throughout North America and Europe. In September 2010 he celebrated his first international release.
Joan's new album, El Duque de la Bachata, was recorded live in a Santo Domingo studio by iASO producer, Benjamin de Menil.
Mi último llanto
Joan Soriano Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Llorando me desahogué
No niego que te quise tanto
Pero es que lo nuestro ya no puede ser
Resignate, no sufras mujer
Cada quien es responsible a lo que hace
No culpes mi amigo buscando pretexto
Ese vicio tú lo traes de nacimiento
No
Una lágrima no echaré por tí
Yo sufriendo y tú gozando por ahi
Yo no fuí tan malo contígo mujer
Por qué fué que tú me hiciste eso a mi
Una lágrima no echaré por tí
Yo sufriendo y tú gozando por ahi
Yo no fuí tan malo contígo mujer
Por qué fué que tú me hiciste eso a mi
A mi, a mi,
a mi si fuera otro pero fué a mi…a mi
Ayer fué mi últímo llanto
Llorando me desahogué
No niego que te quise tanto
Pero es que lo nuestro ya no puede ser
Resignate, no sufras mujer
Cada quien es responsible a lo que hace
No culpes mi amigo buscando pretexto
Ese vicio tú lo traes de nacimiento
No…
Una lágrima no echaré por tí
Yo sufriendo y tú gozando por ahi
Yo no fuí tan malo contígo mujer
Por qué fué que tú me hiciste eso a mi
Una lágrima no echaré por tí
Yo sufriendo y tú gozando por ahi
Yo no fuí tan malo contígo mujer
Por qué fué que tú me hiciste eso a mi
A mi, a mi,
a mi si fuera otro pero fué a mi…a mi... a miiiii
The lyrics to Joan Soriano's song Mi Último Llanto (My Last Cry) tell the story of a man who has just shed his last tear over a failed relationship. He acknowledges that he loved his former partner deeply, but accepts that they cannot be together any longer. He urges his ex-partner to accept this fact and not blame his friend or any other external factor. He believes that each person is responsible for their actions, and suggests that his ex-partner's flaws are innate, rather than caused by external influences. The singer then boldly declares that he will not shed any more tears for his former partner, who is out enjoying life while he is left to suffer. He is aware that he was not a bad partner, and questions why his former partner treated him poorly. He affirms that if it were anyone else, he may have shed a tear, but since it was him, he will not waste any more tears.
The song conveys the conflicting emotions one faces after a breakup, including the sadness and pain of loss, but also the desire to move on and not waste any more tears. It also touches on themes of responsibility and self-blame, with the singer emphasizing individual accountability for one's actions.
Line by Line Meaning
Ayer fué mi últímo llanto
Yesterday was the last time I cried
Llorando me desahogué
I cried to relieve my emotions
No niego que te quise tanto
I don't deny that I loved you a lot
Pero es que lo nuestro ya no puede ser
But our relationship cannot continue
Resignate, no sufras mujer
Resign yourself, don't suffer woman
Cada quien es responsable a lo que hace
Everyone is responsible for their own actions
No culpes mi amigo buscando pretexto
Don't blame my friend looking for excuses
Ese vicio tú lo traes de nacimiento
You were born with that vice
No…
No...
Una lágrima no echaré por tí
I won't shed a tear for you
Yo sufriendo y tú gozando por ahi
I suffer while you enjoy yourself
Yo no fuí tan malo contígo mujer
I wasn't that bad to you woman
Por qué fué que tú me hiciste eso a mi
Why did you do that to me
A mi, a mi, a mi si fuera otro pero fue a mi…a mi
To me, to me, to me, if it was someone else but it was me....me
Contributed by Bentley D. Suggest a correction in the comments below.