Capmany is widely recognised as the most important rock musician and a cornerstone in Costa Rican rock development. Many musicians have said they found him a source of inspiration, and most of his songs have been sung by other people as a form of tribute.
Sony Music edited a last album with Capmany's music after his death. "Volando alto/La historia salvaje" is a doble disc, one with his old hits and other with unreleased songs that were completed by his bandmates.
De la Caña Se Hace el Guaro
José Capmany Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Que caramba si la caña es buena fruta
Si la caña se machuca
Que caramba
Si el guaro tambien se chupa
Tu eres la que me decias que nunca me olvidarias
Vamonos emborrachando que caramba
Vamonos emborrachando que caramba
Y hasta que amanezca el día
Vino que del cielo vino
Que caramba tu me tumbas tu me matas
Tu me haces andar a gatas que caramba
Pero yo siempre te empino
Tu eres la que me decias que nunca me olvidarias
Vamonos emborrachando que caramba
Y hasta que amanezca el día
Vamonos emborrachando que caramba
Y hasta que amanezca el día
Anoche dormí en el suelo,
Dormi en el suelo teniendo cama
Por culpa de ese maldito,
De ese maldito guaro de caña
Tu eres la que me decías que nunca me olvidarias
Vamonos emborrachando que caramba
Y hasta que amanezca el día
Vamonos emborrachando que caramba
Y hasta que amanezca el día... va, va,
Vamonos emborrachando que caramba
Y hasta que amanezca el día
The first stanza of this song by José Capmany talks about how guaro, a popular alcoholic drink in Central America, is made from sugar cane. The lyrics describe how good sugar cane is as a fruit, but when it is crushed and fermented into guaro, it becomes a strong drink that can be quite intoxicating. The repetition of "que caramba" in the stanza serves to emphasize the strength of the drink.
The second stanza talks about a person, who the singer addresses as "tu", who promised to never forget the singer. The two are drinking together and getting drunk throughout the night, with the singer urging the other person to keep drinking until the morning. The chorus repeats, with the singer urging the other person to keep drinking with him.
The third stanza talks about the effects of the alcohol, with the singer describing how it can make a person stagger and even fall. The singer then comments on how they themselves are able to handle the drink, saying that they are able to keep drinking despite the effects on their body.
Overall, the song is a celebration of drinking and getting drunk with friends, and perhaps a warning about the dangers of overindulging in alcohol. The lyrics aim to capture the spirit of a night out drinking with friends, where people forget their worries and lose themselves in the moment.
Line by Line Meaning
De la caña se hace el guaro
This song is about how guaro (an alcoholic drink) is made from sugarcane.
Que caramba si la caña es buena fruta
The singer is expressing admiration for the quality of sugarcane used to make guaro.
Si la caña se machuca
If the sugarcane is damaged or crushed, it may affect the quality of the guaro produced.
Que caramba
The singer is using a colloquial expression to show surprise or excitement.
Si el guaro tambien se chupa
The singer is noting that, like other alcoholic drinks, guaro is also consumed by drinking, or 'sucking it up.'
Tu eres la que me decias que nunca me olvidarias
The singer is addressing a person who they were told would never forget about them.
Vamonos emborrachando que caramba
The singer is encouraging the person to get drunk with them, using the same colloquial expression as before.
Y hasta que amanezca el día
The singer is suggesting that they continue drinking until dawn.
Vino que del cielo vino
The singer is referring to the saying that refers to something amazing that seems to come from nowhere.
Que caramba tu me tumbas tu me matas
The singer is saying that this 'amazing' thing (the guaro) is so strong that it knocks them down and kills them.
Tu me haces andar a gatas que caramba
The strong effects of the guaro make the singer feel like they are crawling on all fours, as if they were a baby animal.
Pero yo siempre te empino
Despite the harsh effects of the guaro, the singer says they always 'upend' the bottle, or drink it all.
Anoche dormí en el suelo,
The singer slept on the ground last night.
Dormi en el suelo teniendo cama
Despite having a bed available, the singer chose to sleep on the ground because of their excessive drinking.
Por culpa de ese maldito,
The singer blames their decision to sleep on the ground on 'that cursed drink,' or the guaro.
De ese maldito guaro de caña
The singer reiterates that the cause of their trouble was specifically the guaro made from sugarcane.
Va, va, Vamonos emborrachando que caramba
The song ends with the singer once again encouraging the listener to keep drinking, using the same colloquial expression as before.
Y hasta que amanezca el día
Again, the singer suggests that they continue drinking until dawn.
Contributed by Matthew A. Suggest a correction in the comments below.
@fabiolacastillo8855
Letra:
De la caña se hace el guaro
que caramba si la caña es buena fruta.
Si la caña se machuca que caramba si
el guaro también se chupa.
Tu eres la que me decías que nunca me olvidarías
vámonos emborrachando que caramba y hasta que
amanezca el día. X2
Vino que del cielo vino que caramba tu me tumbas tu
me matas.
tu me haces andar a gatas que caramba pero yo siempre te empino.
Tu eres la que me decías que nunca me olvidarías
vámonos emborrachando que caramba y hasta que
amanezca el día. X2
Aaanoche dormí en el suelo, dormí en el suelo
teniendo cama.
Por culpa de ese maldito de ese maldito guaro
de caña.
Tu eres la que me decías que nunca me olvidarías
vámonos emborrachando que caramba y hasta que
amanezca el día. X3
@arturomenadiaz3610
De la caña se hace el guaro
que caramba si la caña es buena fruta
si la caña se machuca
que caramba
si el guaro tambien se chupa
Tu eres la que me decias que nunca me olvidarias
vamonos emborrachando que caramba
y hasta que amanezca el día
vamonos emborrachando que caramba
y hasta que amanezca el día
Vino que del cielo vino
que caramba tu me tumbas tu me matas
tu me haces andar a gatas que caramba
pero yo siempre te empino
Tu eres la que me decias que nunca me olvidarias
vamonos emborrachando que caramba
y hasta que amanezca el día
vamonos emborrachando que caramba
y hasta que amanezca el día
Anoche dormí en el suelo,
dormi en el suelo teniendo cama
por culpa de ese maldito,
de ese maldito guaro de caña
Tu eres la que me decías que nunca me olvidarias
vamonos emborrachando que caramba
y hasta que amanezca el día
vamonos emborrachando que caramba
y hasta que amanezca el día... va, va,
vamonos emborrachando que caramba
y hasta que amanezca el día
@danieljonathanmunoz2598
Soy de México, tuve la oportunidad de estar en Costa Rica y que bueno se disfruta un Guarito con esa canción, linda gente, lindo país.
@lillzuniga9248
Daniel Jonathan Muñoz Pura vida!
@Saprimar86
Qué bueno hermano, saludos.
@epicenterbass6193
Pura vida mae ✌🏻🇨🇷
@Johel22
Conoce Bro.Cuando quiera aqui estamos
@dpardopad
Eso mi hermano, cuando quiera visitarnos por acá estamos.
@nelsonleal849
¡¡¡Hermanos Ticos!!! La primera vez que viajé fuera de mi país fue a su tierra en 1989. De igual forma la primera vez que participé como artista representando a Guatemala en la OTI 98 fue en Ticolandia. Siempre me ha gustado ésta pieza... pero con Capmany, simplemente ¡¡¡Espectacular!!! ¡¡¡Viva Costa Rica!!! ¡¡¡Viva Guatemala!!! ¡¡¡Viva el Guaroooooo!!!, ja, ja, ja. Abrazos Ticos.
@nelsonleal849
***** Pura vida Melissa. Felices fiestas y éxitos para el 2015. Por cierto su selección nos hizo vibrar, soñar y emocionarnos al máximo. Bendiciones.
@naty4henderson
Ticolandia? WTF! es Tiquicia*.... Pura Vida ;)
@OscarGonzalez-uy2ov
c bastian :v