Morirò D'Amore
Jovanotti Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Giorni liberi non ne ho
davvero
giorni che io posso stare anche un'ora senza te
il mio amore è una storia a tempo pieno
24 ore 7 giorni 12 mensilità
posso stare in apnea due minuti
dopo tre secondi muoio se io non respiro te
posso digiunare un giorno o anche tre
ma non posso stare un'ora senza che io mangi te
che è successo non lo so
cha mi hai fatto non lo so
so soltanto che se te ne vai io morirò
che è successo non lo so
cha mi hai fatto non lo so
so soltanto che se non ci sei
io morirò d'amore

sono mela e me ne sto sul ramo
ma se non mi cogli in tempo cado a terra e marcirò
sono spina e me ne sto sul muro
ma non servo a niente se tu non mi dai elettricità

che è successo non lo so
cha mi hai fatto non lo so
so soltanto che se te ne vai io morirò
che è successo non lo so
cha mi hai fatto non lo so
so soltanto che se non ci sei
io morirò d'amore

la mia vita pende giù da un filo
e quel filo è dipendente dall'amore tuo per me
se pesassero il mio cuore al kilo
scoprirebbero che pesa esattamente come te

che è successo non lo so
cha mi hai fatto non lo so
so soltanto che se te ne vai io morirò
che è successo non lo so
cha mi hai fatto non lo so




so soltanto che se non ci sei
io morirò d'amore

Overall Meaning

In Jovanotti's song "Morirò d'Amore," the singer expresses his intense dependence on his lover. He starts the song by saying how he doesn't have any free days, days where he can be away from his lover even for an hour. He relies on his lover entirely, and his love is a full-time job that takes up 24 hours a day, seven days a week, and twelve months a year. The singer exaggerates his dependence by saying that he can hold his breath for only two minutes and can go without food for a day or three, but he cannot go without his lover for even an hour.


The chorus of the song repeats that if his lover goes away, he will die. If she is not there, he will die of love. The verses describe the singer's analogy of himself to a branch on a tree or a thorn on a wall that is dependent on his lover to feel alive. The song portrays a toxic co-dependency, with the singer having no real identity except his relationship with his lover. He doesn't understand why he is so dependent on his lover and what she has done to him.


Overall, the song is about an intense, all-consuming love that leaves the singer feeling lost and incomplete without his lover. The lyrics portray a problematic relationship where one partner's identity is entirely dependent on the other, and it is not healthy.


Line by Line Meaning

Giorni liberi non ne ho davvero
I do not have any free days, truly


giorni che io posso stare anche un'ora senza te
Days where I can't even spend an hour without you


il mio amore è una storia a tempo pieno
My love is a full-time story


24 ore, 7 giorni, 12 mensilità
24 hours a day, 7 days a week, 12 months a year


posso stare in apnea due minuti
I can hold my breath for two minutes


dopo tre secondi muoio se io non respiro te
After three seconds, I die if I don't breathe you


posso digiunare un giorno o anche tre
I can fast for one or even three days


ma non posso stare un'ora senza che io mangi te
But I can't spend an hour without consuming you


che è successo non lo so
I don't know what has happened


cha mi hai fatto non lo so
I don't know what you have done to me


so soltanto che se te ne vai io morirò
I just know that if you leave, I will die


sono mela e me ne sto sul ramo
I am an apple and I stay on the branch


ma se non mi cogli in tempo cado a terra e marcirò
But if you don't pick me in time, I will fall and rot


sono spina e me ne sto sul muro
I am a thorn and I stay on the wall


ma non servo a niente se tu non mi dai elettricità
But I am useless if you don't give me electricity


la mia vita pende giù da un filo
My life hangs by a thread


e quel filo è dipendente dall'amore tuo per me
And that thread depends on your love for me


se pesassero il mio cuore al kilo
If they weighed my heart by the kilo


scoprirebbero che pesa esattamente come te
They would discover that it weighs exactly like you


io morirò d'amore
I will die of love




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: LORENZO CHERUBINI

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions