He has written songs for the following artists: Isabel Pantoja, Raphael, Miguel Bose, Julio Iglesias, Rocío Jurado, Jeanette, Paloma San Basilio and la Oreja de Van Gogh.
He has received more then 100 golden and platinum records and has written more than 450 songs.
Has 27 records and more than 50 million copies of them have been sold.
Discography:
1973 Mis canciones [Hispavox]
1974 El pregón [Hispavox]
1975 Para vosotros Canto [Hispavox]
1976 Por si quieres conocerme [Hispavox]
1977 Si... [Hispavox]
1978 Como la Lluvia fresca [Hispavox]
1978 Soledades [Hispavox (edited only in América)
1979 Tiempo de otoño [Hispavox]
1981 Nido de águilas [Hispavox]
1982 Entre el agua y el fuego [Hispavox]
1984 Amaneciendo en ti [Hispavox]
1986 Con el paso del tiempo [Columbia Records]
1987 Sueño de libertad [Columbia Records]
1989 La espera [Columbia Records]
1990 A mis amigos [Columbia Records]
1991 América [Columbia / Sony Music]
1993 Gente maravillosa [Columbia / Sony Music]
1996 En clave de amor [Columbia / Sony Music]
1998 Quédate conmigo [Columbia / Sony Music]
2000 Me han contado que existe un paraíso [Sony Music]
2006 Navegando por ti [Sony Music / BMG]
La Boda
Jose Luis Perales Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
trajes largos y sortijitas
musiquita paraguaya
aplausos a media caña en la boda.
Y un ballet de camareros,
tarta helada, caramelos
coctail en la sala rosa
Pianista de carrera
desciende por la escalera
desgrana con gran alarde
el compás de cada tarde en la boda.
si sol sol fa mi re do si...
En el jardín las señoras
terciopelos, carantoñas
y vestidos plateados
y trajes de todas horas en la boda.
Lunares malvas y negros
y mantones de manila
gargantillas en el cuello
y flores medio marchitas en la boda.
Gran Hotel, comenta una.
Gran Hotel, una sonrisa
Se duermen en un sillón
la tata y la señorita en la boda.
si sol sol fa mi re do si...
Besuqueos, baboseos,
señoras de buena pinta
solteras embarazadas
colores en las mejillas en la boda.
Música de circunstancias
tarta helada con guinditas.
Gran Hotel, comenta una,
Gran Hotel, otra sonrisa en la boda.
Y la novia con el alba
se despide de puntillas
Buenas noches, buenas noches
chismorrean las cotillas en la boda.
si sol sol fa mi re do si...
The lyrics of José Luis Perales's song La Boda describe the various elements involved in a wedding celebration, from the elegant attire and jewelry worn by the guests to the lively music and dancing that fills the air. The song paints a vivid picture of the scene, with vivid descriptions of the costumes and accessories that the women wear, including velvet and satin dresses, silver and black polka dots, and mantillas. The music is described as being "paraguayan," evoking a sense of liveliness and energy that is characteristic of weddings.
The song also includes references to the food and drink that are served at the wedding celebration, with mentions of frozen cakes, candies, and cocktails. A pianist is described as playing a important role during the event, providing music for the guests to dance to. The sounds of the music are described in detail, with the lyrics describing the pianist's impressive talent and the rhythmic beat of the music that fills the room.
Throughout the song, there are references to elements of the wedding that are more private, such as the whispers of gossiping guests and the departing bride's quiet farewell as she slips away from the party. The lyrics of La Boda are a celebration of the joy and excitement that is felt by all the guests at a wedding, capturing the sense of anticipation and happiness that fills the air on such a momentous occasion.
Line by Line Meaning
Pingüinos y pajaritas
Formal attire and bow ties
trajes largos y sortijitas
Long dresses and rings
musiquita paraguaya
Paraguayan music
aplausos a media caña en la boda.
Soft applause at the wedding
Y un ballet de camareros,
A dance performed by waiters
tarta helada, caramelos
Frozen cake, candy
coctail en la sala rosa
Cocktail in the pink room
no es para menos la cosa en la boda.
It's no wonder the wedding is special
Pianista de carrera
Professional pianist
desciende por la escalera
Descends the stairs
desgrana con gran alarde
Skillfully plays
el compás de cada tarde en la boda.
The rhythm of every afternoon at the wedding
si sol sol fa mi re do si...
Notes of the piano music
En el jardín las señoras
Ladies in the garden
terciopelos, carantoñas
Velvet, coquetry
y vestidos plateados
And silver dresses
y trajes de todas horas en la boda.
And outfits of all hours at the wedding
Lunares malvas y negros
Purple and black polka dots
y mantones de manila
And Manila shawls
gargantillas en el cuello
Necklaces on their necks
y flores medio marchitas en la boda.
And semi-wilted flowers at the wedding
Gran Hotel, comenta una.
A comment about the Grand Hotel
Gran Hotel, una sonrisa
A smile about the Grand Hotel
Se duermen en un sillón
They fall asleep on a chair
la tata y la señorita en la boda.
The nanny and the young lady at the wedding
Besuqueos, baboseos,
Kissing, slobbering
señoras de buena pinta
Good-looking ladies
solteras embarazadas
Unmarried pregnant women
colores en las mejillas en la boda.
Blushing at the wedding
Música de circunstancias
Mundane music
tarta helada con guinditas.
Frozen cake with cherries
Y la novia con el alba
And the bride at dawn
se despide de puntillas
Saying goodbye on tiptoe
Buenas noches, buenas noches
Goodnight, goodnight
chismorrean las cotillas en la boda.
Gossiping at the wedding
si sol sol fa mi re do si...
Notes of the piano music
Contributed by James W. Suggest a correction in the comments below.