Anker
Joel Brandenstein Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Wie ein Floss auf hoher See
Treib ich so her, es ist ok
Wie ein glitzerndes Sandkorn am einsamen Strand
Versuch ich aufzufallen, doch bleibe unerkannt
Wie ein Hafen stillgelegt, wie ein Leuchtturm, dem das Leuchten vergeht
Wie ein Boot ohne Segel, das am Felsen zerschellt
Es tut alles gar nicht weh, hier auf hoher See
Wenn das alles nur so einfach wÀre
WĂ€r da nicht diese Leere in mir
Auch wenn das Leben manchmal schwer wird
Weiß ich, dass da noch mehr ist

Ich such' den Anker, der mich hÀllt
Weil irgendetwas in mir etwas fehlt
Ich treibe einsam um die Welt
Weil jeder Ozean von dir erzÀhlt
Dich irgendwann zu finden ist alles, alles was fĂŒr mich zĂ€hlt

Wie ein Sturm, der sich nicht legt
Wie die schönste Muschel, der die Perle fehlt
Wie ein Rettungsboot in Seenot
Wie ein Schmerz, der nicht mal wehtut

Wenn das alles nur so einfach wÀre
WĂ€r da nicht diese Leere in mir
Auch wenn das Leben manchmal schwer wird
Weiß ich, dass da noch mehr ist

Ich such' den Anker, der mich hÀllt
Weil irgendetwas in mir etwas fehlt
Ich treibe einsam um die Welt
Weil jeder Ozean von dir erzÀhlt
Dich irgendwann zu finden ist alles, alles was fĂŒr mich zĂ€hlt

Bin ein Kompass ohne Magnet, ich lass mich treiben
So wie der Wind sich grad dreht

Ich such' den Anker, der mich hÀllt
Weil irgendetwas in mir etwas fehlt
Ich treibe einsam um die Welt
Weil jeder Ozean von dir erzÀehlt




Dich irgendwann zu finden ist alles, alles was fĂŒr mich zĂ€hlt
Alles was fĂŒr mich zĂ€hlt

Overall Meaning

The lyrics in Joel Brandenstein's song "Anker" speak to the internal turmoil and longing of the human experience. He likens himself to a raft on the vast ocean, something small and insignificant, but surviving nonetheless. He strives to make himself known, but ultimately feels invisible. The metaphors of a closed harbor, a beacon without light, or a boat without sails convey a sense of having lost direction and purpose. Despite the apparent lack of pain, the singer still feels a nagging emptiness inside. He longs for an "anchor" to hold onto, something to give him a sense of stability and meaning. Finding this "anchor" is everything that matters to him.


The verses talk about the singer feeling adrift in the world and searching for something to make him feel grounded. He draws comparisons to natural phenomena, such as storms or empty shells, to convey his inner turmoil. The chorus uses repetition to emphasize the central idea of the song: finding an "anchor" is the missing piece in his life. He longs to stop drifting and to find a sense of belonging. Ultimately, the song speaks to common human feelings of loneliness, searching for belonging, and the desire for meaning and purpose.


Line by Line Meaning

Wie ein Floss auf hoher See
I drift like a raft on a stormy sea


Treib ich so her, es ist ok
I float along, it's fine


Wie ein glitzerndes Sandkorn am einsamen Strand
I try to stand out like a glittering grain of sand on a lonely beach


Versuch ich aufzufallen, doch bleibe unerkannt
I try to make an impression, but still go unnoticed


Wie ein Hafen stillgelegt, wie ein Leuchtturm, dem das Leuchten vergeht
I feel abandoned like a deserted port, like a lighthouse whose light fades away


Wie ein Boot ohne Segel, das am Felsen zerschellt
I feel lost and defeated like a sailless boat crashing against the rocks


Es tut alles gar nicht weh, hier auf hoher See
It doesn't really hurt to be adrift at sea


Wenn das alles nur so einfach wÀre
If only things were that simple


WĂ€r da nicht diese Leere in mir
But there is this emptiness inside of me


Auch wenn das Leben manchmal schwer wird
Even though life can be difficult


Weiß ich, dass da noch mehr ist
I know there's more to life than this


Ich such' den Anker, der mich hÀllt
I'm searching for an anchor to hold me


Weil irgendetwas in mir etwas fehlt
Because something inside of me is missing


Ich treibe einsam um die Welt
I'm drifting lonely around the world


Weil jeder Ozean von dir erzÀhlt
Because every ocean tells your story


Dich irgendwann zu finden ist alles, alles was fĂŒr mich zĂ€hlt
Finding you someday is everything, everything that matters to me


Wie ein Sturm, der sich nicht legt
I feel like an unrelenting storm


Wie die schönste Muschel, der die Perle fehlt
I feel incomplete like the most beautiful shell without its pearl


Wie ein Rettungsboot in Seenot
I feel like a lifeboat in distress


Wie ein Schmerz, der nicht mal wehtut
I feel pain that doesn't even hurt


Bin ein Kompass ohne Magnet, ich lass mich treiben
I'm a compass without a magnet, drifting aimlessly


So wie der Wind sich grad dreht
Just like the way the wind blows


Alles was fĂŒr mich zĂ€hlt
Everything that matters to me




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: JOEL BRANDENSTEIN, TAKADIYI CHANAIWA, KAI OLIVER KRUG, DAVID OESTERLING

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@dexxa2777

Der Mann haut mich um der hat echt GefĂŒhl in der Stimme ,er singt aus purem Herzen.Mein vollstes Respekt

@anjak.8978

💝💝💝 Super schöne Stimme, sehr schöne Augen und Mann mit so viel GefĂŒhl. Es passt einfach alles zusammen. So ein Mann wĂŒnscht man sich. 💝💝💝

@jaasii7081

Einfach der schönste Mann der Welt mir der wundervollsten Stimme ĂŒberhaupt..

@studiosydneybondi9768

Unglaublich! Diese Stimme! Diese Ausstrahlung! Dieses Talent!

@Ecki97

Musik schafft das,  was Liebe manchmal nicht kann.Sie bleibt.

@taddls_buntewelt

(Y) :)

@egonschmidty

... ;) sagst DU jetzt, .. -- spÀter sagst DU:  die Liebe hat auch die Freiheit wieder zu gehen, ...   :)   :) 

@ann-christinkarneil8473

@@taddls_buntewelt ijhnkni99

@t.b546

so ein Anker so ein Herz so eine stimme dass braucht der mensch

@byLichtReiter

...nicht nur das Joel Brandenstein eine super gefĂŒhlvolle Stimme besitzt und ein gutes Aussehen... Seine Songs und seine Texte gehen echt unter die Haut.. wow.. ein begnadeter Musiker... Seine Acoustic CD ist der Hammer !

More Comments

More Versions