Garçon Manqué
Juliette Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Toute seule sur une marche d'escalier
J'ai dix ans demain matin et je m'ennuie
Je regarde le grand tapis de l'entrée
Et j'imagine un pari contre lui

C'est un long fleuve de laine
Rouge et noire
Dans le noir
Des serpents, des aliens
Scolopendres
Salamandres
Des pythons gluants qui bougent
Mais danger !
A côté
Faut pas tomber dans le rouge
Brûlé !

Heureus'ment pour traverser y a un pont
C'est le jaune comme une passerelle de bambous
Sans jamais toucher la lave en fusion
Ni tomber dans les reptiles noirs et mous
Faudrait qu'j'arrive à passer jusqu'au bout

{Refrain}
Et pour mon anniversaire
On me donnera demain un beau sabre de corsaire
Une boîte de Meccano
Un vrai camion de pompiers, une tenue de Zorro
Des soldats d'Napoléon
Adieu les sales poupées, les jupes et les jupons !
La perpétuelle punition, la cruelle contrefaçon
L'erreur de fabrication !

Maintenant, assez parlé, faut y aller !
Et sur la pointe des pieds, je me lance
L'œil rivé sur le chemin, concentrée
Les deux bras en balancier dans la danse.

Attention ! Par là ça grouille
De cobras
Et de rats !
Il faudrait que j'me débrouille
Pour sauter
Sur ce gué
Ca va être périlleux !
Mais hop-là !
Indiana
Jones ferait pas beaucoup mieux
Que moi !

Je reprends mon souffle et mon équilibre
Titubant sur un rocher qui vacille
Encore un effort et je serai libre
Loin des charbons ardents, des noires anguilles
Où je joue mon dernier jour de p'tite fille

{Au refrain}

Ne jamais sous-estimer l'ennemi !
Jusque là c'était presque ridicule
Mais à l'instant, sur mon pied, j'ai senti
S'agripper une froide mandibule

Ca me tire, ça m'entraîne, ça me mord !
Et ça siffle et ça souffle en colère !
Le pont craque ! Le pont grince et se tord !
Et je glisse, je m'accroche mais je peeeerds !

Un pied dans la braise rouge écarlate
Un pied dans le fond d'la désillusion




Je n'aurai pas mon sabre de pirate
C'est encore manqué, pour être un garçon !

Overall Meaning

In the song "Garçon Manqué", Juliette tells the story of a 10-year-old girl who spends her time imagining adventures while bored at home. She pictures the long hallway rug as a river of red and black wool with dangerous creatures, such as snakes and aliens, lurking within it. However, she also imagines a yellow bridge that leads her to safety. The girl dreams of receiving presents suitable for boys rather than stereotypical girly toys and clothing, such as a pirate sword, a firefighter truck, and a Zorro costume. She sets out on her adventure, determined to prove that she can be just as tough as a boy, but she faces challenges along the way.


The lyrics of "Garçon Manqué" can be interpreted in multiple ways. One possible interpretation is that the song is about defying traditional gender roles, as the girl imagines herself as a strong and adventurous boy, rejecting the expectations imposed on her by society. Additionally, the lyrics may reflect the struggles of growing up and facing challenges, both external and internal, such as fear and self-doubt, but also resilience and determination. The song has a lively and playful tone, which adds to its charm and invites listeners to embark on their own imaginative journeys.


Line by Line Meaning

Toute seule sur une marche d'escalier
Alone on a stair step


J'ai dix ans demain matin et je m'ennuie
I'm ten tomorrow morning and I'm bored


Je regarde le grand tapis de l'entrée
I'm looking at the large entryway rug


Et j'imagine un pari contre lui
And I imagine a bet against it


C'est un long fleuve de laine
It's a long river of wool


Rouge et noire
Red and black


Dans le noir
In the dark


Des serpents, des aliens
Snakes, aliens


Scolopendres
Centipedes


Salamandres
Salamanders


Des pythons gluants qui bougent
Slippery pythons moving


Mais danger !
But danger!


A côté
Next to it


Faut pas tomber dans le rouge
Don't fall in the red


Brûlé !
Burnt!


Heureus'ment pour traverser y a un pont
Fortunately, there's a bridge to cross


C'est le jaune comme une passerelle de bambous
It's yellow like a bamboo bridge


Sans jamais toucher la lave en fusion
Without ever touching the magma


Ni tomber dans les reptiles noirs et mous
Nor falling into the soft black reptiles


Faudrait qu'j'arrive à passer jusqu'au bout
I would have to get through to the end


{Refrain}
Chorus


Et pour mon anniversaire
And for my birthday


On me donnera demain un beau sabre de corsaire
They'll give me a beautiful pirate sword tomorrow


Une boîte de Meccano
A Meccano box


Un vrai camion de pompiers, une tenue de Zorro
A real fire truck, a Zorro outfit


Des soldats d'Napoléon
Napoleon's soldiers


Adieu les sales poupées, les jupes et les jupons !
Goodbye to the dirty dolls, skirts and petticoats!


La perpétuelle punition, la cruelle contrefaçon
The perpetual punishment, the cruel counterfeit


L'erreur de fabrication !
The manufacturing error!


Maintenant, assez parlé, faut y aller !
Now, enough talking, we have to go!


Et sur la pointe des pieds, je me lance
And on my tiptoes, I launch myself


L'œil rivé sur le chemin, concentrée
My eye fixed on the path, focused


Les deux bras en balancier dans la danse.
Both arms swinging in the dance.


Attention ! Par là ça grouille
Attention! It's teeming over there


De cobras
With cobras


Et de rats !
And rats!


Il faudrait que j'me débrouille
I would have to manage


Pour sauter
To jump


Sur ce gué
On this ford


Ca va être périlleux !
It's going to be perilous!


Mais hop-là !
But there you go!


Indiana
Indiana


Jones ferait pas beaucoup mieux
Jones wouldn't do much better


Que moi !
Than me!


Je reprends mon souffle et mon équilibre
I catch my breath and my balance


Titubant sur un rocher qui vacille
Staggering on a rock that wobbles


Encore un effort et je serai libre
One more effort and I'll be free


Loin des charbons ardents, des noires anguilles
Far from the burning coals, the black eels


Où je joue mon dernier jour de p'tite fille
Where I play my last day as a little girl


{Au refrain}
Chorus


Ne jamais sous-estimer l'ennemi !
Never underestimate the enemy!


Jusque là c'était presque ridicule
Up until now it was almost ridiculous


Mais à l'instant, sur mon pied, j'ai senti
But just now, on my foot, I felt


S'agripper une froide mandibule
A cold mandible gripping


Ca me tire, ça m'entraîne, ça me mord !
It pulls me, it drags me, it bites me!


Et ça siffle et ça souffle en colère !
And it hisses and breathes angrily!


Le pont craque ! Le pont grince et se tord !
The bridge creaks! The bridge groans and twists!


Et je glisse, je m'accroche mais je peeeerds !
And I slide, I cling but I looooooose!


Un pied dans la braise rouge écarlate
One foot in the bright red embers


Un pied dans le fond d'la désillusion
One foot in the depths of disillusionment


Je n'aurai pas mon sabre de pirate
I won't have my pirate sword


C'est encore manqué, pour être un garçon !
It's still a miss to be a boy!




Contributed by Lauren B. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions