He comes from a Jewish family that fled persecution in Germany. He studied to become an otolaryngologyst (i.e., ear, throat, and nose doctor) like his parents but ultimately chose to pursue his passion for music.
Drexler made his full-length album debut with La Luz Que Sabe Robar (1992), followed by Radar (1994). In hopes of furthering his career, he went to Spain in 1995 upon the invitation of legendary singer/songwriter Joaquín Sabina , who showed him around the Madrid music scene and helped him secure an international recording contract. So impressed with Madrid that he chose to make his permanent residency there, Drexler got together with a band of Spanish musicians to re-record material from his first two albums along with new material and release it internationally as Vaivén (1996), the first of four albums on Virgin España. The highlights of Vaivén along with those of its three follow-ups, Llueve (1998), Frontera (1999), and Sea (2001), were later compiled on the best-of compilation La Edad Del Cielo (2004).
Upon his switch to the Dro Atlántic label, Drexler's career reached new heights of success with the critically acclaimed Eco (2004). Most notably, the album includes the Oscar-winning song ''Al Otro Lado Del Río'', which was prominently featured during the closing credits of the Walter Salles film The Motorcycle Diaries (2004).
Eco proved so successful, in fact, that it was re-released with bonus material as Eco² (2005). Subsequent albums include 12 Segundos de Oscuridad (2006), the double-disc live album Cara B (2008), and Amar la Trama (2010).
Riéndose de Mí
Jorge Drexler Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Me miro tocando la sombra de sus pliegues
El blanco de la piel
El humo embriagador
La noche pertinaz
Tengo entre las manos negras el género dócil
La noche de un trapo que me toca
Copiando mi calor
El humo de la piel
Solo, una noche de humo, sintiendo en el hombro
La mano del tiempo detenido
La luna en el balcón
Riéndose de mí
Riéndose de mí
Tengo las manos de trapo copiando un pañuelo negro
Que es blanco de mi tacto
Me dejo acariciar
Me dejo acariciar
Me dejo acariciar
Solo, sentado, tocando la tela, la sombra blanca
Los pliegues del pañuelo
Parecen respirar
Parecen respirar
Parecen respirar
Solo, una noche de humo, sintiendo en el hombro
La mano del tiempo detenido
La luna en el balcón
Riéndose de mí
Riéndose de mí
In Jorge Drexler's song "Riéndose de Mí," the singer describes holding a black handkerchief in his hands and observing its folds and texture. He describes the intoxicating smell of smoke and the persistent night around him. He goes on to describe the soft and pliant material of the handkerchief and how it seems to mimic his own warmth. He is alone on this night, feeling the burden of time on his shoulders, while the moon laughs at him.
The lyrics convey a sense of solitude and introspection. The singer's attention is focused solely on the handkerchief in his hands, using it as a metaphor for his own experiences. The black color represents something dark and possibly mournful, while the white of his skin represents something pure and innocent. The night and smoke, meanwhile, are symbols of a world he finds confining and smothering.
Throughout the song, the singer finds comfort in the handkerchief's texture and how it seems to absorb his warmth. It is almost as if he sees himself in it, vulnerable yet strong. Despite the loneliness and the moon's mocking, he seems to find a sense of purpose and comfort in the handkerchief, suggesting that he may find a way to move beyond whatever is weighing him down.
Line by Line Meaning
Tengo un pañuelo negro entre las manos
I am holding a black handkerchief in my hands
Me miro tocando la sombra de sus pliegues
I am looking at touching the shadow of its folds
El blanco de la piel
The whiteness of the skin
El humo embriagador
The intoxicating smoke
La noche pertinaz
The persistent night
Tengo entre las manos negras el género dócil
I have a docile fabric in my black hands
La noche de un trapo que me toca
The night of a rag that touches me
Lo escucho acariciar
I hear it caressing
Copiando mi calor
Copying my warmth
El humo de la piel
The smoke of the skin
Solo, una noche de humo, sintiendo en el hombro
Alone, one night of smoke, feeling on my shoulder
La mano del tiempo detenido
The hand of time stopped
La luna en el balcón
The moon on the balcony
Riéndose de mí
Laughing at me
Riéndose de mí
Laughing at me
Tengo las manos de trapo copiando un pañuelo negro
I have rag hands copying a black handkerchief
Que es blanco de mi tacto
Which is white from my touch
Me dejo acariciar
I let myself be caressed
Me dejo acariciar
I let myself be caressed
Me dejo acariciar
I let myself be caressed
Solo, sentado, tocando la tela, la sombra blanca
Alone, sitting, touching the fabric, the white shadow
Los pliegues del pañuelo
The folds of the handkerchief
Parecen respirar
Appear to breathe
Parecen respirar
Appear to breathe
Parecen respirar
Appear to breathe
Solo, una noche de humo, sintiendo en el hombro
Alone, one night of smoke, feeling on my shoulder
La mano del tiempo detenido
The hand of time stopped
La luna en el balcón
The moon on the balcony
Riéndose de mí
Laughing at me
Riéndose de mí
Laughing at me
Lyrics © Warner/Chappell Music, Inc.
Written by: JORGE ABNER DREXLER, JORGE ABNER DREXLER PRADA
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind