Che Sera Sera
José Feliciano Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Pueblo mío que estás en la colina
Tendido como un viejo que se muere
La pena, el abandono
Son tu triste compañía
Pueblo mío te dejo sin alegría

¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?
Si sé mucho o no sé nada
Ya mañana se verá y será
Será lo que será

Ya mis amigos se fueron casi todos
Y los otros partirán después que yo
Lo siento porque amaba
Su agradable compañía
Mas es mi vida, tengo que marchar

¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?
En la noche mi guitarra
Dulcemente sonará y una niña
De mi pueblo llorará

Amor mío me llevo tu sonrisa
Que fue la fuente de mi amor primero
Amor te lo prometo, cómo y cuándo no lo sé
Mas se tan solo que regresaré

¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?
En la noche mi guitarra
Dulcemente sonará y una niña
De mi pueblo soñará

¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?
En la noche mi guitarra
Dulcemente sonará y una niña
De mi pueblo llorará

¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?
En la noche mi guitarra
Dulcemente sonará y una niña
De mi pueblo soñará

¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?




¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?
En la noche mi guitarra

Overall Meaning

"Dulcemente sonará y una niña de mi pueblo llorará" translates to "Sweetly my guitar will sound and a girl from my village will cry." This line speaks to the nostalgia and sadness the singer feels as he leaves his town and loved ones behind. He describes the town as being like an old man on his deathbed, left with only sadness and abandonment as companions. The repetition of "¿Qué será?" ("What will be?") suggests a sense of uncertainty about the future, as he acknowledges that he may not know much, but tomorrow will reveal what it will reveal.


As the singer leaves his town, he mourns the loss of his friends and their company, but ultimately recognizes that he must go on and live his own life. In the final verse, he promises to return to his love, but acknowledges that he does not know how or when that will happen. The image of the guitar providing solace and comfort to the girl from his village speaks to the power of music to evoke emotion and connect people to their past and roots.


Line by Line Meaning

Pueblo mío que estás en la colina
My town that sits upon the hill


Tendido como un viejo que se muere
Lying down like an old man dying


La pena, el abandono
The pain, the abandonment


Son tu triste compañía
Are your sad companions


Pueblo mío te dejo sin alegría
My town, I leave you without joy


¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
What will be? What will be? What will be?


¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?
What will happen to my life? What will be?


Si sé mucho o no sé nada
Whether I know a lot or nothing


Ya mañana se verá y será
Tomorrow it will be seen and be


Será lo que será
It will be what it will be


Ya mis amigos se fueron casi todos
My friends have almost all left


Y los otros partirán después que yo
And the others will leave after me


Lo siento porque amaba
I feel sorry because I loved


Su agradable compañía
Their pleasant company


Mas es mi vida, tengo que marchar
But it's my life, I have to go


Amor mío me llevo tu sonrisa
My love, I take your smile


Que fue la fuente de mi amor primero
That was the source of my first love


Amor te lo prometo, cómo y cuándo no lo sé
Love, I promise you, how and when I don't know


Mas se tan solo que regresaré
But I only know that I will return


En la noche mi guitarra
At night my guitar


Dulcemente sonará y una niña
Softly it will sound and a girl


De mi pueblo llorará
From my town will cry


En la noche mi guitarra
At night my guitar


Dulcemente sonará y una niña
Softly it will sound and a girl


De mi pueblo soñará
From my town will dream


En la noche mi guitarra
At night my guitar


Dulcemente sonará y una niña
Softly it will sound and a girl


De mi pueblo llorará
From my town will cry


En la noche mi guitarra
At night my guitar


Dulcemente sonará y una niña
Softly it will sound and a girl


De mi pueblo soñará
From my town will dream


En la noche mi guitarra
At night my guitar




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Enrico Sericcoli, Italo Nicola Greco, Carlo Pes, Francesco Migliacci, Osmar Daumerie

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@arturorollo6791

When we were children, in a small village in South Italy where I was born , some of our friends started to disappear from the improvised football field...then we were told they had emigrated with their families in Argentina, USA, Brazil, Australia....after them it was us. We left forever....amara Terra mia !

@luisatasca9157

Il proprio paese non si può dimenticare!

@georgetab.4484

1

@martaskoczynska7564

Triste. Papa Francisco a tornato ma non lo so que est felice. Fiume non est sempre .

@darinakotlarova650

A11❤❤❤❤

@NicolasVega-yp7ni

​@@georgetab.4484bonita .historia.aq.plica no con todos los políticos de s lo geq s mo😮hoye cp va.Mi Exeesto sml no😅😮 por

1 More Replies...

@hamdanjantan399

I am a man of 54. years old. Me and my brother loves this song but sadly he past away 6 years ago due to heart attack Every time i listen to this very melancolic and beautiful song, my heart melts and tears in my eyes as sweet memories with my late brother still lingering. Rest in peace, my lovely brother. Truely an iconic song by the one and only Jose Feleciano.😭😭😭😭

@thanhnguyetle9450

Xin chia buồn và cảm thông cùng bạn!

@zyrtec3859

One and ONLY! Jose is singing his heart out here. Truly a great performer, great personality, great sensitivity, great spirit - not a celebrity. God Bless him and his family!

@bambangruwadi9474

Saya yakin lagu ini bukan milik bangsa Italia atau Spanyol saja....tapi milik semua dan lagu ini sangat manis untuk selalu dengarkan kapan saja, dimana saja dan oleh siapa saja...🙏🙏

More Comments

More Versions