218. Les filles d'aujourd'hui
Joyce Jonathan & Vianney Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Elles sont énervantes
les filles d'aujourd'hui
Et malheureusement, j'en fais partie
Elles sont trop hésitantes
les filles d'aujourd'hui
Elles savent pas ce qu'elles veulent
Elles savent pas dire "oui"
Les gens de mon temps s'enlassent
Et de ce temps, les gens se lassent
Soudainement, tout s'efface
Au moment de la préface

On s'rend débiles d'amour un temps
On se défile, pourtant
Avant d'écrire le jour suivant
Mais volant de ville en ville
vivons-nous vraiment?
Mais volant de ville en ville
Vivons-nous vraiment?

Elles sont déroutantes
les filles d'aujourd'hui
Un petit tour d'amour
et puis s'enfuient
Si elles suivent le vent
les filles d'aujourd'hui
Sais-tu que les garçons
le font aussi? Oui

Les gens de mon temps s'embrassent
Avant qu'ils ne se remplacent
Tout se détend, se détache
Au moment de la préface

On s'rend débiles d'amour un temps
On se défile, pourtant
Avant d'écrire le jour suivant
Mais volant de ville en ville
Vivons-nous vraiment?
Mais volant de ville en ville
Vivons-nous vraiment?

Les gens de mon temps s'agacent
Quand d'autres gens les remplacent
Et si on posait nos traces
Au-delà de la préface?

On s'rend débiles d'amour un temps
On se défile, pourtant
Avant d'écrire le jour suivant
Mais volant de ville en ville
Vivons-nous vraiment?
Mais volant de ville en ville
Vivons-nous vraiment?
Mais volant de ville en ville
Vivons-nous vraiment?
Mais volant de ville en ville
Vivons-nous vraiment?
Mais volant de ville en ville
Vivons-nous vraiment?
Mais volant de ville en ville
Vivons-nous vraiment?




Mais volant de ville en ville
Vivons-nous vraiment?

Overall Meaning

The song "221. Les filles d'aujourd'hui" by Joyce Jonathan and Vianney explores the complexities and frustrations of modern relationships. The lyrics depict a sense of confusion and uncertainty that many people experience in their love lives. The singers describe the girls of today as annoying, hesitant, and unsure of what they want. They highlight the difficulty of commitment, with lines like "On s'rend débiles d'amour un temps" (We become crazy in love for a while) and "On se défile, pourtant" (We back away, yet).


The song also comments on the transience and fleeting nature of relationships. The singers mention how easily love fades away and how people move on quickly, living their lives from city to city. They question whether this fast-paced and transient lifestyle allows for genuine and meaningful connections to be formed. The repeated line "Vivons-nous vraiment?" (Are we truly living?) reflects the underlying theme of searching for authenticity and questioning the nature of love and relationships in the modern world.


Overall, "221. Les filles d'aujourd'hui" presents a cynical perspective on contemporary romance, highlighting the challenges and uncertainties faced by individuals in navigating love in a fast-paced society.


Line by Line Meaning

Elles sont énervantes
They are annoying


les filles d'aujourd'hui
the girls of today


Et malheureusement, j'en fais partie
And unfortunately, I am one of them


Elles sont trop hésitantes
They are too hesitant


Elles savent pas ce qu'elles veulent
They don't know what they want


Elles savent pas dire "oui"
They don't know how to say "yes"


Les gens de mon temps s'enlassent
People of my time embrace


Et de ce temps, les gens se lassent
And people are tired of this time


Soudainement, tout s'efface
Suddenly, everything disappears


Au moment de la préface
At the moment of the preface


On s'rend débiles d'amour un temps
We become fools in love for a while


On se défile, pourtant
We back out, however


Avant d'écrire le jour suivant
Before writing the next day


Mais volant de ville en ville
But flying from city to city


vivons-nous vraiment?
are we really living?


Elles sont déroutantes
They are confusing


Un petit tour d'amour
A little love affair


et puis s'enfuient
and then they run away


Si elles suivent le vent
If they follow the wind


les filles d'aujourd'hui
the girls of today


Sais-tu que les garçons
Do you know that boys


le font aussi? Oui
do it too? Yes


Les gens de mon temps s'embrassent
People of my time kiss


Avant qu'ils ne se remplacent
Before they are replaced


Tout se détend, se détache
Everything relaxes, gets detached


Au moment de la préface
At the moment of the preface


Les gens de mon temps s'agacent
People of my time get annoyed


Quand d'autres gens les remplacent
When other people replace them


Et si on posait nos traces
And if we leave our traces


Au-delà de la préface?
Beyond the preface?


Mais volant de ville en ville
But flying from city to city


Vivons-nous vraiment?
Are we really living?




Lyrics © EL EDITIONS, Universal Music Publishing Group, LILI LOUISE MUSIQUE, JOYCE JONATHAN, Peermusic Publishing, FRENCH FLAIR ENTERTAINMENT, Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Joyce Jonathan, Vianney Bureau

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found