Les Oiseaux Dans Les Arbres
Julien Clerc Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Elle n’a laissé qu’une
Seule phrase dans une lettre
Et dans la fenêtre
Un croissant de lune

Elle a tout pris, même
Les heures de ma montre
Et c’est à ce monstre
Que j’ai dit je t’aime

Elle a tout pris
Les cordes de ma guitare
Mes cent quarante deux dollars
Même les oiseaux dans les arbres

Elle n’a laissé qu’une
Seule phrase dans sa lettre :
"L’été ne peut pas être
Et avoir été"

Elle est partie nue
Ni vue ni connue
Dans ma redingote
Ma ch’mise et mes bottes

Elle m’a tout pris
Même le fond de mes tiroirs
Même le fond de mes tiroirs
Même les oiseaux dans les arbres
(Même les oiseaux)

Ma vie n’est plus qu’un
Terrain vague à vendre
Et mon coeur n’est plus qu’un
Petit tas de cendres

Même pour me pendre
Je n’ai plus de corde
Elle ne m’a laissé que
Mes dents pour me mordre

Elle a tout pris, même
Les heures de ma montre
(- Et les oiseaux dans les arbres!)
Et c’est à ce monstre
(- Oh la la même dans les arbres!)
Que j’ai dit je t’aime

Elle n’a laissé qu’une
Seule phrase dans une lettre




Et dans la fenêtre
Un croissant de lune.

Overall Meaning

The song Les Oiseaux Dans Les Arbres by Julien Clerc tells the story of a man who has been left by his lover. She has taken everything, even the birds in the trees, leaving him with only a letter and a crescent moon in the window. The lyrics describe the extent of her thievery, from his watch to the strings on his guitar. Despite the fact that she has taken so much from him, including his very will to live, he still tells her “je t’aime.”


The lyrics in this song paint a vivid picture of heartbreak and loss. The main character has been stripped of everything he holds dear and has been left with nothing but an empty existence. The use of the window and the crescent moon as imagery gives the song a haunting quality, while the repetition of “even the birds in the trees” drives home the extent of his loss.


Line by Line Meaning

Elle n’a laissé qu’une
She only left one


Seule phrase dans une lettre
Single phrase in a letter


Et dans la fenêtre
And in the window


Un croissant de lune
A crescent moon


Elle a tout pris, même
She took everything, even


Les heures de ma montre
The hours on my watch


Et c’est à ce monstre
And to this monster


Que j’ai dit je t’aime
That I said I love you


Les cordes de ma guitare
The strings on my guitar


Mes cent quarante deux dollars
My one hundred forty-two dollars


Même les oiseaux dans les arbres
Even the birds in the trees


Elle n’a laissé qu’une
She only left one


Seule phrase dans sa lettre :
Single phrase in her letter:


"L’été ne peut pas être
"Summer cannot be


Et avoir été"
And have been"


Elle est partie nue
She left naked


Ni vue ni connue
Without being seen or known


Dans ma redingote
In my coat


Ma ch’mise et mes bottes
My shirt and my boots


Même le fond de mes tiroirs
Even the bottom of my drawers


(Même les oiseaux)
(Even the birds)


Ma vie n’est plus qu’un
My life is nothing more than a


Terrain vague à vendre
Vacant lot for sale


Et mon coeur n’est plus qu’un
And my heart is nothing more than a


Petit tas de cendres
Small pile of ashes


Même pour me pendre
Even to hang myself


Je n’ai plus de corde
I have no more rope


Elle ne m’a laissé que
She only left me with


Mes dents pour me mordre
My teeth to bite myself


- Et les oiseaux dans les arbres!
- And the birds in the trees!


- Oh la la même dans les arbres!
- Oh my, even in the trees!


Elle n’a laissé qu’une
She only left one


Seule phrase dans une lettre
Single phrase in a letter


Et dans la fenêtre
And in the window


Un croissant de lune.
A crescent moon.




Contributed by Colton M. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions