Meteor
John Zeroness Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

真夜中 奏でる
時計のつぶやき
チクタクと夢の
はじまりを告げる

凸凹の街を
眺む雲の上
微かにひらめく
迷子の訪れ

僕らは君を
探しながら唄うよ
遠く想う声が
いつか届けられるように

星の流れる夜に
北風が通りを吹き抜け
待ち人から便りはなく
明くる日を描くだけ

星は願いを乗せて
あの空を静かに散り行き
僕たちは眠りのなかで
幸せな夢を見る

新たに一筋
雲紡ぎ伸びる
キラキラ 無数の
光が生まれて

足音 呼び声
誰もが目覚める
いくつの願いを
今宵託すだろう

あなたのことは
会えなくても分かるよ
遠い街で同じ
雨に打たれ佇んでる

星の降り注ぐ夜
雨の音 声を飲み込んで
僕たちは眠れないまま
輝く空を見てた

星屑の七色と
ざわめきが大地に響いて
乱れ咲いた花火のように
空を舞う紙吹雪

外灯のストロボと
波紋のように広がる雲
浮かぶ水 ゆらめく髪
鳥たちの群れは飛び去り
まるで奇跡を予感し
飛び起きたかのような幼子の背を
包む母の指先が震えている
僕はただ立ち尽くし
寝ぼけながら記憶を巡る
歩んだ時間のすべてが
ここに蘇った今
動き出した歯車に
この身を奪われるときまで
強く ただ強く あなたを想ってる

星の降り注ぐ夜
北風が光の粉を運んで
僕たちは眠れないまま
明くる日を願うだけ

星屑の泣き声と
耳鳴りが最期に途切れて
音のない景色のなかで
終わらない夢を見る

星の降り注ぐ夜
小さな両手を握れば
星は遠くの空へ




僕らの願いを届けて
幸せな朝を呼ぶ

Overall Meaning

The lyrics of John Zeroness's song Meteor describe a night in which the stars are falling and the winds are blowing through the city. The clock ticks and starts the beginning of a dreamy night. As the night begins, the lost souls come out into the city that never sleeps. The singer and his friends are looking for someone and sing a song in the hope that their voice will one day reach them. They are waiting for a message from a loved one, but it never comes, and they are left imagining the next day. The stars in the sky carry their wishes and silently fall to earth, while they sleep a happy dream.


As the night progresses, beautiful lights appear in the sky, and people's footsteps and calls echo through the streets. The singer wants the person they are looking for to know that they understand even if they cannot meet them in person. They are waiting in the same rain in different places, and the night falls again with stars and the sound of falling rain. The city is illuminated with bright lights, and the singer's memories run through their head. The gears of time are moving, and his thoughts focus solely on the person they are waiting for.


Through the lyrics of Meteor, John Zeroness creates a dreamy and romantic atmosphere. The song describes the beauty of the night sky and the feeling of waiting for someone special. It also expresses the hope that one day their voice will reach the one they are looking for, and they will reunite once again. The song is a beautiful meditation on love and longing.


Line by Line Meaning

真夜中 奏でる
In the dead of night, the clock's murmur reveals the start of the dream with every tick-tock


時計のつぶやき
The sound of the clock's murmuring


チクタクと夢の
Tick-tocking, signaling the start of a dream


はじまりを告げる
Revealing the start of something


凸凹の街を
Looking out over the uneven city


眺む雲の上
Gazing out over the clouds


微かにひらめく
Faintly shimmering


迷子の訪れ
The arrival of a wayward traveler


僕らは君を
We search for you


探しながら唄うよ
We sing while searching


遠く想う声が
Our distant thoughts carry our voices


いつか届けられるように
So that they may someday be heard


星の流れる夜に
On this starry night


北風が通りを吹き抜け
The north wind rushes through the streets


待ち人から便りはなく
No word from the awaited one


明くる日を描くだけ
We can only imagine a brighter tomorrow


星は願いを乗せて
The stars carry our wishes


あの空を静かに散り行き
Dispersing quietly into the sky


僕たちは眠りのなかで
We sleep as our dreams come alive


幸せな夢を見る
Basking in the happiness of our dreams


新たに一筋
Freshly spun


雲紡ぎ伸びる
Clouds stretch out, spun anew


キラキラ 無数の
Countless sparkling


光が生まれて
Lights birth forth


足音 呼び声
Footsteps and calls


誰もが目覚める
Everyone awakens


いくつの願いを
How many wishes


今宵託すだろう
Shall be entrusted tonight


あなたのことは
Even if I can't see you


会えなくても分かるよ
I know you're out there somewhere


遠い街で同じ
In a distant city, the same rain falls


雨に打たれ佇んでる
We both stand in the rain


星の降り注ぐ夜
On this starry night


雨の音 声を飲み込んで
The sound of the rain drowns out our voices


僕たちは眠れないまま
We're unable to sleep


輝く空を見てた
Just gazing at the brilliant sky


星屑の七色と
The seven colors of falling stars


ざわめきが大地に響いて
A commotion echoes through the land


乱れ咲いた花火のように
Like fireworks, now in disarray


空を舞う紙吹雪
Confetti drifts through the sky


外灯のストロボと
The strobe of streetlights


波紋のように広がる雲
Clouds spreading like ripples


浮かぶ水 ゆらめく髪
Water floating, hair swaying


鳥たちの群れは飛び去り
Flocks of birds take flight


まるで奇跡を予感し
Feeling like we're on the brink of a miracle


飛び起きたかのような幼子の背を
A child's back rising suddenly


包む母の指先が震えている
The mother's hands tremble as she holds her child


僕はただ立ち尽くし
I stand here, frozen


寝ぼけながら記憶を巡る
Reminiscing groggily


歩んだ時間のすべてが
All the time we've walked through


ここに蘇った今
Is resurrected now


動き出した歯車に
The gears that have started to turn


この身を奪われるときまで
Until it consumes me


強く ただ強く あなたを想ってる
Strongly, always strongly, thinking of you


小さな両手を握れば
If we clasp our small hands together


星は遠くの空へ
The stars will carry our wishes to the distant sky


僕らの願いを届けて
And bring us a happy morning


幸せな朝を呼ぶ
That we hope for




Writer(s): じょん

Contributed by Kylie B. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions