Pajarillo
José María Napoleón Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Maquillaje a granel usaba a diario
Y vendía la piel a precio caro
De las ocho a las diez en una esquina
Era joven y fiel, era rosa y espina
Y se llamaba, no sé, nunca lo supe
Nunca le pregunté, nunca dispuse
De su tiempo y su piel, era un mocoso
Y tan solo le miré de pozo en pozo

Y era un pajarillo de blancas alas
De balcón en balcón, de plaza en plaza
Vendedora de amor, ofrecedora
Para el mejor postor de su tonada

Cinco inviernos pasaron y ahí seguía
La misma hora de ayer, la misma esquina
Era joven y fiel, y aún tenía
La rosa de su piel y más grande la espina
Y sonreía al pasar de los mirones
Bajo de aquel farol, noche tras noche
Veinte veces se la llevaron presa
Y cantó su canción tras de las rejas

Y era un pajarillo de blancas alas
De balcón en balcón, de plaza en plaza
Vendedora de amor, ofrecedora
Para el mejor postor de su tonada

Se le arrugó la piel y el maquillaje
Suficiente no fue para taparle
La huella que dejó el sexto invierno
Se le acabo el color y hasta el aliento
Y de las ocho a las diez sólo en la esquina
Se quedó aquel farol y aquella espina
La rosa no sé yo donde se iría
Se llamaba no sé y sonreía

Y era un pajarillo de blancas alas
De balcón en balcón, de plaza en plaza
Vendedora de amor, ofrecedora
Para el mejor postor de su tonada

Y era un pajarillo de blancas alas
De balcón en balcón, de plaza en plaza




Vendedora de amor, ofrecedora
Para el mejor postor de su tonada

Overall Meaning

The song "Pajarillo" by José María Napoleón tells the story of a young woman who sells her body in order to survive. She wears a lot of makeup and sells her skin for a high price. She stands on a corner from eight to ten in the evening and goes by the name of "rosa y espina" or "rose and thorn". The singer, who is a young boy, watches her but never speaks to her. He sees her as a bird with white wings, flying from balcony to balcony, offering her love and song. The woman is arrested twenty times but still sings her song behind bars.


Five winters pass, and the boy still sees her standing in the same place, with the same rose and a growing thorn. She still smiles at the passersby under the street lamp, but her beauty begins to fade. She can no longer hide the effects of the sixth winter with makeup, and the boy notices the wrinkles and blemishes. Eventually, she dies, leaving only the street lamp and the thorn in her place, and nobody knows her name.


Line by Line Meaning

Maquillaje a granel usaba a diario
She used make-up in bulk every day


Y vendía la piel a precio caro
And she sold her skin at a high price


De las ocho a las diez en una esquina
From eight to ten in a corner


Era joven y fiel, era rosa y espina
She was young and faithful, she was rose and thorn


Y se llamaba, no sé, nunca lo supe
And she was called, I don't know, I never knew


Nunca le pregunté, nunca dispuse
I never asked, I never had the chance


De su tiempo y su piel, era un mocoso
Of her time and her skin, I was just a kid


Y tan solo le miré de pozo en pozo
And I just looked at her from well to well


Y era un pajarillo de blancas alas
And she was a little bird with white wings


De balcón en balcón, de plaza en plaza
From balcony to balcony, from square to square


Vendedora de amor, ofrecedora
Seller of love, offering


Para el mejor postor de su tonada
To the highest bidder of her tune


Cinco inviernos pasaron y ahí seguía
Five winters passed and there she was


La misma hora de ayer, la misma esquina
The same time as yesterday, the same corner


Era joven y fiel, y aún tenía
She was young and faithful, and still had


La rosa de su piel y más grande la espina
The rose of her skin and a bigger thorn


Y sonreía al pasar de los mirones
And she smiled as the onlookers passed by


Bajo de aquel farol, noche tras noche
Under that streetlamp, night after night


Veinte veces se la llevaron presa
Twenty times they took her prisoner


Y cantó su canción tras de las rejas
And she sang her song behind bars


Se le arrugó la piel y el maquillaje
Her skin and make-up wrinkled


Suficiente no fue para taparle
It wasn't enough to cover her


La huella que dejó el sexto invierno
The mark left by the sixth winter


Se le acabo el color y hasta el aliento
She ran out of color and even breath


Y de las ocho a las diez sólo en la esquina
And from eight to ten only on the corner


Se quedó aquel farol y aquella espina
That streetlamp and that thorn remained


La rosa no sé yo donde se iría
I don't know where the rose went


Se llamaba no sé y sonreía
She was called I don't know and she smiled


Y era un pajarillo de blancas alas
And she was a little bird with white wings


De balcón en balcón, de plaza en plaza
From balcony to balcony, from square to square


Vendedora de amor, ofrecedora
Seller of love, offering


Para el mejor postor de su tonada
To the highest bidder of her tune




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner Chappell Music, Inc.
Written by: JOSE NAPOLEON RUIZ NARVAEZ

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Herbert Ramos

Jose Maria Napoleón, gracias por regalarnos esta hermosa canción, dedicada a estas bellas damas, que por un motivo u otro se dedican al oficio más antiguo del mundo, un respeto a estas bellas mujeres

Lore Gómez

Mucho cierto de esto que dicen todos 😢

1 More Replies...

Rolas Moncada

Que cancion con elegancia y respeto para todas esas hermosas mujeres que brindan vida a la vida saludos desde mi mexico lindo y querido para todos ustedes hermanos latinoamericanos.

Sandra Karina De Paz Alba

Linda canción, me encanta porque refleja la triste historia de una mujer como muchas que trata de sobrevivir. Creo que aquí son los hombres los que herrán, ya que mujeres como ella solo ofrecen sus servicios sin robarles nada y son ellos los que buscan sus servicios.

Eloy Venegas

Muy buen comentario y gracias por no estar en contra de los pajarillos

1 More Replies...

Raúl Montes de oca

2022!! Y estás canciones siempre serán apreciadas por los que sabemos de música!!

Victor manuel Lopez Hernandez

La neta ami me sigue gustando son unas letras perronas

Emma Villalobos

Cuál es es nombre de la película?

Magaly González

2023 compadre

2 More Replies...

Cosas y Casos de la Vida

Jose Maria napoleón, una leyenda mexicana viviente.

More Comments

More Versions