Date Al Diavolo Un Bimbo Per Cena
Jovanotti Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

1 per il sesso 2 per la cicogna
3 per il ruscello 4 per la fogna
Io sono l'mc il cerimoniere
Sono la metresse
Sono il pasticcere
Giova a me jova a te jova a tutti quelli che
Ci vogliono stare dentro
Alla periferia di nessun centro
Sono a metà strada nella selva oscura
1 per la tecnica, 2 per la natura
Cerco il mio virgilio
Morto di overdose

Cerco la beatrice ma oggi ha le sue cose
Cica cica bum ho una cicatrice
Sembra un tatuaggio sai che cosa dice
Fin qui tutto bene quindi procediamo
1 per il pesce, 2 per l'amo
Sono il pescatore a mia volta pescato
Sono il peccatore e sono il peccato
Chi inventò il dubbio che gli spaccò il culo
Si sta così bene quando si é al sicuro
Faccia sotto al sole verità in tasca
Come un pesce d'allevamento dentro una vasca

Crescere é un problema disse il bonsai
Il baobab rispose accontentati di quello che hai
Chissà perché rispose il piccoletto
Sono sempre I grandi a fare il pistolotto
Uno per il baobab due per il bonsai
Tre per chi sempre quattro per chi mai
Jova a me jova a te giova a tutti quelli che
Ci voglion stare dentro
Cica cica bum altra cicatrice
Sembra un tatuaggio sai che cosa dice
Fin qui tutto bene quindi andiamo avanti

Uno per chi pochi due per chi tanti
Date al diavolo un bimbo per cena uno due tre ragazzini
Date al diavolo un bimbo per cena dieci cento mille bambini
Luce stroboscopica lampada di wood
Verbi irregolari understand understood
Danze figurate marce militari
Uno per la polvere due per gli altari
Io sono una piazza io sono una strada
Io sono il cavallo io sono la biada
Io sono nessuno tranne per qualcuno
E traun pasto e l'altro, per protesta digiuno

Onda dopo onda cambio il mio contorno
Io sono la pizza io sono il forno
Troppa pastasciutta mi può strangolare
Troppa informazione mi fa sragionare
Troppa libertà mi ha fatto inceppare
Troppa verità mi ha fatto impazzire
Io sono clark kent, sono superman
Ho I superpoteri quanto parte la jam
Il mondo é la mia casa il cielo é il mio tetto
Ho perso le chiavi sto qui fuori e aspetto
Guardo dentro al buco pezzi di nirvana

Fuggo da un eterno finesettimana
Uno per lo yoga due per la scintilla
Tre per l'antibiotico quattro per la villa
Giova a me jova a te giova a tutti quelli che
Credo in un solo dio madre onnipotente
Creatore di chi crede e di chi non é credente
Uno per l'oriente due per l'occidente
Tre per il messaggio quattro per il mittente
Niente più carezze disse il bagnasciuga
Grattami la schiena disse la tartaruga
Ho il mio cucchiaino io per travasare il mare
Fin qui tutto bene posso continuare

Ho una cicatrice sembra un tatuaggio
Sai che cosa dice avanti coraggio jova a me jova a te
Alla periferia del centro commerciale
Alla periferia della periferia del mondo occidentale
Alla periferia del genere musicale
Alla periferia del circolo polare artico
Alla periferia del mondo celtico dell'equatore
Del meridiano zero alla periferia del planisfero
Alla periferia delle autostrade delle foreste delle contrade
Alla periferia della sinistra e della destra
Alla periferia del davanzale della mia finestra
Alla periferia degli stati delle nazioni

Al centro delle sensazioni e delle emozioni
Alla periferia del vento alla periferia dell'uomo del momento
Alla periferia dell'intervento
Alla periferia della contemplazione
Al centro della sensazione dell'emozione
Datemi un catalogo di tutto ciò che esiste
Le cose viste e quelle non viste
Il ritmo é politico convoglia I movimenti
Pensieri di sostegno sennò digrigno I denti
Io sono pinocchio mi si allunga il naso
Sono come un'anatra nuoto dentro al caso

E prego non perché dio esiste ma perché dio esista
Se non vedi l'ora vai dall'oculista
Il mondo sta cambiando in questo non é mai cambiato
Guardami un secondo sono già invecchiato
Plastica facciale assicurazione
1 per il cuore 2 per la ragione
Sole e luna bionda e bruna
Fila di cammelli davanti alla cruna
Tutti in paradiso chi bene chi male
Solo certi ricchi in paradiso fiscale
Cica cica bum ho una cicatrice
Sembra un tatuaggio sai che cosa dice

Il mondo é una domanda aspetta una risposta
Ogni luogo é un divieto di sosta
L'equibrio statico é un calcolo dinamico
Eccoti un coltello cazzo non ha il manico
Quindi stai attento che puoi farti male
Ho una conoscenza dimmi quanto vale
Sono un chacchierone santa inquisizione
Giudicami eretico mettimi in prigione
Martiri del rap vivi per miracolo
Come un cavallo io salto l'ostacolo
Fino a che l'ostacolo é più alto di me

In questo caso incolperò te
Seni in silicone maschere di fango
Fa una grande ombra l'albero di mango
Sono omologato son colonizzato
Ma se ti avvicini puoi sentire il mio fiato
Tutta roba vera pane e companatico
Sono calamita zero elettrostatico
C'era sergent pepper io stavo nascendo
Un capolavoro sai che cosa intendo
Un giorno nella rete io c'ho incontarto un pesce
Subito mi ha detto tu sai come s'esce
Gli ho risposto no forse lo sai tu

E ci siamo messi a guardare la tv
Chi conosce il mare lo sa rispettare
Molti marinai non sanno nuotare
Chi conosce il ritmo sa che il tempo vola
Va più veloce di una bollicina nella coca cola
Se io fossi eletto già nel primo mese
Fonderei il ministero delle sorprese
Tutte positive naturalmente
É il tuo compleanno improvvisamente
Son l'ambasciatore di un posto migliore
Sono il diplomatico del rumore
Ministro delle poste e comunciazioni

Buono tra I cattivi cattivo tra I buoni
Ho una cicatrice resta sempre aperta
Come la legge di domanda e d'offerta
Dici tutto bene non ti preoccupare
Ma ti vedo strana e non so che fare
1 per il letto due per il calore
3 per la forchetta 4 per l'amore
Sono fatte di lacrime l'entrata e l'uscita
Sono innamorato questa si che é vita
Sentirò sto pezzo nel 2039
Settantatre anni sarò chissà dove

Mi prenderò a schiaffi se non sarò vivo
1 per chi ascolta 2 per chi scrivo
Hai sentito un chack pronti tutti in scena
Colazione e pranzo pomeriggio e cena
Il senso della vita forse so qual'é
Ora non ricordo ma io so che c'è
Sta da qualche parte forse sotto a un sasso
Anzi se lo trovi passalo qui in basso
1 per il ritmo 2 per la parola
3 per la strada 4 per la scuola
5 per chi insegna 6 per chi impara
7 per chi gioca 8 per chi bara
Sono a metà strada nella selva oscura

Uno per la tecnica due per la natura
Date al diavolo un bimbo per cena
La parola fiore non ha nessun odore
La parola ritmo non ti fa ballare
Vivere la vita fino ad ubriacarsi
Essere presenti fino ad annullarsi
La parola magica é sempre la stessa
Sim sala bim cara principessa
Sono un italiano buongiorno buonasera
Giro per il mondo esporto primavera
1 per l'inizio due per la fine

4 per il vento che passa sul confine
Stemmi di famiglia impronte digitali
Mappe del genoma feste parrocchiali
Lame di machete code di comete
Cibo per chi ha fame acqua per chi ha sete
Amico per denaro denaro per amico
Giacche da un milione foglie di fico
Guarda l'orizzonte sembra verticale
Guarda la mia faccia sembra carnevale
Sovrannaturale piatto regionale
1 per la pasqua 2 per il natale
Calorie in eccesso beta carotene

Lecca quel gelato tra un secondo viene
Quanta vita elettrica passa in questi cavi
Partono per marte le nostre astronavi
Si mangia e poi si vomita nelle ville patrizie
Chissà che vita c'è fuori dalle notizie
Hanno ucciso il re regna la sua corte
1 per il calcolo 2 per la sorte
Porte sbarrate sacchi di sabbia
Ci sta una tigre che é scappata dalla gabbia
Tutto prevedibile anche l'incertezza
1 per il pugno 2 per la carezza
Hote motel holiday inn
C'é molta violenza chiusa dentro ai cuori

Quasi come quella che ci sta di fuori
L'esagramma quattro muta in ventisei
Io sono la musica io sono il deejay
In fondo alla notte ci sta la mattina
Arriva fino al mare l'acqua della piscina
Io sono la forma sono il contenuto
Io sono la bocca io sono lo sputo
Io sono il vinile sono la puntina
Io sono la presa e sono la spina
Fontana di dolore albergo d'ira (petrarca)
Scuola d'errori senti come gira

Sopra questo ritmo mi ci spaparanzo
Sono una scintilla sopra al fuoco danzo
Sono peter parker sono spider man
Volo tra I palazzi quando parte la jam
Sono costantino di secondo nome
1 per il cosa 2 per il come
Abito in collina sulla sugarhill
Vendono I miei dischi anche all'autogrill
Chica cica bum ho una cicatrice
Sembra un tatuaggio sai che cosa dice
Oggi tutto quadra apri quella porta
C'è una ciliegina sopra la mia torta
Dioniso ed apollo sono I miei cugini

Pippo ed eta beta sono miei padrini
1 per la fama 2 per la classifica
3 per la famiglia 4 per la critica
E chi pensa a me dai ci penso io
Date al diavolo un figlio di dio
Io sono le ossa io sono la pelle
E torno fuori a riveder le stelle
Io sono un etrusco sono americano
Vado verso ovest con il cuore in mano
Il limbo é una danza é un luogo d'innocenti
É il fondale per fotografare le cantanti
Mi batte il cuore forte forte forte

Esplode in me la vita spalanca le sue porte
Cica cica bum ho una cicatrice
Sembra un tatuaggio sai che cosa dice
Hai avuto culo in quell'incidente
Ma non é detto che ti vada bene sempre
Uno per il suono due per il vinile
3 per l'invenzione 4 per lo stile
Guarda l'orizzonte disse il capo indiano
Questo é il mio palazzo disse il sultano
Io sono la zingara leggo la tua mano
O mio cavaliere portami lontano
Cuore della tenebra mostrami l'orrore
Cuore della luce mostrami l'amore

Cuore del cocomero mostrami il sapore
Cuore del computer mostrami il mio cuore (dovere)
Erra sia chi sbaglia che chi é vagabondo
Ma se io non erro non so com'é il mondo
Se ci fossi il modo pagherei un milione
Per ogni volta che mi eviti una dicisione
In meditazione medito la fuga
Tanto prima o poi vince la tartaruga
Per guardarsi dentro servono le tac
Donale dei fiori ma che siano di bach
Io sono shumaker dentro l'abitacolo

Dammi un pò di ritmo che ti do spettacolo
Il mondo é una jungla
Io sono il dottor livingston
Il mondo é un computer
Io sono negroponte
Se il mondo é da ballare
Io sono fred astaire
E io sono keith jarret
Se il mondo é un pianoforte
Mi sono innamorato della vita
Guardandola attraverso gli occhi dell'amore mio

Così rotonda e così misteriosa
Leggera profonda bellissima e paurosa
Per niente pittoresca ne rassicurante
1 per l'orecchio 2 per il cantante
Io sono una foglia attaccata a un ramo
Prima di cadere ti dirò ti amo
Di me medesimo meco mi vergogno
E del mio vaneggiar vergogna é il frutto




E el pentersi el conoscer chiaramente
Che quanto piace al mondo é breve sogno

Overall Meaning

The lyrics to Jovanotti's song "Date Al Diavolo Un Bimbo Per Cena" are complex and challenging to interpret. The song is an eclectic mix of themes that include rap, philosophy, and social commentary, and it is full of images and metaphors that offer different interpretations to the listener.


The song starts with the line "1 per il sesso 2 per la cicogna, 3 per il ruscello 4 per la fogna" which may refer to the different ways that people conceive children. The verses that follow touch on subjects like Dante's "Inferno," mortality, and spirituality. There are also references to the Beatrice character from "The Divine Comedy" and the ideas of love and sin.


In the chorus, Jovanotti sings "Date al diavolo un bimbo per cena" which translates to "Give the devil a child for dinner." This line could be interpreted in many ways, including a critique of the commodification of children, the unfairness of the world, or a commentary on the fragility of life.


Overall, "Date Al Diavolo Un Bimbo Per Cena" is a complex and multi-layered song that addresses many different themes and issues. The lyrics offer a lot of room for interpretation and reflection, making it a thought-provoking and insightful piece of music.


Line by Line Meaning

per il sesso 2 per la cicogna
1 for sex 2 for the stork


per il ruscello 4 per la fogna
3 for the stream 4 for the sewer


Io sono l'mc il cerimoniere
I am the MC, the master of ceremonies


Sono la metresse
I am the mistress


Sono il pasticcere
I am the pastry chef


Giova a me jova a te jova a tutti quelli che
It benefits me, benefits you, benefits everyone who


Ci vogliono stare dentro
Wants to be part of it


Alla periferia di nessun centro
At the outskirts of no center


Sono a metà strada nella selva oscura
I am halfway in the dark forest


1 per la tecnica, 2 per la natura
1 for technique, 2 for nature


Cerco il mio virgilio
I am looking for my Virgil


Morto di overdose
Died of overdose


Cerco la beatrice ma oggi ha le sue cose
I am looking for Beatrice but today she has her things


Cica cica bum ho una cicatrice
Cica cica bum, I have a scar


Sembra un tatuaggio sai che cosa dice
It looks like a tattoo, do you know what it says


Fin qui tutto bene quindi procediamo
So far so good, let's continue


1 per il pesce, 2 per l'amo
1 for the fish, 2 for the hook


Sono il pescatore a mia volta pescato
I am the fisherman, but at the same time, caught


Sono il peccatore e sono il peccato
I am the sinner and I am the sin


Chi inventò il dubbio che gli spaccò il culo
Who invented doubt that shattered his ass


Si sta così bene quando si é al sicuro
It feels so good when you're safe


Faccia sotto al sole verità in tasca
Face under the sun, truth in your pocket


Come un pesce d'allevamento dentro una vasca
Like a farmed fish in a tank


Crescere é un problema disse il bonsai
Growing up is a problem, said the bonsai


Il baobab rispose accontentati di quello che hai
The baobab replied, be content with what you have


Chissà perché rispose il piccoletto
Who knows why, said the little one


Sono sempre I grandi a fare il pistolotto
It's always the big ones who lecture


Uno per il baobab due per il bonsai
One for the baobab, two for the bonsai


Tre per chi sempre quattro per chi mai
Three for those who always, four for those who never


Jova a me jova a te giova a tutti quelli che
It benefits me, benefits you, benefits everyone who


Ci voglion stare dentro
Wants to be part of it


Cica cica bum altra cicatrice
Cica cica bum, another scar


Sembra un tatuaggio sai che cosa dice
It looks like a tattoo, do you know what it says


Fin qui tutto bene quindi andiamo avanti
So far so good, let's continue


Uno per chi pochi due per chi tanti
One for those who have few, two for those who have many


Date al diavolo un bimbo per cena uno due tre ragazzini
Give the devil a child for dinner, one two three kids


Date al diavolo un bimbo per cena dieci cento mille bambini
Give the devil a child for dinner, ten hundred thousand children


Luce stroboscopica lampada di wood
Strobe light, wood lamp


Verbi irregolari understand understood
Irregular verbs, understand, understood


Danze figurate marce militari
Figurative dances, military marches


Uno per la polvere due per gli altari
One for the dust, two for the altars


Io sono una piazza io sono una strada
I am a square, I am a street


Io sono il cavallo io sono la biada
I am the horse, I am the fodder


Io sono nessuno tranne per qualcuno
I am nobody except for someone


E traun pasto e l'altro, per protesta digiuno
And between one meal and another, I fast in protest


Onda dopo onda cambio il mio contorno
Wave after wave, I change my shape


Io sono la pizza io sono il forno
I am the pizza, I am the oven


Troppa pastasciutta mi può strangolare
Too much pasta can strangle me


Troppa informazione mi fa sragionare
Too much information makes me lose my mind


Troppa libertà mi ha fatto inceppare
Too much freedom has made me get stuck


Troppa verità mi ha fatto impazzire
Too much truth has made me go crazy


Io sono clark kent, sono superman
I am Clark Kent, I am Superman


Ho I superpoteri quanto parte la jam
I have superpowers when the jam starts


Il mondo é la mia casa il cielo é il mio tetto
The world is my house, the sky is my roof


Ho perso le chiavi sto qui fuori e aspetto
I lost the keys, I'm here outside waiting


Guardo dentro al buco pezzi di nirvana
I look into the hole, pieces of nirvana


Fuggo da un eterno finesettimana
I escape from an eternal weekend


Uno per lo yoga due per la scintilla
One for yoga, two for the spark


Tre per l'antibiotico quattro per la villa
Three for the antibiotic, four for the villa


Giova a me jova a te giova a tutti quelli che
It benefits me, benefits you, benefits everyone who


Credo in un solo dio madre onnipotente
I believe in one God, mother almighty


Creatore di chi crede e di chi non é credente
Creator of those who believe and those who don't


Uno per l'oriente due per l'occidente
One for the East, two for the West


Tre per il messaggio quattro per il mittente
Three for the message, four for the sender


Niente più carezze disse il bagnasciuga
No more caresses, said the shoreline


Grattami la schiena disse la tartaruga
Scratch my back, said the turtle


Ho il mio cucchiaino io per travasare il mare
I have my spoon to transfer the sea


Fin qui tutto bene posso continuare
So far so good, I can continue


Ho una cicatrice sembra un tatuaggio
I have a scar, it looks like a tattoo


Sai che cosa dice avanti coraggio jova a me jova a te
Do you know what it says? Forward courage, benefits me, benefits you


Alla periferia del centro commerciale
At the outskirts of the shopping center


Alla periferia della periferia del mondo occidentale
At the outskirts of the outskirts of the Western world


Alla periferia del genere musicale
At the outskirts of the music genre


Alla periferia del circolo polare artico
At the outskirts of the Arctic Circle


Alla periferia del mondo celtico dell'equatore
At the outskirts of the Celtic world at the equator


Del meridiano zero alla periferia del planisfero
From the zero meridian to the outskirts of the globe


Alla periferia delle autostrade delle foreste delle contrade
At the outskirts of highways, forests, and districts


Alla periferia della sinistra e della destra
At the outskirts of the left and the right


Alla periferia del davanzale della mia finestra
At the outskirts of the windowsill of my window


Alla periferia degli stati delle nazioni
At the outskirts of states and nations


Al centro delle sensazioni e delle emozioni
At the center of sensations and emotions


Alla periferia del vento alla periferia dell'uomo del momento
At the outskirts of the wind, at the outskirts of the man of the moment


Alla periferia dell'intervento
At the outskirts of intervention


Alla periferia della contemplazione
At the outskirts of contemplation


Al centro della sensazione dell'emozione
At the center of the sensation of emotion


Datemi un catalogo di tutto ciò che esiste
Give me a catalog of everything that exists


Le cose viste e quelle non viste
The things seen and the things unseen


Il ritmo é politico convoglia I movimenti
The rhythm is political, it channels movements


Pensieri di sostegno sennò digrigno I denti
Supportive thoughts, otherwise I grind my teeth


Io sono pinocchio mi si allunga il naso
I am Pinocchio, my nose grows longer


Sono come un'anatra nuoto dentro al caso
I am like a duck, I swim in uncertainty


E prego non perché dio esiste ma perché dio esista
And I pray not because God exists, but because God exists


Se non vedi l'ora vai dall'oculista
If you can't wait, go to the optometrist


Il mondo sta cambiando in questo non é mai cambiato
The world is changing, but that has never changed


Guardami un secondo sono già invecchiato
Look at me for a second, I am already aged


Plastica facciale assicurazione
Facial plastic surgery, insurance


1 per il cuore 2 per la ragione
1 for the heart, 2 for reason


Sole e luna bionda e bruna
Sun and moon, blonde and brown


Fila di cammelli davanti alla cruna
Row of camels in front of the eye of the needle


Tutti in paradiso chi bene chi male
Everyone in paradise, those who are good and those who are bad


Solo certi ricchi in paradiso fiscale
Only certain rich people in tax haven paradise


Cica cica bum ho una cicatrice
Cica cica bum, I have a scar


Sembra un tatuaggio sai che cosa dice
It looks like a tattoo, do you know what it says


Il mondo é una domanda aspetta una risposta
The world is a question, waiting for an answer


Ogni luogo é un divieto di sosta
Every place is a no parking zone


L'equibrio statico é un calcolo dinamico
Static balance is a dynamic calculation


Eccoti un coltello cazzo non ha il manico
Here's a fucking knife, it doesn't have a handle


Quindi stai attento che puoi farti male
So be careful, you can hurt yourself


Ho una conoscenza dimmi quanto vale
I have knowledge, tell me how much it's worth


Sono un chacchierone santa inquisizione
I am a chatterbox, holy inquisition


Giudicami eretico mettimi in prigione
Judge me a heretic, put me in prison


Martiri del rap vivi per miracolo
Martyrs of rap, alive by miracle


Come un cavallo io salto l'ostacolo
Like a horse, I jump over the obstacle


Fino a che l'ostacolo é più alto di me
Until the obstacle is taller than me


In questo caso incolperò te
In this case, I will blame you


Seni in silicone maschere di fango
Silicone breasts, mud masks


Fa una grande ombra l'albero di mango
The mango tree casts a big shadow


Sono omologato son colonizzato
I am certified, I am colonized


Ma se ti avvicini puoi sentire il mio fiato
But if you get closer, you can feel my breath


Tutta roba vera pane e companatico
All real stuff, bread and accompaniment


Sono calamita zero elettrostatico
I am a zero electrostatic magnet


C'era sergent pepper io stavo nascendo
There was sgt. peeper, I was being born


Un capolavoro sai che cosa intendo
A masterpiece, do you know what I mean


Un giorno nella rete io c'ho incontarto un pesce
One day in the net, I met a fish


Subito mi ha detto tu sai come s'esce
Immediately it told me, you know how to get out


Gli ho risposto no forse lo sai tu
I replied, no perhaps you know


E ci siamo messi a guardare la tv
And we started watching TV


Chi conosce il mare lo sa rispettare
Those who know the sea know how to respect it


Molti marinai non sanno nuotare
Many sailors don't know how to swim


Chi conosce il ritmo sa che il tempo vola
Those who know the rhythm know that time flies


Va più veloce di una bollicina nella coca cola
It goes faster than a bubble in Coca Cola


Se io fossi eletto già nel primo mese
If I were elected, even in the first month


Fonderei il ministero delle sorprese
I would merge the ministry of surprises


Tutte positive naturalmente
All positive, naturally


É il tuo compleanno improvvisamente
It's your birthday, suddenly


Son l'ambasciatore di un posto migliore
I am the ambassador of a better place


Sono il diplomatico del rumore
I am the diplomat of noise


Ministro delle poste e comunciazioni
Minister of post and communication


Buono tra I cattivi cattivo tra I buoni
Good among the bad, bad among the good


Ho una cicatrice resta sempre aperta
I have a scar, it always remains open


Come la legge di domanda e d'offerta
Like the law of supply and demand


Dici tutto bene non ti preoccupare
You say everything is fine, don't worry


Ma ti vedo strana e non so che fare
But I see you strange and I don't know what to do


1 per il letto due per il calore
1 for the bed, two for the warmth


3 per la forchetta 4 per l'amore
3 for the fork, 4 for love


Sono fatte di lacrime l'entrata e l'uscita
The entrance and the exit are made of tears


Sono innamorato questa si che é vita
I am in love, this is life


Sentirò sto pezzo nel 2039
I will hear this song in 2039


Settantatre anni sarò chissà dove
Seventy-three years old, who knows where I'll be


Mi prenderò a schiaffi se non sarò vivo
I will slap myself if I'm not alive


1 per chi ascolta 2 per chi scrivo
1 for those who listen, 2 for those who write


Hai sentito un chack pronti tutti in scena
Did you hear a snap? Everyone ready on stage


Colazione e pranzo pomeriggio e cena
Breakfast and lunch, afternoon and dinner


Il senso della vita forse so qual'é
Perhaps I know what the meaning of life is


Ora non ricordo ma io so che c'è
Now I don't remember, but I know it's there


Sta da qualche parte forse sotto a un sasso
It's somewhere, perhaps under a rock


Anzi se lo trovi passalo qui in basso
Actually, if you find it, pass it down here


1 per il ritmo 2 per la parola
1 for rhythm, 2 for words


3 per la strada 4 per la scuola
3 for the road, 4 for the school


5 per chi insegna 6 per chi impara
5 for those who teach, 6 for those who learn


7 per chi gioca 8 per chi bara
7 for those who play, 8 for those who cheat


Sono a metà strada nella selva oscura
I am halfway in the dark forest


Uno per la tecnica due per la natura
One for technique, two for nature


Date al diavolo un bimbo per cena
Give the devil a child for dinner


La parola fiore non ha nessun odore
The word flower has no scent


La parola ritmo non ti fa ballare
The word rhythm doesn't make you dance


Vivere la vita fino ad ubriacarsi
To live the life until getting drunk


Essere presenti fino ad annullarsi
To be present until canceling out


La parola magica é sempre la stessa
The magic word is always the same


Sim sala bim cara principessa
Sim sala bim, dear princess


Sono un italiano buongiorno buonasera
I am an Italian, good morning, good evening


Giro per il mondo esporto primavera
I go around the world, exporting spring


1 per l'inizio due per la fine
1 for the beginning, 2 for the end


4 per il vento che passa sul confine
4 for the wind that crosses the border


Stemmi di famiglia impronte digitali
Family crests, fingerprints


Mappe del genoma feste parrocchiali
Genome maps, parish parties


Lame di machete code di comete
Machete blades, comet tails


Cibo per chi ha fame acqua per chi ha sete
Food for the hungry, water for the thirsty


Amico per denaro denaro per amico
Friend for money, money for a friend


Giacche da un milione foglie di fico
Million-dollar jackets, fig leaves


Guarda l'orizzonte sembra verticale
Look at the horizon, it appears vertical


Guarda la mia faccia sembra carnevale
Look at my face, it looks like a carnival


Sovrannaturale piatto regionale
Supernatural, regional dish


1 per la pasqua 2 per il natale
1 for Easter, 2 for Christmas


Calorie in eccesso beta carotene
Calories in excess, beta carotene


Lecca quel gelato tra un secondo viene
Lick that ice cream, it'll come in a second


Quanta vita elettrica passa in questi cavi
How much electric life passes through these cables


Partono per marte le nostre astronavi
Our spaceships are leaving for Mars


Si mangia e poi si vomita nelle ville patrizie
We eat and then vomit in patrician villas


Chissà che vita c'è fuori dalle notizie
Who knows what life there is beyond the news


Hanno ucciso il re regna la sua corte
They killed the king, his court reigns


1 per il calcolo 2 per la sorte
1 for calculation, 2 for luck


Porte sbarrate sacchi di sabbia
Barred doors, sandbags


Ci sta una tigre che é scappata dalla gabbia
There's a tiger that escaped from its cage


Tutto prevedibile anche l'incertezza
Everything predictable, even uncertainty


1 per il pugno 2 per la carezza
1 for the punch, 2 for the caress


Hote motel holiday inn
Hotels, motels, holiday inns


C'é molta violenza chiusa dentro ai cuori
There's a lot of violence locked inside hearts


Quasi come quella che ci sta di fuori
Almost like the one that is outside


L'esagramma quattro muta in ventisei
The tetragrammaton changes to twenty-six


Io sono la musica io sono il deejay
I am the music, I am the DJ


In fondo alla notte ci sta la mattina
At the end of the night, there's the morning


Arriva fino al mare l'acqua della piscina
The water from the pool reaches the sea


Io sono la forma sono il contenuto
I am the form, I am the content


Io sono la bocca io sono lo sputo
I am the mouth, I am the spit


Io sono il vinile sono la puntina
I am the vinyl, I am the needle


Io sono la presa e sono la spina
I am the plug and I am the socket


Fontana di dolore albergo d'ira
Fountain of pain, hotel of anger


Scuola d'errori senti come gira
School of mistakes, feel how it turns


Sopra questo ritmo mi ci spaparanzo
On top of this rhythm, I sprawl


Sono una scintilla sopra al fuoco danzo
I am a spark dancing above the fire


Sono peter parker sono spider man
I am Peter Parker, I am Spider-Man


Volo tra I palazzi quando parte la jam
I fly between buildings when the jam starts


Sono costantino di secondo nome
I am Costantino, as a second name


1 per il cosa 2 per il come
1 for the what, 2 for the how


Abito in collina sulla sugarhill
I live on the hill, on the sugarhill


Vendono I miei dischi anche all'autogrill
They sell my records even at the rest area


Chica cica bum ho una cicatrice
Chica cica bum, I have a scar


Sembra un tatuaggio sai che cosa dice
It looks like a tattoo, do you know what it says


Oggi tutto quadra apri quella porta
Today everything fits, open that door


C'è una ciliegina sopra la mia torta
There's a cherry on top of my cake


Dioniso ed apollo sono I miei cugini
Dionysus and Apollo are my cousins


Pippo ed eta beta sono miei padrini
Pippo and eta beta are my godfathers


1 per la fama 2 per la classifica
1 for fame, 2 for the charts


3 per la famiglia 4 per la critica
3 for the family, 4 for the critics


E chi pensa a me dai ci penso io
And who thinks about me, I will take care of it


Date al diavolo un figlio di dio
Give the devil a son of God


Io sono le ossa io sono la pelle
I am the bones, I am the skin


E torno fuori a riveder le stelle
And I go back out to see the stars


Io sono un etrusco sono americano
I am Etruscan, I am American


Vado verso ovest con il cuore in mano
I go west with my heart in my hand


Il limbo é una danza é un luogo d'innocenti
Limbo is a dance, it's a place of innocents


É il fondale per fotografare le cantanti
It's the background for photographing singers


Mi batte il cuore forte forte forte
My heart beats strong, strong, strong


Esplode in me la vita spalanca le sue porte
Life explodes in me, it opens its doors wide


Cica cica bum ho una cicatrice
Cica cica bum, I have a scar


Sembra un tatuaggio sai che cosa dice
It looks like a tattoo, do you know what it says


Hai avuto culo in quell'incidente
You were lucky in that accident


Ma non é detto che ti vada bene sempre
But it's not guaranteed that it will always go well for you


Uno per il suono due per il vinile
One for the sound, two for the vinyl


3 per l'invenzione 4 per lo stile
3 for invention, 4 for style


Guarda l'orizzonte disse il capo indiano
Look at the horizon, said the Native American chief


Questo é il mio palazzo disse il sultano
This is my palace, said the sultan


Io sono la zingara leggo la tua mano
I am the gypsy, I read your hand


O mio cavaliere portami lontano
Oh my knight, take me far away


Cuore della tenebra mostrami l'orrore
Heart of darkness, show me the horror


Cuore della luce mostrami l'amore
Heart of light, show me love


Cuore del cocomero mostrami il sapore
Heart of the watermelon, show me the taste


Cuore del computer mostrami il mio cuore
Heart of the computer, show me my heart


Erra sia chi sbaglia che chi é vagabondo
Both those who make mistakes and those who wander err


Ma se io non erro non so com'é il mondo
But if I don't make mistakes, I don't know how the world is


Se ci fossi il modo pagherei un milione
If there was a way, I would pay a million


Per ogni volta che mi eviti una dicisione
For every time you avoid making a decision for me


In meditazione medito la fuga
In meditation, I contemplate escape


Tanto prima o poi vince la tartaruga
Because sooner or later, the turtle wins


Per guardarsi dentro servono le tac
To look inside, you need CAT scans


Donale dei fiori ma che siano di bach
Give them flowers, but let them be from Bach


Io sono shumaker dentro l'abitacolo
I am Shumaker inside the cockpit


Dammi un pò di ritmo che ti do spettacolo
Give me a little rhythm, and I'll give you a show


Il mondo é una jungla
The world is a jungle


Io sono il dottor livingston
I am Dr. Livingston


Il mondo é un computer
The world is a computer


Io sono negroponte
I am Negroponté


Se il mondo é da ballare
If the world is to dance


Io sono fred astaire
I am Fred Astaire


E io sono keith jarret
And I am Keith Jarrett


Se il mondo é un pianoforte
If the world is a piano


Mi sono innamorato della vita
I fell in love with life


Guardandola attraverso gli occhi dell'amore mio
Looking at it through my lover's eyes


Così rotonda e così misteriosa
So round and so mysterious


Leggera profonda bellissima e paurosa
Light, deep, beautiful, and scary


Per niente pittoresca ne rassicurante
Not at all picturesque or reassuring


1 per l'orecchio 2 per il cantante
1 for the ear, 2 for the singer


Io sono una foglia attaccata a un ramo
I am a leaf attached to a branch


Prima di cadere ti dirò ti amo
Before falling, I will tell you I love you


Di me medesimo meco mi vergogno
I am ashamed of myself


E del mio vaneggiar vergogna é il frutto
And the fruit of my raving is shame


E el pentersi el conoscer chiaramente
And repentance, clear knowledge


Che quanto piace al mondo é breve sogno
That whatever pleases the world is a brief dream




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: LORENZO CHERUBINI, SATURNINO CELANI

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found