Noche De Angustia
José Feliciano Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
en una noche sin razón me abandonaste
no hiciste caso al escuchar que te gritaba
que si tu me abandonabas me mataba por tu amor.
Aquella noche fue tan negra en mi agonía
que te esperé hasta que vi que amanecía
y en la neblina vi un farol que agonizaba
Hoy que en la vida yo, yo no tengo a nadie
soy un perdido voy gritando por la calle
que si te vuelvo a ver, no sé que te diré
pero es muy fácil perdonar a una mujer,
que si te vuelvo a ver, no yo no sé que te diré
pero es muy fácil perdonar a una mujer.
Aquella noche fue tan negra en mi agonía.....
The lyrics to José Feliciano's song "Noche De Angustia" describe a heartbreaking experience of being betrayed and abandoned by a lover. The singer recalls the moment he saw his lover's true character and how she disrespected his love by leaving without reason. Despite his pleas for her to stay, she abandoned him, leaving him devastated and alone.
The imagery used in the lyrics paints a picture of a dark and gloomy night that perfectly mirrors the singer's inner turmoil. He waited until sunrise, hoping for his lover's return, but all he saw was a flickering light in the mist, a symbol of the love that had been extinguished. The pain of the memory remains with him, and he confesses that he is still lost without her.
However, even though he is still hurting, he speaks of forgiveness and the possibility of seeing his lover again. The lyrics suggest that he is willing to forgive and move on. It is a poignant song that captures the universal experience of heartbreak and the struggle to come to terms with it.
Line by Line Meaning
Cuando te vi corazón y me engañaste
When I saw you, my heart, and you deceived me
en una noche sin razón me abandonaste
You left me on a senseless night
no hiciste caso al escuchar que te gritaba
You didn't listen when I shouted at you
que si tu me abandonabas me mataba por tu amor.
That if you abandoned me, I would die for your love.
Aquella noche fue tan negra en mi agonía
That night was so dark and painful for me
que te esperé hasta que vi que amanecía
That I waited for you until I saw the dawn
y en la neblina vi un farol que agonizaba
And in the mist, I saw a dying streetlamp
como aquel amor del alma que en silencio se apagó.
Like that love of the soul that quietly faded away.
Hoy que en la vida yo, yo no tengo a nadie
Now that I don't have anyone in my life
soy un perdido voy gritando por la calle
I'm lost and I'm shouting on the street
que si te vuelvo a ver, no sé que te diré
That if I see you again, I don't know what I'll say
pero es muy fácil perdonar a una mujer,
But it's very easy to forgive a woman
que si te vuelvo a ver, no yo no sé que te diré
That if I see you again, I still don't know what I'll say
pero es muy fácil perdonar a una mujer.
But it's very easy to forgive a woman.
Contributed by Christopher A. Suggest a correction in the comments below.
Aleyda hay alguna historia sobre el origen de la canción?
on Pecado Mortal
Hay alguna historia sobre el origen de la canción?