Her talents were brought to light due to her parents' encouragement, who were artists themselves. Her father was a director and reproduced Fairouz's plays. Her mother had an excellent voice, and her brother Ziad Boutros is a composer and a musician. He accompanied her throughout her musical career. He also composed almost all of her songs.
Julia and her brother were influenced by Ziad Rahbani's works. Her brother Ziad is the closest person to her, as a brother and as a composer. When she was 17 years, she sung her most influential song "Ghabet Shams Al Hak". She got married in 1996 to Elias Abo Sa'eb; the vice president of the American University of Dubai. In 1997, she had her first baby Samer.
Her hobbies include: swimming, tennis, and listening to the Blues; she also likes French fashion.
October 11, 2006, Julia announced a new single album called "Ahibaii" (My loved ones). The lyrics are based on a letter sent by Hizbollah secretary general Sayyed Hassan Nasrallah to the fighters in South Lebanon during July 12 2006 Lebanon-Israel conflict. The poet Ghassan Matar adapted the original text. The music is composed by Ziad, brother of Julia and arranged by Michel Fadel. The profits of sale are to help the families of Lebanese soldiers who died during the Israel-Lebanon conflict.
Moqawem
Julia Boutros Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
حينما هبّ الجنوبُ لكي يقاوم
إنّ تاريخ الإباء غيرُ نائم
يكتبُ عن أرضِنا أرض الملاحِم
عابَ مجدَكَ بالمذلة والهزائم
حينما هبّ الجنوبُ لكي يقاوم
إنّ تاريخ الإباء غيرُ نائم
إنّي أهل العزمِ إن تدعى العزائِم
هذا سيفي بالوغى بالموتِ قائم
إنَّ شعبي كلَّهُ وطنٌ مقاوِم
ما ارتضى غيرَ المعزَّةِ و المكارِم
إنّي أهل العزمِ إن تدعى العزائِم
هذا سيفي بالوغى بالموتِ قائم
إنَّ شعبي كلَّهُ وطنٌ مقاوِم
ما ارتضى غيرَ المعزَّةِ و المكارِم
عابَ مجدَكَ بالمذلة و الهزائم
حينما هبّ الجنوبُ لكي يقاوم
إنّ تاريخ الإباء غيرُ نائم
يكتبُ عن أرضِنا أرض الملاحِم
ما ركنّا للمذلّةِ لم نساوِم
و انتصرنا رغمَ عُدوان المُهاجِم
فليرى الأحرارُ يا كلَّ العواصِم
كيفَ يغدو المجدُ في الأوطانِ دائم
ما ركنّا للمذلّةِ لم نساوِم
و انتصرنا رغمَ عُدوان المُهاجِم
فليرى الأحرارُ يا كلَّ العواصِم
كيفَ يغدو المجدُ في الأوطانِ دائم
عابَ مجدَكَ بالمذلة و الهزائم
حينما هبّ الجنوبُ لكي يقاوم
إنّ تاريخ الإباء غيرُ نائم
يكتبُ عن أرضِنا أرض الملاحِم
عابَ مجدَكَ بالمذلة و الهزائم
حينما هبّ الجنوبُ لكي يقاوم
إنّ تاريخ الإباء غيرُ نائم
يكتبُ عن أرضِنا أرض الملاحِم
The lyrics of Julia Boutros's Moqawem convey a message of the strength and resilience of the people of the land of the battles. The first stanza talks about how the south rose up to resist and fight against oppression and how the history of defiance is still being written. The second stanza declares the determination of the people to continue resisting and fighting even if it means death. The third stanza emphasizes that the people are all a nation of resistance, and they will not accept anything less than dignity and honor. The refrain repeats the opening lines of the song, which talks about shaming one's glory with humiliation and defeat.
The lyrics of Moqawem reflect the struggles and hardships of the Lebanese people who faced years of war, occupation, and external aggressions. South Lebanon, in particular, witnessed some of the fiercest battles between the occupying Israeli army and the Lebanese resistance. The song speaks to the courage, resilience, and determination of the people of Lebanon in the face of overwhelming adversity. The words are a rallying cry for all those who refuse to surrender their dignity and who are determined to resist oppression and injustice.
Line by Line Meaning
عابَ مجدَكَ بالمذلة والهزائم
Your glory has been tarnished by humiliation and defeats
حينما هبّ الجنوبُ لكي يقاوم
When the south rose up to resist
إنّ تاريخ الإباء غيرُ نائم
The history of defiance is not asleep
يكتبُ عن أرضِنا أرض الملاحِم
It writes about our land, the land of battles
إنّي أهل العزمِ إن تدعى العزائِم
I am a person of determination if determination is called for
هذا سيفي بالوغى بالموتِ قائم
This is my sword, standing up to war and death
إنَّ شعبي كلَّهُ وطنٌ مقاوِم
Indeed, my entire people are a resistant nation
ما ارتضى غيرَ المعزَّةِ و المكارِم
What we accept is nothing less than dignity and nobility
ما ركنّا للمذلّةِ لم نساوِم
We did not lean toward humiliation, nor did we compromise
و انتصرنا رغمَ عُدوان المُهاجِم
And we succeeded despite the aggression of the attackers
فليرى الأحرارُ يا كلَّ العواصِم
So let the free people, all over the capitals, see
كيفَ يغدو المجدُ في الأوطانِ دائم
How glory in our homelands will always endure
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Jawad Hassan Nasralah
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
bijuchelp@gmail.com
on Ma belle histoire
The police forces of America,Israeli,India has the habit of euthanising lover girls they spot on room or bed.
bijuchelp@gmail.com
on Ma belle histoire
The police forces present in this room of foreign forces of America,Israeli,Indian forces states that lover girls are made by such army forces not to be seen.