Brûle
Josman Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Dans tes yeux, ça s'voit, ça brûle, tu veux pas faire comme les autres
Tu sais plus si ton cœur est pur et tes mains demandent de l'or
Donc souvent, tu traînes dehors, tu sais même pas c'que tu cherches
Dans la ville, il pleut des cordes mais dans tes yeux, ça s'voit, ça brûle (brûle)
Dans tes yeux, ça s'voit, y a l'monde qui tourne
Tu l'voudrais tout entier, tu voudrais l'voir brûler
Mais y a ton père, ta mère, tes potes
Des gens qui t'aiment de dingue à l'intérieur
Ça défile à 200 dans l'Porsche Macan (macan)
Y a des vampires qui vendent ton sang (ton sang)
Bah bien sûr qu't'en es conscient mais la vérité, c'est qu'tu t'en tapes
Contrat à temps plein qui s'ra à ta taille, négro (yeah)
Capuché même sous l'préau (yeah)
Mélancolie, t'as dit "hello" (hello)
Depuis, t'as les yeux qui brûlent, t'as les yeux qui brûlent, tu connais

Han-han, han-han, brûle
Han-han-han, han-han-han, brûle
Han-han, han-han, brûle
Han-han-han, han-han-han, brûle

Yeah, dans mes yeux, tu l'vois, ça brûle (yeah)
Le regard qui perce la brume (mmh)
Les cauchemars qui embrassent les rêves (rêves)
La colombe qui perd ses plumes
Moi, j'ai toujours la mienne
C'est pas moi, c'est la société qui m'aliène
C'est eux qui m'guettent comme un alien
Dans ma voiture allemande, des coutures italiennes
Génération loin du talion, génération Air Max, TN, tombé du camion
Génération "faut s'débrouiller"
Pas l'temps d'pleurer, bredouiller
Même si l'système est brouillé
Génération sommeil difficile, même dans un lit douillé
Génération des problèmes à la file indienne
Génération "reste fort quoi qu'il advienne"
Nan, j'ai pas les yeux qui brillent, ce soir, j'ai les yeux qui brûlent
Sans cesse le veau-cer qui vrille, sombre dans le beau crépuscule
Beaucoup d'infos qui s'bousculent (fuck)
Même quand la pression cherche à m'mettre sur les rotules
J'me relève et j'prends du r'cul
J'gobe pas la pilule, j'suis toujours incrédule (han-han)
Les humeurs qui basculent au pas de la pendule (oh, oh)
Le cœur en minuscule, le seum en majuscule (eh)
Dans mes yeux, y a l'monde qui tournent et qui brûlent (oh, oh)

Dans tes yeux, ça s'voit, ça brûle, tu veux pas faire comme les autres
Tu sais plus si ton cœur est pur et tes mains demandent de l'or
Donc souvent, tu traînes dehors, tu sais même pas c'que tu cherches
Dans la ville, il pleut des cordes mais dans tes yeux, ça s'voit, ça brûle

Han-han, han-han, brûle
Han-han-han, han-han-han, brûle




Han-han, han-han, brûle
Han-han-han, han-han-han, brûle

Overall Meaning

The song opens with the line "Dans tes yeux, ça s'voit, ça brûle" (In your eyes, it shows, it burns), which is repeated throughout the song. The lyrics are about feeling lost and disconnected, trying to find one's place in the world, and dealing with societal pressure. The artist talks about feeling like an outsider and not wanting to conform to society's expectations, with lines like "tu veux pas faire comme les autres" (You don't want to do like the others) and "Dans la ville, il pleut des cordes mais dans tes yeux, ça s'voit, ça brûle" (In the city, it's raining cats and dogs, but in your eyes, it shows, it burns).


The chorus is a repetition of "han-han, han-han, brûle" and "han-han-han, han-han-han, brûle," with an emphasis on the burning feeling in the eyes. The second verse talks about the pressures of being a part of the younger generation, the need to constantly "s'débrouiller" (figure things out), and the struggles of dealing with the uncertainties of the world. Despite this, the artist maintains resilience, refusing to give in to the pressure, and ends the song on the note "Dans mes yeux, y a l'monde qui tournent et qui brûlent" (In my eyes, the world turns and burns).


Overall, the lyrics of "Brûle" convey a sense of frustration and a desire to break free from societal expectations and pressures. Through the burning feeling in the eyes, the artist portrays a sense of inner turmoil and confusion, but also a determination to endure and overcome.


Line by Line Meaning

Dans tes yeux, ça s'voit, ça brûle, tu veux pas faire comme les autres
You can see in your eyes that you're burning, you don't want to be like everyone else.


Tu sais plus si ton cœur est pur et tes mains demandent de l'or
You don't know if your heart is pure and your hands crave gold.


Donc souvent, tu traînes dehors, tu sais même pas c'que tu cherches
So you often hang outside, not even knowing what you're looking for.


Dans la ville, il pleut des cordes mais dans tes yeux, ça s'voit, ça brûle (brûle)
It's pouring rain in the city, but in your eyes, you're burning (burning).


Dans tes yeux, ça s'voit, y a l'monde qui tourne
In your eyes, you can see the world turning.


Tu l'voudrais tout entier, tu voudrais l'voir brûler
You want to have it all, you want to see it burn.


Mais y a ton père, ta mère, tes potes
But there's your father, your mother, your friends.


Des gens qui t'aiment de dingue à l'intérieur
People who love you like crazy on the inside.


Ça défile à 200 dans l'Porsche Macan (macan)
Zooming at 200 in a Porsche Macan (Macan).


Y a des vampires qui vendent ton sang (ton sang)
There are vampires selling your blood (your blood).


Bah bien sûr qu't'en es conscient mais la vérité, c'est qu'tu t'en tapes
Well, of course, you're aware, but the truth is you don't care.


Contrat à temps plein qui s'ra à ta taille, négro (yeah)
Full-time contract that'll fit you, dude (yeah).


Capuché même sous l'préau (yeah)
Hooded even under the shelter (yeah).


Mélancolie, t'as dit "hello" (hello)
Melancholy, you said "hello" (hello).


Depuis, t'as les yeux qui brûlent, t'as les yeux qui brûlent, tu connais
Since then, your eyes have been burning, your eyes have been burning, you know.


Han-han, han-han, brûle
Burn, hmm, burn.


Yeah, dans mes yeux, tu l'vois, ça brûle (yeah)
Yeah, you can see it in my eyes, it's burning (yeah).


Le regard qui perce la brume (mmh)
The gaze that pierces through the mist (mmh).


Les cauchemars qui embrassent les rêves (rêves)
Nightmares that embrace dreams (dreams).


La colombe qui perd ses plumes
The dove that's losing its feathers.


Moi, j'ai toujours la mienne
I still have mine.


C'est pas moi, c'est la société qui m'aliène
It's not me, it's society that alienates me.


C'est eux qui m'guettent comme un alien
They're watching me like an alien.


Dans ma voiture allemande, des coutures italiennes
In my German car, with Italian stitching.


Génération loin du talion, génération Air Max, TN, tombé du camion
Generation away from talion, Air Max generation, TN, fell off the truck.


Génération "faut s'débrouiller"
Generation that has to make it on its own.


Pas l'temps d'pleurer, bredouiller
No time to cry, to stutter.


Même si l'système est brouillé
Even if the system is muddled.


Génération sommeil difficile, même dans un lit douillé
Generation that has trouble sleeping, even in a cozy bed.


Génération des problèmes à la file indienne
Generation with problems lined up one after another.


Génération "reste fort quoi qu'il advienne"
Generation that says "stay strong no matter what happens".


Nan, j'ai pas les yeux qui brillent, ce soir, j'ai les yeux qui brûlent
No, I don't have shining eyes, tonight, my eyes are burning.


Sans cesse le veau-cer qui vrille, sombre dans le beau crépuscule
The veau-cer that keeps grinding, sinking into the beautiful twilight.


Beaucoup d'infos qui s'bousculent (fuck)
A lot of information that's clashing (f*ck).


Même quand la pression cherche à m'mettre sur les rotules
Even when the pressure is trying to bring me down.


J'me relève et j'prends du r'cul
I get back up and take a step back.


J'gobe pas la pilule, j'suis toujours incrédule (han-han)
I don't swallow the pill, I'm still skeptical (hmm, hmm).


Les humeurs qui basculent au pas de la pendule (oh, oh)
The moods that shift with the tick of the clock (oh, oh).


Le cœur en minuscule, le seum en majuscule (eh)
The heart in lowercase, the angst in uppercase (eh).


Dans mes yeux, y a l'monde qui tournent et qui brûlent (oh, oh)
In my eyes, there's a world turning and burning (oh, oh).


Han-han, han-han, brûle
Burn, hmm, burn.


Han-han-han, han-han-han, brûle
Burn, hmm hmm, burn.


Han-han, han-han, brûle
Burn, hmm, burn.


Han-han-han, han-han-han, brûle
Burn, hmm hmm, burn.




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Jose Nzengo, Jeremy Larroux

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@ledz3764

Ce son c’est une dinguerie ❤

@stephaniedubois9176

banger wsh

@jacquie2878

dans tes yeux ,ça c' voit, y a l' monde///////////////////////////new songs/////////////////2022/2060

More Versions