Dans Ma Rue
Juliette Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Dans ma rue
Il y avait un boiteux
Un boiteux qui mordait tout le monde
Un sale boiteux
Et tout le monde se plaignait
Tout le monde disait "Ça n’ peut pas durer !"
Dans ma rue
Alors j’ai attendu
Le boiteux
Un soir au coin d' la rue
Et je lui ai dit
"Boiteux si tu continues
Je te foutrai mon pied dans le cul"
Et le boiteux a continué
Et je lui ai foutu mon pied dans le cul
Et depuis
Il boite encore un peu plus
Il boite
Mais il ne mord plus
Tout le monde dit
"Oh, pauvre boiteux !"
Et personne ne me salue plus
Dans ma rue, dans ma rue
Et personne ne me salue plus
Dans ma rue





Et personne ne me salue plus

Overall Meaning

The song "Dans Ma Rue" by Juliette tells the story of a bully in the neighborhood who was a "boiteux" or a limping man who would bite everyone. This man had become a nuisance to the people of the street, and everyone was complaining about it. Juliette decided to take matters into her own hands and confront the man one night at the corner of the street. She threatened him that if he continued biting people, she would kick him in the butt. However, the man continued his bad behavior, and Juliette kept her promise and kicked him in the butt, causing him to limp even more than before.


The song is a reflection of society's frustration with bullies and how it is important to take a stand and confront them. Juliette's actions in the song show that standing up for oneself and others is crucial to make a difference. The ending of the song, where nobody greets Juliette anymore, can be seen as a commentary on how society views those who take a stand against bullies or those in power. They often become ostracized and ignored.


Line by Line Meaning

Dans ma rue
In my street


Il y avait un boiteux
There was a lame person


Un boiteux qui mordait tout le monde
A lame person who bit everyone


Un sale boiteux
A filthy lame person


Et tout le monde se plaignait
And everyone complained


Tout le monde disait 'Ça n’ peut pas durer !'
Everyone said 'This cannot go on!'


Alors j’ai attendu
So I waited


Le boiteux
The lame person


Un soir au coin d' la rue
One evening at the street corner


Et je lui ai dit
And I told him


'Boiteux si tu continues
'Lame person, if you continue


Je te foutrai mon pied dans le cul'
I will kick you in the butt'


Et le boiteux a continué
And the lame person continued


Et je lui ai foutu mon pied dans le cul
And I kicked him in the butt


Et depuis
And since then


Il boite encore un peu plus
He limps a little more


Il boite
He limps


Mais il ne mord plus
But he doesn't bite anymore


Tout le monde dit 'Oh, pauvre boiteux !'
Everyone says 'Oh, poor lame person!'


Et personne ne me salue plus
And nobody greets me anymore


Dans ma rue, dans ma rue
In my street, in my street


Et personne ne me salue plus
And nobody greets me anymore


Dans ma rue
In my street




Contributed by Brody T. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions