British broadcaster Mark Radcliffe hailed her voice and songs as “enchanting, beguiling and as fascinating as songs by Kate Bush and Björk” and KT Tunstall described her voice as "formidable and amazingly rhythmic". She was the BBC Radio 2 Folk Singer of the Year 2008 and has gathered a small army of fans around the world including an impressive list of celebrities including the aforementioned Mark Radcliffe, KT Tunstall plus Ricky Gervais and Phil Selway from Radiohead. In 2007 she was invited to appear on "Later...with Jools Holland" and was a special guest on the critically acclaimed "Transatlantic Sessions" series and has entertained millions of radio listeners around the world with her engaging live sessions and live performances.
She is somewhat of an enigma as she sings in a language only understood by around 60,000 people - which accounts for only approximately 1% of the population of Scotland. She sings in Scottish Gaelic and spends her time touring around the world bringing ancient songs from the Hebridean Islands to new audiences. She is an accomplished musician as well - playing Highland bagpipes, smallpipes, whistles, oboe & cor anglais and three waltzes on the one row melodeon.
She has broadcasting experience, including present two flagship music programmes on BBC Scotland - the traditional music programme "Travelling Folk" and the world music show "Global Gathering". A one hour documentary on her and her musical travels, entitled "Bliadhna Julie/Julie's Year" was broadcast by the BBC in 2007. She was publicly voted Gaelic Singer of the Year 2007 at the Scots Trad Music Awards and her album "cuilidh", produced with husband Eamon Doorley, was voted "Album of the Year" at the same awards. She has a clutch of other awards, including BBC Radio 2 Horizon Award 2006 for Best Emerging Artist (the first ever Gaelic Artist to be nominated for such an award) and was also voted Gaelic Singer of the Year 2005 at the Scots Trad Music Awards. She remains the only singer to have won this prestigious award twice.
Hug air a' Bhonaid Mhoir
Julie Fowlis Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Cuiribh oirre 's leigibh leatha
Tuilleadh air a' bhonaid eile
Chan eil leth gu leòr oirre
Hùg air a' bhonaid mhòir
Cuiribh oirre 's leigibh leatha
Tuilleadh air a' bhonaid eile
Chan eil leth gu leòr oirre
Bhonaid a bh' aig Dòmhnall Bàn
Ann an Bothalam na tàmh
Bha i uiread ris an spàrr
B' àird' i na lòban
Bhonaid a bh' aig Dòmhnall Bàn
Ann an Bothalam na tàmh
Bha i uiread ris an spàrr
B' àird' i na lòban
Hùg air a' bhonaid mhòir
Cuiribh oirre 's leigibh leatha
Tuilleadh air a' bhonaid eile
Chan eil leth gu leòr oirre
Hùg air a' bhonaid mhòir
Cuiribh oirre 's leigibh leatha
Tuilleadh air a' bhonaid eile
Chan eil leth gu leòr oirre
Bhonaid a bh' aig Dòmhnall Bàn
Ann an Bothalam na tàmh
Bha i uiread ris an spàrr
B' àird' i na lòban
Bhonaid a bh' aig Dòmhnall Bàn
Ann an Bothalam na tàmh
Bha i uiread ris an spàrr
B' àird' i na lòban
Hùg air a' bhonaid mhòir
Cuiribh oirre 's leigibh leatha
Tuilleadh air a' bhonaid eile
Chan eil leth gu leòr oirre
Hùg air a' bhonaid mhòir
Cuiribh oirre 's leigibh leatha
Tuilleadh air a' bhonaid eile
Chan eil leth gu leòr oirre
Bhonaid a bh' aig Dòmhnall Bàn
Ann an Bothalam na tàmh
Bha i uiread ris an spàrr
B' àird' i na lòban
Bhonaid a bh' aig Dòmhnall Bàn
Ann an Bothalam na tàmh
Bha i uiread ris an spàrr
B' àird' i na lòban
Da thàbh air an fharaidh
Tha rud shìos anns a charaidh
Da thàbh air an fharaidh
Tha rud aig an fhaoileig
Da thàbh air an fharaidh
Tha rud shìos anns a charaidh
Da thàbh air an fharaidh
Tha rud aig an fhaoileig
Ged tha mi gun rud agam
Tha rud shìos anns a' charaidh
Ged tha mi gun rud agam
Tha rud aig an fhaoileig
Ged tha mi gun rud agam
Tha rud shìos anns a' charaidh
Ged tha mi gun rud agam
Tha rud aig an fhaoileig
Da thàbh air an fharaidh
Tha rud shìos anns a charaidh
Da thàbh air an fharaidh
Tha rud aig an fhaoileig
Da thàbh air an fharaidh
Tha rud shìos anns a charaidh
Da thàbh air an fharaidh
Tha rud aig an fhaoileig
Ged tha mi gun rud agam
Tha rud shìos anns a' charaidh
Ged tha mi gun rud agam
Tha rud aig an fhaoileig
Ged tha mi gun rud agam
Tha rud shìos anns a' charaidh
Ged tha mi gun rud agam
Tha rud aig an fhaoileig
O hùg air a' bhonaid mhòir
Cuiribh oirre 's leigibh leatha
Tuilleadh air a' bhonaid eile
Chan eil leth gu leòr oirre
Hùg air a' bhonaid mhòir
Cuiribh oirre 's leigibh leatha
Tuilleadh air a' bhonaid eile
Chan eil leth gu leòr oirre
Bhonaid a bh' aig Dòmhnall Bàn
Ann an Bothalam na tàmh
Bha i uiread ris an spàrr
B' àird' i na lòban
Bhonaid a bh' aig Dòmhnall Bàn
Ann an Bothalam na tàmh
Bha i uiread ris an spàrr
B' àird' i na lòban
Hùg air a' bhonaid mhòir
Cuiribh oirre 's leigibh leatha
Tuilleadh air a' bhonaid eile
Chan eil leth gu leòr oirre
Hùg air a' bhonaid mhòir
Cuiribh oirre 's leigibh leatha
Tuilleadh air a' bhonaid eile
Chan eil leth gu leòr oirre
Bhonaid a bh' aig Dòmhnall Bàn
Ann an Bothalam na tàmh
Bha i uiread ris an spàrr
B' àird' i na lòban
Bhonaid a bh' aig Dòmhnall Bàn
Ann an Bothalam na tàmh
Bha i uiread ris an spàrr
B' àird' i na lòban
B' àird' i na lòban
The song "Hug air a' bhonaid mhoir" is a traditional Scottish song that is sung in the language of Scots Gaelic. It is a beautiful and haunting melody that tells the story of a woman who once owned a beautiful spinning wheel, which was made by a man named Dòmhnall Bàn. The spinning wheel was kept in a humble cottage in a hamlet called Bothalam. The woman treasured the spinning wheel so much that she would caress and hug it close to her, as if showing affection for a loved one. The chorus of the song translates to "Hug the great spinning wheel, put it on and keep spinning, go to other spinning wheels and she has not enough speed." The song is about the love for craft and the art of spinning.
The lyrics of the song are repetitive, and the storytelling style is reminiscent of a lullaby. The melody is simple and reminiscent of folk music, but the harmonies and phrasing in the singing create an ethereal quality that is both beautiful and otherworldly. The song has a rich tradition in Scottish folk music and is a testament to the importance of handcrafts in rural Scottish life.
Line by Line Meaning
Hùg air a' bhonaid mhòir
Give a hug to the big bonnet
Cuiribh oirre 's leigibh leatha
Put it on and let it be
Tuilleadh air a' bhonaid eile
Add to the other bonnets
Chan eil leth gu leòr oirre
There isn't enough space for half of it
Bhonaid a bh' aig Dòmhnall Bàn
A bonnet belonging to Donald Bàn
Ann an Bothalam na tàmh
In the stillness of Bootham
Bha i uiread ris an spàrr
It was as high as the spar
B' àird' i na lòban
Higher than the seagulls
Da thàbh air an fharaidh
On the slope behind the green
Tha rud shìos anns a charaidh
Something down in the friend
Tha rud aig an fhaoileig
The seagull has something
Ged tha mi gun rud agam
Although I have nothing
Tha rud shìos anns a' charaidh
Something down in the friend
O hùg air a' bhonaid mhòir
Oh hug the big bonnet
Contributed by Adam V. Suggest a correction in the comments below.
@DaBezzzz
@@Victoria-id4wi
1. Hùg air a' bhonaid mhòr, cuiribh oirre, 's leigibh leatha
2. Tuilleadh air a' bhonaid eile, chan eil e gu leòr oirre
3. Bhonaid a bh' aig Dòmhnall Bàn, ann am Bothalam na tàmh
4. Bha i uiread ris an sparr, b' àird i na lòban
5. Da thàbh air an fharaidh, tha rud aig an fhaoileag
6. Da thàbh air an fharaidh, tha rud shios anns an charaidh
7. Ged tha mi gun rud agam, tha rud shios anns an charaidh
8. Ged tha mi gun rud agam, tha rud aig an fhaoileag
@porcelain6884
lyrics :
Hùg air a' bhonaid mhòir
Cuiribh oirre 's leigibh leatha
Tuilleadh air a' bhonaid eile
Chan eil leth gu leòr oirre
Hùg air a' bhonaid mhòir
Cuiribh oirre 's leigibh leatha
Tuilleadh air a' bhonaid eile
Chan eil leth gu leòr oirre
Bhonaid a bh' aig Dòmhnall Bàn
Ann an Bothalam na tàmh
Bha i uiread ris an spàrr
B' àird' i na lòban
Bhonaid a bh' aig Dòmhnall Bàn
Ann an Bothalam na tàmh
Bha i uiread ris an spàrr
B' àird' i na lòban
Hùg air a' bhonaid mhòir
Cuiribh oirre 's leigibh leatha
Tuilleadh air a' bhonaid eile
Chan eil leth gu leòr oirre
Hùg air a' bhonaid mhòir
Cuiribh oirre 's leigibh leatha
Tuilleadh air a' bhonaid eile
Chan eil leth gu leòr oirre
Bhonaid a bh' aig Dòmhnall Bàn
Ann an Bothalam na tàmh
Bha i uiread ris an spàrr
B' àird' i na lòban
Bhonaid a bh' aig Dòmhnall Bàn
Ann an Bothalam na tàmh
Bha i uiread ris an spàrr
B' àird' i na lòban
Hùg air a' bhonaid mhòir
Cuiribh oirre 's leigibh leatha
Tuilleadh air a' bhonaid eile
Chan eil leth gu leòr oirre
Hùg air a' bhonaid mhòir
Cuiribh oirre 's leigibh leatha
Tuilleadh air a' bhonaid eile
Chan eil leth gu leòr oirre
Bhonaid a bh' aig Dòmhnall Bàn
Ann an Bothalam na tàmh
Bha i uiread ris an spàrr
B' àird' i na lòban
Bhonaid a bh' aig Dòmhnall Bàn
Ann an Bothalam na tàmh
Bha i uiread ris an spàrr
B' àird' i na lòban
Da thàbh air an fharaidh
Tha rud shìos anns a charaidh
Da thàbh air an fharaidh
Tha rud aig an fhaoileig
Da thàbh air an fharaidh
Tha rud shìos anns a charaidh
Da thàbh air an fharaidh
Tha rud aig an fhaoileig
Ged tha mi gun rud agam
Tha rud shìos anns a' charaidh
Ged tha mi gun rud agam
Tha rud aig an fhaoileig
Ged tha mi gun rud agam
Tha rud shìos anns a' charaidh
Ged tha mi gun rud agam
Tha rud aig an fhaoileig
Da thàbh air an fharaidh
Tha rud shìos anns a charaidh
Da thàbh air an fharaidh
Tha rud aig an fhaoileig
Da thàbh air an fharaidh
Tha rud shìos anns a charaidh
Da thàbh air an fharaidh
Tha rud aig an fhaoileig
Ged tha mi gun rud agam
Tha rud shìos anns a' charaidh
Ged tha mi gun rud agam
Tha rud aig an fhaoileig
Ged tha mi gun rud agam
Tha rud shìos anns a' charaidh
Ged tha mi gun rud agam
Tha rud aig an fhaoileig
O hùg air a' bhonaid mhòir
Cuiribh oirre 's leigibh leatha
Tuilleadh air a' bhonaid eile
Chan eil leth gu leòr oirre
Hùg air a' bhonaid mhòir
Cuiribh oirre 's leigibh leatha
Tuilleadh air a' bhonaid eile
Chan eil leth gu leòr oirre
Bhonaid a bh' aig Dòmhnall Bàn
Ann an Bothalam na tàmh
Bha i uiread ris an spàrr
B' àird' i na lòban
Bhonaid a bh' aig Dòmhnall Bàn
Ann an Bothalam na tàmh
Bha i uiread ris an spàrr
B' àird' i na lòban
Hùg air a' bhonaid mhòir
Cuiribh oirre 's leigibh leatha
Tuilleadh air a' bhonaid eile
Chan eil leth gu leòr oirre
Hùg air a' bhonaid mhòir
Cuiribh oirre 's leigibh leatha
Tuilleadh air a' bhonaid eile
Chan eil leth gu leòr oirre
Bhonaid a bh' aig Dòmhnall Bàn
Ann an Bothalam na tàmh
Bha i uiread ris an spàrr
B' àird' i na lòban
Bhonaid a bh' aig Dòmhnall Bàn
Ann an Bothalam na tàmh
Bha i uiread ris an spàrr
B' àird' i na lòban
B' àird' i na lòban
@ZeLeninovoMasoveRizoto
I am proud to say that after almost 2 years of listening and 2 months of active learning I can finally sing it.
@pippins2ndbreakfast870
Legend
@alienindisguise5546
I am not Great but I'm Decent
@cocobako2582
Congratulations! :D 👏👏
@lefr33man
dayum son
@notherelol
How active where you when learning
@JackPoynter
I just played this at half speed so I could make it out properly, and read it. The lyrics indeed do not make sense, nor do they need to. It's all about the relationship of sounds, and the tune and the rhythm. It's more of a tone poem, and a fun one at that.
@namedrop721
It’s also a roast
@cymrucat
Are you unfamiliar with modern pop music by comparison this makes perfect sense to spoons
@DerSpartaner
We just listened to
Gaelic Rap Music
Double Time