Assassins Sans Couteaux
Juliette Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

C'est un petit air qui fait grincer les dents,
Un sale refrain plein de morts et, pourtant,
Pas une goutte de sang.
Sans revolver ni poison,
Sans scrupule et sans cadeau,
C'est la petite chanson
Des assassins sans couteaux.
En quelques mots, lançons une rumeur,
Une bien laide qui va droit au coeur.
Reprenons-la tous en choeur.
Jouez crincrins, sonnez crécelles.
Qu'en canon frappent les maux.
Cancanons la ritournelle
Des assassins sans couteaux.

C'est pour pas cher que la brade l'ami,
Celui qui donne, celui qui trahit.
Trente deniers, c'est le prix
Pour l'exécution facile
Des desseins les plus salauds.
Chantons la cruelle idylle
Des assassins sans couteaux.

Cinglants reproches sur les rides au visage,
Elle tombe de la bouche d'un mari volage.
Indifférent au saccage,
Sans pitié, vas-y, fais mal.
Frappe et tue. Allez, bourreau!
Fredonne le madrigal
Des assassins sans couteaux.

Ceux que le pouvoir enivre et corrompt,
Les petits chefs, à coups d'humiliation,
S'en servent sur tous les tons,
Le menton plein d'arrogance,
Déversant la haine à flots,
Nasillent la veule romance
Des assassins sans couteaux.

Toi qui la connais pour l'avoir chantée
Mille fois déjà sans être inquiété,
Méfie-toi: le vent peut tourner,
Susurrer à mots choisis
Et te planter dans le dos




La lugubre mélodie
Des assassins sans couteaux.

Overall Meaning

The song "Assassins Sans Couteaux" by Juliette speaks about a sinister tune that grates on the nerves and fills people's hearts with dread. This song is about the malicious power of rumors and gossip, and how they can lead to violence and death without the need for knives or other weapons. Juliette describes how this song of the "assassins without knives" is heard everywhere, especially in the halls of power, where people use it to destroy reputations, incite violence, and gain power.


The lyrics paint a bleak picture of a world where people are quick to believe and spread rumors, and where those rumors can have deadly consequences. In this world, anyone can be accused and condemned without any evidence, and the smallest mistake or misstep can lead to ruin. The song suggests that people should be wary of this dark melody and its manipulative power, and should instead seek to build trust and understanding between one another.


Overall, "Assassins Sans Couteaux" is a powerful commentary on the dangers of rumor and the importance of truth and justice in a just society.


Line by Line Meaning

C'est un petit air qui fait grincer les dents,
It's a little tune that makes one's teeth grind,


Un sale refrain plein de morts et, pourtant,
A dirty refrain full of deaths and yet,


Pas une goutte de sang.
Not a drop of blood.


Sans revolver ni poison,
Without revolver or poison,


Sans scrupule et sans cadeau,
Without scruple or gift,


C'est la petite chanson
It is the little song


Des assassins sans couteaux.
Of assassins without knives.


En quelques mots, lançons une rumeur,
In a few words, let's start a rumor,


Une bien laide qui va droit au coeur.
A very ugly one that goes straight to the heart.


Reprenons-la tous en choeur.
Let us all sing it together.


Jouez crincrins, sonnez crécelles.
Play the bells and ring the rattles.


Qu'en canon frappent les maux.
Let the troubles hit in unison.


Cancanons la ritournelle
Let's gossip the refrain


Des assassins sans couteaux.
Of assassins without knives.


C'est pour pas cher que la brade l'ami,
It's cheap when the friend sells it,


Celui qui donne, celui qui trahit.
The one who gives, the one who betrays.


Trente deniers, c'est le prix
Thirty pieces of silver, that's the price


Pour l'exécution facile
For the easy execution


Des desseins les plus salauds.
Of the most wicked plans.


Chantons la cruelle idylle
Let's sing the cruel idyll


Des assassins sans couteaux.
Of assassins without knives.


Cinglants reproches sur les rides au visage,
Stinging reproaches on the face wrinkles,


Elle tombe de la bouche d'un mari volage.
It falls from the mouth of an unfaithful husband.


Indifférent au saccage,
Indifferent to the havoc,


Sans pitié, vas-y, fais mal.
Mercilessly, go ahead, hurt.


Frappe et tue. Allez, bourreau!
Strike and kill. Come on, executioner!


Fredonne le madrigal
Hum the madrigal


Des assassins sans couteaux.
Of assassins without knives.


Ceux que le pouvoir enivre et corrompt,
Those who are drunk and corrupted by power,


Les petits chefs, à coups d'humiliation,
The petty bosses, with humiliation,


S'en servent sur tous les tons,
Use it in all tones,


Le menton plein d'arrogance,
Chin full of arrogance,


Déversant la haine à flots,
Pouring hatred in abundance,


Nasillent la veule romance
Whine the weak romance


Des assassins sans couteaux.
Of assassins without knives.


Toi qui la connais pour l'avoir chantée
You who know it for having sung it


Mille fois déjà sans être inquiété,
A thousand times already without being worried


Méfie-toi: le vent peut tourner,
Beware: the wind may turn,


Susurrer à mots choisis
Whisper carefully chosen words


Et te planter dans le dos
And stab you in the back


La lugubre mélodie
The gloomy melody


Des assassins sans couteaux.
Of assassins without knives.




Contributed by Muhammad H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found