Meteor
John Zeroness Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
時計のつぶやき
チクタクと夢の
はじまりを告げる
凸凹の街を
眺む雲の上
微かにひらめく
僕らは君を
探しながら唄うよ
遠く想う声が
いつか届けられるように
星の流れる夜に
北風が通りを吹き抜け
待ち人から便りはなく
明くる日を描くだけ
星は願いを乗せて
あの空を静かに散り行き
僕たちは眠りのなかで
幸せな夢を見る
新たに一筋
雲紡ぎ伸びる
キラキラ 無数の
光が生まれて
足音 呼び声
誰もが目覚める
いくつの願いを
今宵託すだろう
あなたのことは
会えなくても分かるよ
遠い街で同じ
雨に打たれ佇んでる
星の降り注ぐ夜
雨の音 声を飲み込んで
僕たちは眠れないまま
輝く空を見てた
星屑の七色と
ざわめきが大地に響いて
乱れ咲いた花火のように
空を舞う紙吹雪
外灯のストロボと
波紋のように広がる雲
浮かぶ水 ゆらめく髪
鳥たちの群れは飛び去り
まるで奇跡を予感し
飛び起きたかのような幼子の背を
包む母の指先が震えている
僕はただ立ち尽くし
寝ぼけながら記憶を巡る
歩んだ時間のすべてが
ここに蘇った今
動き出した歯車に
この身を奪われるときまで
強く ただ強く あなたを想ってる
星の降り注ぐ夜
北風が光の粉を運んで
僕たちは眠れないまま
明くる日を願うだけ
星屑の泣き声と
耳鳴りが最期に途切れて
音のない景色のなかで
終わらない夢を見る
星の降り注ぐ夜
小さな両手を握れば
星は遠くの空へ
僕らの願いを届けて
幸せな朝を呼ぶ
The lyrics of John Zeroness's song Meteor describe a night in which the stars are falling and the winds are blowing through the city. The clock ticks and starts the beginning of a dreamy night. As the night begins, the lost souls come out into the city that never sleeps. The singer and his friends are looking for someone and sing a song in the hope that their voice will one day reach them. They are waiting for a message from a loved one, but it never comes, and they are left imagining the next day. The stars in the sky carry their wishes and silently fall to earth, while they sleep a happy dream.
As the night progresses, beautiful lights appear in the sky, and people's footsteps and calls echo through the streets. The singer wants the person they are looking for to know that they understand even if they cannot meet them in person. They are waiting in the same rain in different places, and the night falls again with stars and the sound of falling rain. The city is illuminated with bright lights, and the singer's memories run through their head. The gears of time are moving, and his thoughts focus solely on the person they are waiting for.
Through the lyrics of Meteor, John Zeroness creates a dreamy and romantic atmosphere. The song describes the beauty of the night sky and the feeling of waiting for someone special. It also expresses the hope that one day their voice will reach the one they are looking for, and they will reunite once again. The song is a beautiful meditation on love and longing.
Line by Line Meaning
真夜中 奏でる
In the dead of night, the clock's murmur reveals the start of the dream with every tick-tock
時計のつぶやき
The sound of the clock's murmuring
チクタクと夢の
Tick-tocking, signaling the start of a dream
はじまりを告げる
Revealing the start of something
凸凹の街を
Looking out over the uneven city
眺む雲の上
Gazing out over the clouds
微かにひらめく
Faintly shimmering
迷子の訪れ
The arrival of a wayward traveler
僕らは君を
We search for you
探しながら唄うよ
We sing while searching
遠く想う声が
Our distant thoughts carry our voices
いつか届けられるように
So that they may someday be heard
星の流れる夜に
On this starry night
北風が通りを吹き抜け
The north wind rushes through the streets
待ち人から便りはなく
No word from the awaited one
明くる日を描くだけ
We can only imagine a brighter tomorrow
星は願いを乗せて
The stars carry our wishes
あの空を静かに散り行き
Dispersing quietly into the sky
僕たちは眠りのなかで
We sleep as our dreams come alive
幸せな夢を見る
Basking in the happiness of our dreams
新たに一筋
Freshly spun
雲紡ぎ伸びる
Clouds stretch out, spun anew
キラキラ 無数の
Countless sparkling
光が生まれて
Lights birth forth
足音 呼び声
Footsteps and calls
誰もが目覚める
Everyone awakens
いくつの願いを
How many wishes
今宵託すだろう
Shall be entrusted tonight
あなたのことは
Even if I can't see you
会えなくても分かるよ
I know you're out there somewhere
遠い街で同じ
In a distant city, the same rain falls
雨に打たれ佇んでる
We both stand in the rain
星の降り注ぐ夜
On this starry night
雨の音 声を飲み込んで
The sound of the rain drowns out our voices
僕たちは眠れないまま
We're unable to sleep
輝く空を見てた
Just gazing at the brilliant sky
星屑の七色と
The seven colors of falling stars
ざわめきが大地に響いて
A commotion echoes through the land
乱れ咲いた花火のように
Like fireworks, now in disarray
空を舞う紙吹雪
Confetti drifts through the sky
外灯のストロボと
The strobe of streetlights
波紋のように広がる雲
Clouds spreading like ripples
浮かぶ水 ゆらめく髪
Water floating, hair swaying
鳥たちの群れは飛び去り
Flocks of birds take flight
まるで奇跡を予感し
Feeling like we're on the brink of a miracle
飛び起きたかのような幼子の背を
A child's back rising suddenly
包む母の指先が震えている
The mother's hands tremble as she holds her child
僕はただ立ち尽くし
I stand here, frozen
寝ぼけながら記憶を巡る
Reminiscing groggily
歩んだ時間のすべてが
All the time we've walked through
ここに蘇った今
Is resurrected now
動き出した歯車に
The gears that have started to turn
この身を奪われるときまで
Until it consumes me
強く ただ強く あなたを想ってる
Strongly, always strongly, thinking of you
小さな両手を握れば
If we clasp our small hands together
星は遠くの空へ
The stars will carry our wishes to the distant sky
僕らの願いを届けて
And bring us a happy morning
幸せな朝を呼ぶ
That we hope for
Writer(s): じょん
Contributed by Kylie B. Suggest a correction in the comments below.