He released his first albums under the Jovanotti byname to later switch into his real name (Lorenzo), as of the mid-nineties.
Most of his output is hip-hop influenced, although not most of his work should be viewed as hip hop music per se. Many of his songs are not hip hop related and may probably be best viewed as part of the earlier Italian cantautore tradition. Some of his earlier work is also closer to keyboard-heavy 1980s pop. Most of his songs are sung in the Italian language; he also released a Spanish-language greatest hits album. His live album includes a short version of the Sugarhill Gang's "Rapper's Delight". Jovanotti appears on several international compilations, most notably Red Hot + Rhapsody, a 1998 tribute to George Gershwin, on which he performed "I Got Rhythm". Jovanotti has also appeared in one Luciano Pavarotti's charity concert in 1996.
His CD, Buon Sangue, includes influences from both rock and old school hip hop. It is one of his most innovative works to date. Edoardo Bennato collaborated on one track, while bass player Saturnino co-wrote two of the songs.
One of his most recent CDs, "Ora", breaks new ground with a new style of production.
Morirò D'Amore
Jovanotti Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
davvero
giorni che io posso stare anche un'ora senza te
il mio amore è una storia a tempo pieno
24 ore 7 giorni 12 mensilitÃ
posso stare in apnea due minuti
dopo tre secondi muoio se io non respiro te
posso digiunare un giorno o anche tre
che è successo non lo so
cha mi hai fatto non lo so
so soltanto che se te ne vai io morirò
che è successo non lo so
cha mi hai fatto non lo so
so soltanto che se non ci sei
io morirò d'amore
sono mela e me ne sto sul ramo
ma se non mi cogli in tempo cado a terra e marcirò
sono spina e me ne sto sul muro
ma non servo a niente se tu non mi dai elettricitÃ
che è successo non lo so
cha mi hai fatto non lo so
so soltanto che se te ne vai io morirò
che è successo non lo so
cha mi hai fatto non lo so
so soltanto che se non ci sei
io morirò d'amore
la mia vita pende giù da un filo
e quel filo è dipendente dall'amore tuo per me
se pesassero il mio cuore al kilo
scoprirebbero che pesa esattamente come te
che è successo non lo so
cha mi hai fatto non lo so
so soltanto che se te ne vai io morirò
che è successo non lo so
cha mi hai fatto non lo so
so soltanto che se non ci sei
io morirò d'amore
In Jovanotti's song "Morirò d'Amore," the singer expresses his intense dependence on his lover. He starts the song by saying how he doesn't have any free days, days where he can be away from his lover even for an hour. He relies on his lover entirely, and his love is a full-time job that takes up 24 hours a day, seven days a week, and twelve months a year. The singer exaggerates his dependence by saying that he can hold his breath for only two minutes and can go without food for a day or three, but he cannot go without his lover for even an hour.
The chorus of the song repeats that if his lover goes away, he will die. If she is not there, he will die of love. The verses describe the singer's analogy of himself to a branch on a tree or a thorn on a wall that is dependent on his lover to feel alive. The song portrays a toxic co-dependency, with the singer having no real identity except his relationship with his lover. He doesn't understand why he is so dependent on his lover and what she has done to him.
Overall, the song is about an intense, all-consuming love that leaves the singer feeling lost and incomplete without his lover. The lyrics portray a problematic relationship where one partner's identity is entirely dependent on the other, and it is not healthy.
Line by Line Meaning
Giorni liberi non ne ho davvero
I do not have any free days, truly
giorni che io posso stare anche un'ora senza te
Days where I can't even spend an hour without you
il mio amore è una storia a tempo pieno
My love is a full-time story
24 ore, 7 giorni, 12 mensilitÃ
24 hours a day, 7 days a week, 12 months a year
posso stare in apnea due minuti
I can hold my breath for two minutes
dopo tre secondi muoio se io non respiro te
After three seconds, I die if I don't breathe you
posso digiunare un giorno o anche tre
I can fast for one or even three days
ma non posso stare un'ora senza che io mangi te
But I can't spend an hour without consuming you
che è successo non lo so
I don't know what has happened
cha mi hai fatto non lo so
I don't know what you have done to me
so soltanto che se te ne vai io morirò
I just know that if you leave, I will die
sono mela e me ne sto sul ramo
I am an apple and I stay on the branch
ma se non mi cogli in tempo cado a terra e marcirò
But if you don't pick me in time, I will fall and rot
sono spina e me ne sto sul muro
I am a thorn and I stay on the wall
ma non servo a niente se tu non mi dai elettricitÃ
But I am useless if you don't give me electricity
la mia vita pende giù da un filo
My life hangs by a thread
e quel filo è dipendente dall'amore tuo per me
And that thread depends on your love for me
se pesassero il mio cuore al kilo
If they weighed my heart by the kilo
scoprirebbero che pesa esattamente come te
They would discover that it weighs exactly like you
io morirò d'amore
I will die of love
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: LORENZO CHERUBINI
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind