Il N'y A Plus D'Après
Joyeux Urbains Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

1.
Maintenant, que tu vis,
A l'autre bout de Paris,
Quand tu veux changer d'âge,
Tu t'offres un long voyage.

Tu viens me dire bonjour,
Au coin de la rue du Four,
Tu viens me visiter,
A Saint-Germain-Des-Prés.

Refrain
Il n'y a plus d'après,
A Saint-Germain-Des-Prés,
Plus d'après-demain, plus d'après-midi,
Il n'y a qu'aujourd'hui...

Quand je te reverrai,
A Saint-Germain-Des-Prés,
Ce ne sera plus toi, ce ne sera plus moi,
Il n'y a plus d'autre fois...

2.
Tu me dis, comme tout change,
Les rues te semblent étranges,
Et même les cafés crème,
N'ont plus le goût que tu aimes,

C'est que ce n'est plus toi,
C'est que ce n'est plus moi,
Nous sommes étrangers,
A Saint-Germain-des-Prés.

3.
A vivre au jour le jour,
La moindre des amours,
Prenait dans ces ruelles,
Des allures éternelles,
Mais à la nuit, la nuit,
C'était bientôt fini,




Voici l'éternité,
De Saint-Germain-Des-Prés.

Overall Meaning

The song "Il N'y A Plus D'après" by Joyeux Urbains tells a story about someone who has moved away from Saint-Germain-Des-Prés, a neighborhood in Paris known for its bohemian culture and artistic heritage. The singer sings about the person who has left, saying that they come to visit occasionally but the neighborhood doesn't feel the same anymore. They talk about how everything changes and how even the small things like the taste of coffee don't feel the same as they used to. The refrain "Il n'y a plus d'après" translates to "There is no more after," emphasizing the idea that there is only the present, no future or past.


In the second verse, the singer speaks directly to the person who has left and says that they are now strangers to each other in Saint-Germain-Des-Prés, emphasizing how the neighborhood has changed and how they have moved on from each other. The third verse speaks to the fleeting nature of love in this neighborhood - it can feel eternal in the moment, but it fades away quickly when the night is over. The song overall is a reflection on how things change and how sometimes we can't go back to the way things used to be.


Overall, the song evokes a sense of nostalgia and sadness for a place and time that is gone, but it also speaks to the impermanence of life and how we must cherish the moments we have.


Line by Line Meaning

Maintenant, que tu vis, A l'autre bout de Paris, Quand tu veux changer d'âge, Tu t'offres un long voyage.
Now that you live on the other side of Paris, if you want to change your age, you take a long journey to come and visit me.


Tu viens me dire bonjour, Au coin de la rue du Four, Tu viens me visiter, A Saint-Germain-Des-Prés.
You come to say hello to me at the corner of Rue du Four, and you come and visit me in Saint-Germain-Des-Prés.


Il n'y a plus d'après, A Saint-Germain-Des-Prés, Plus d'après-demain, plus d'après-midi, Il n'y a qu'aujourd'hui...
There is no tomorrow anymore in Saint-Germain-Des-Prés. There is no more afternoon or tomorrow, only now.


Quand je te reverrai, A Saint-Germain-Des-Prés, Ce ne sera plus toi, ce ne sera plus moi, Il n'y a plus d'autre fois...
When I will see you again in Saint-Germain-Des-Prés, it won't be you or me anymore. There won't be another chance.


Tu me dis, comme tout change, Les rues te semblent étranges, Et même les cafés crème, N'ont plus le goût que tu aimes,
You tell me how everything changes, and the streets seem strange to you. Even the coffees don't taste how you like them.


C'est que ce n'est plus toi, C'est que ce n'est plus moi, Nous sommes étrangers, A Saint-Germain-des-Prés.
It's because it's not you or me anymore. We are strangers in Saint-Germain-des-Prés.


A vivre au jour le jour, La moindre des amours, Prenait dans ces ruelles, Des allures éternelles,
Living day by day, even the slightest of loves felt like it could last forever in these streets.


Mais à la nuit, la nuit, C'était bientôt fini, Voici l'éternité, De Saint-Germain-Des-Prés.
But come nightfall, it was all soon over. This is the eternity of Saint-Germain-Des-Prés.




Contributed by Eli P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions