Águas de março
Joao Gilberto Stan Getz Astrud Gilberto And Antonio Carlos Jobim Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

É o pau, é a pedra, é o fim do caminho
É um resto de toco, é um pouco sozinho
É um caco de vidro, é a vida, é o sol
É a noite, é a morte, é um laço, é o anzol
É peroba no campo, é o nó da madeira
Caingá candeia, é o matita-pereira

É madeira de vento, tombo da ribanceira
É o mistério profundo, é o queira ou não queira
É o vento vetando, é o fim da ladeira
É a viga, é o vão, festa da ciumeira
É a chuva chovendo, é conversa ribeira
Das águas de março, é o fim da canseira
É o pé, é o chão, é a marcha estradeira
Passarinho na mão, pedra de a tiradeira

É uma ave no céu, é uma ave no chão
É um regato, é uma fonte, é um pedaço de pão
É o fundo do poço, é o fim do caminho
No rosto um desgosto, é um pouco sozinho

É um estepe, é um prego, é uma conta, é um conto
É um pingo pingando, é uma conta, é um ponto
É um peixe, é um gesto, é uma prata brilhando
É a luz da manha, é o tijolo chegando
É a lenha, é o dia, é o fim da picada
É a garrafa de cana, o estilhaço na estrada
É o projeto da casa, é o corpo na cama
É o carro enguiçado, é a lama, é a lama

É um passo, é uma ponte, é um sapo, é uma rã
É um resto de mato na luz da manhã
São as águas de março fechando o verão
É a promessa de vida no teu coração

É uma cobra, é um pau, é João, é José
É um espinho na mão, é um corte no pé
São as águas de março fechando o verão
É a promessa de vida no teu coração
É pau, é pedra, é o fim do caminho
É um resto de toco, é um pouco sozinho
É um passo, é uma ponte, é um sapo, é uma rã
É um belo horizonte, é uma febre terça




São as águas de março fechando o verão
É a promessa de vida no teu coração

Overall Meaning

In "Águas de Março," João Gilberto and Stan Getz sing about the many objects and situations that make up life. They mention objects like wood, stone, and glass, as well as natural phenomena like rain, wind, and rivers. The song also touches on more abstract concepts like love, death, and mystery. The chorus references the closing of summer and the promise of life in one's heart.


The lyrics of "Águas de Março" are notable for their simplicity and their ability to capture the mood of life. Many of the objects and situations the song references are everyday things that people encounter regularly. By incorporating these things into the song, João Gilberto and Stan Getz create a sense of familiarity and comfort that makes the song resonate with listeners.


Line by Line Meaning

É o pau, é a pedra, é o fim do caminho
Life is full of obstacles; it is the wood, the stone, and the end of the road.


É um resto de toco, é um pouco sozinho
It is the remnants of a stump and a little loneliness.


É um caco de vidro, é a vida, é o sol
It is a shard of glass, life, and the sun.


É a noite, é a morte, é um laço, é o anzol
It is the night, death, a knot, and a hook.


É peroba no campo, é o nó da madeira
It is peroba wood in the countryside, and the knots in the wood.


Caingá candeia, é o matita-pereira
It is caingá lights and matita-pereira trees.


É madeira de vento, tombo da ribanceira
It is wood carried by the wind, and toppled cliffs.


É o mistério profundo, é o queira ou não queira
It is profound mystery, whether you like it or not.


É o vento vetando, é o fim da ladeira
It is the wind stopping, and the end of the hill.


É a viga, é o vão, festa da ciumeira
It is the beam, the space, and jealousy's festival.


É a chuva chovendo, é conversa ribeira
It is raining rain, and riverbank conversations.


Das águas de março, é o fim da canseira
In the waters of March, lies the end of weariness.


É o pé, é o chão, é a marcha estradeira
It is the foot, the ground, and the journey on the road.


Passarinho na mão, pedra de a tiradeira
It is a bird in the hand, and the stone in the slingshot.


É uma ave no céu, é uma ave no chão
It is a bird in the sky, and a bird on the ground.


É um regato, é uma fonte, é um pedaço de pão
It is a stream, a fountain, and a piece of bread.


É o fundo do poço, é o fim do caminho
It is the bottom of the well, and the end of the road.


No rosto um desgosto, é um pouco sozinho
Upon one's face is sorrow, and a little loneliness.


É um estepe, é um prego, é uma conta, é um conto
It is a spare tire, a nail, an account, and a story.


É um pingo pingando, é uma conta, é um ponto
It is a drop dripping, an account, and a full stop.


É um peixe, é um gesto, é uma prata brilhando
It is a fish, a gesture, and a shining silver.


É a luz da manha, é o tijolo chegando
It is the morning light, and the arrival of bricks.


É a lenha, é o dia, é o fim da picada
It is firewood, a day, and the end of the trail.


É a garrafa de cana, o estilhaço na estrada
It is a bottle of sugarcane, and the shards on the road.


É o projeto da casa, é o corpo na cama
It is the design of a house, and the body in the bed.


É o carro enguiçado, é a lama, é a lama
It is the stalled car, and the mud, and more mud.


É um passo, é uma ponte, é um sapo, é uma rã
It is a step, a bridge, a toad, and a frog.


É um resto de mato na luz da manhã
It is a pile of vegetation in the morning light.


São as águas de março fechando o verão
March's waters signify the end of summer.


É a promessa de vida no teu coração
It is the promise of life in your heart.


É uma cobra, é um pau, é João, é José
It is a snake, a stick, João, and José.


É um espinho na mão, é um corte no pé
It is a thorn in the hand, and a cut on the foot.


É pau, é pedra, é o fim do caminho
Life is full of obstacles; it is the wood, the stone, and the end of the road.


É um resto de toco, é um pouco sozinho
It is the remnants of a stump and a little loneliness.


É um passo, é uma ponte, é um sapo, é uma rã
It is a step, a bridge, a toad, and a frog.


É um belo horizonte, é uma febre terça
It is a beautiful horizon, and a fever every Tuesday.


São as águas de março fechando o verão
March's waters signify the end of summer.


É a promessa de vida no teu coração
It is the promise of life in your heart.




Lyrics © Tratore, CORCOVADO MUSIC CORPORATION
Written by: ANTONIO PECCI FILHO TOQUINHO

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions