Noi
Jovanotti Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Chi sono io chi
Sei tu?

'Cause'è che ci fa essere così lontani
In cosa tutt'e due possiamo dirci umani
E se possiamo dirci umani che cosa ci divide
E cosa lega I nostri due destini indissolubilmente
Che la distanza è tanta ma anche niente improvvisamente
Chi sono?
Chi sono questi qui che vanno avanti per le strade
In testa grandi carichi in braccio bimbi piccoli
Ma così piccoli che sembrano infiniti
Gli sguardi ammutoliti di ormai troppi lamenti
Che ormai più non li senti
E sono coreografici elementi
Di questa modernità che sembra una follia
Talmente colletiva che non la vedi più
Chi sono queste madri senza più un goccio di latte dentro la TV?
Chi sono io?
Chi sei tu?
Siamo noi

In altre vite in altre latitudini
In altre compagnie in altre solitudini
Siamo sempre inesorabilmente noi
Uniti nell'abbraccio di una stella
Divisi dentro al muro di una cella
Chi sono?
Chi sono questi qui intorno a un tavolo che parlano
Con traduzioni simultanee di parole che non cambiano
Che un giorno si sorridno e l'altro si accoltellano
E firmano con quegli inchiostri che poi si cancellano
Promesse che poi non mantengono
E fuochi che si spengono
Chi sono questi uomini che arrivano da in culo all'universo
E pensano che aldilà del mare lì può essere diverso
E allora partono
Disperazione genera speranza

E si ritrovan dieci in una stanza
Tra quattro muri di intolleranza
Forse giustificabile nell'ottica di un popolo
Che popolo non è neanche per niente
Al massimo la puoi chiamare gente
Chi sono questa gente
Che un poco mi somiglia e un poco no
Un po' è la mia famiglia e un poco no
Un po' l'ammazzerei e un po' gli voglio bene
Il sangue è sempre rosso
Indipendentemente dalle vene
Siamo noi
In altre vite in altre latitudini
In altre compagnie in altre solitudini
Siamo sempre inesorabilmente noi




Uniti dall'abbraccio di una stella
Divisi dentro al muro di una cella

Overall Meaning

The lyrics of "Noi" by Jovanotti are a reflection on human existence and the things that connect and divide us. The opening lines of the song, "Chi sono io, chi sei tu?" (Who am I, who are you?) immediately set a tone of introspection. The song asks why we are so distant from each other despite being the same species, and what binds us together. The lyrics suggest that while there may be differences between us, there is also much that unites us. It is this notion of unity that the song explores.


Jovanotti examines the lives of people from all walks of life, from mothers with no milk for their babies to businessmen who cannot keep their promises. The song reflects on the difficulties that we all face, but also the hope that can be found in coming together as human beings. The lyrics suggest that no matter where we come from or what we believe, we are all connected by a common bond.


The song ends with the lines "Siamo noi / Uniti dall'abbraccio di una stella / Divisi dentro al muro di una cella" (We are us / United by the hug of a star / Divided inside a cell). This line encapsulates the message of the song that despite our seemingly insurmountable differences, we are all part of the same human family and can come together to support each other.


Line by Line Meaning

Chi sono io chi
Who am I, who are you?


Sei tu?
Are you?


'Cause'è che ci fa essere così lontani
What makes us so far apart?


In cosa tutt'e due possiamo dirci umani
What makes us both human?


E se possiamo dirci umani che cosa ci divide
If we're both human, then what separates us?


E cosa lega I nostri due destini indissolubilmente
And what connects our destinies indissolubly?


Che la distanza è tanta ma anche niente improvvisamente
The distance is so great, but suddenly it's nothing


Chi sono?
Who am I?


Chi sono questi qui che vanno avanti per le strade
Who are these people walking down the streets?


In testa grandi carichi in braccio bimbi piccoli
Carrying heavy loads on their heads, with small children in their arms


Ma così piccoli che sembrano infiniti
So small they seem infinite


Gli sguardi ammutoliti di ormai troppi lamenti
Their muted gazes speak of too many complaints


Che ormai più non li senti
That you can no longer hear


E sono coreografici elementi
And they are choreographic elements


Di questa modernità che sembra una follia
Of this modernity that seems like madness


Talmente colletiva che non la vedi più
So collective that you can no longer see it


Chi sono queste madri senza più un goccio di latte dentro la TV?
Who are these mothers with no milk left for their children, on TV?


Chi sono io?
Who am I?


Siamo noi
It's us


In altre vite in altre latitudini
In other lives, in other latitudes


In altre compagnie in altre solitudini
In other companies, in other solitudes


Siamo sempre inesorabilmente noi
We are always inexorably us


Uniti nell'abbraccio di una stella
United in the embrace of a star


Divisi dentro al muro di una cella
Divided inside the walls of a cell


Chi sono?
Who am I?


Chi sono questi qui intorno a un tavolo che parlano
Who are these people around a table talking?


Con traduzioni simultanee di parole che non cambiano
With simultaneous translations of words that don't change


Che un giorno si sorridno e l'altro si accoltellano
Who smile at each other one day, and stab each other the next


E firmano con quegli inchiostri che poi si cancellano
And sign with inks that later disappear


Promesse che poi non mantengono
Promises that they don't keep


E fuochi che si spengono
And fires that go out


Chi sono questi uomini che arrivano da in culo all'universo
Who are these men coming from the far reaches of the universe


E pensano che aldilà del mare lì può essere diverso
And think that beyond the sea, things can be different there


E allora partono
And so they set off


Disperazione genera speranza
Desperation generates hope


E si ritrovan dieci in una stanza
And they find themselves ten in a room


Tra quattro muri di intolleranza
Between four walls of intolerance


Forse giustificabile nell'ottica di un popolo
Perhaps justifiable from the perspective of a people


Che popolo non è neanche per niente
That isn't even really a people


Al massimo la puoi chiamare gente
At most, you can call them people


Chi sono questa gente
Who is this people?


Che un poco mi somiglia e un poco no
Who resemble me a little, and a little not


Un po' è la mia famiglia e un poco no
A little bit is my family, and a little bit not


Un po' l'ammazzerei e un po' gli voglio bene
A little bit, I would kill them, and a little bit, I love them


Il sangue è sempre rosso
Blood is always red


Indipendentemente dalle vene
Regardless of the veins


Siamo noi
It's us


In altre vite in altre latitudini
In other lives, in other latitudes


In altre compagnie in altre solitudini
In other companies, in other solitudes


Siamo sempre inesorabilmente noi
We are always inexorably us


Uniti dall'abbraccio di una stella
United in the embrace of a star


Divisi dentro al muro di una cella
Divided inside the walls of a cell




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: LORENZO CHERUBINI, SATURNINO CELANI

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions