Le Rosier Jaune
Juliette Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ta maison est proche du pont de l'Europe
Au-dessus des voies
Où filent les trains pour Le Havre, non-stop
Ou pour Courbevoie
Sur le pont secoué comme par le tonnerre
Du choc des pistons
Poussent des jardins dans bien peu de terre
Beaucoup de béton
Là, un grand rosier couvert de ces roses
Qu'on nomme roses-thé
Malgré la poussière aux festons moroses
Fleurit tout l'été
Un rosier et sa charge qui l'embaume
D'un jaune irritant
Un peu jaune de Naples, un peu jaune de chrome
Un jaune exaltant
Et moi, le voyant né du macadam
Pense à tous les coups
Où donc puise-t-il tous les ors de la gamme
Ce grand rosier fou?
Où, dans ce bitume jeté sur le vide
Trouve-t-il la beauté
Et dans la grisaille des vapeurs putrides
Tant de volupté?
Et puis comme longtemps j'attends au feu rouge
Je reviens à nous
Dans le mouvement du rosier qui bouge
Ton corps se dénoue
Et l'éventail de tes désirs flexibles
Jamais rassasiés
Toute ta jeunesse offerte pour cible
Comme ce blond rosier
Toi qui fleuris aux carrefours de la ville
De bien peu vivant
Les pieds sur du rien, la tête fragile
Secouée par le vent
Ne demande pas aux quelques paroles
Qui me viennent là
Un sens ou celui d'une parabole
Il n'y en a pas
Ou demande-le à ton horoscope
Si lui sait pourquoi




Lorsque je traverse le pont de l'Europe
Moi, je pense à toi

Overall Meaning

The lyrics of Juliette's song Le Rosier Jaune describe the scene of a yellow rose bush growing near a railway bridge. The singer describes the harsh environment of the bridge, with trains passing by constantly and gardens growing in a limited amount of space amidst the concrete. Despite this, the rose bush thrives and blooms all summer long, its intoxicating scent filling the air. The singer marvels at how such a beautiful thing could flourish in such an unlikely place, questioning where it finds its beauty and vitality. As the singer waits at a stop light, their thoughts wander to the person they love and their body begins to relax, symbolized by the movement of the rose bush.


The lyrics of Le Rosier Jaune demonstrate a theme of finding beauty in unexpected places. The rose bush, normally associated with manicured gardens and carefully tended soil, grows in urban decay and yet thrives just as well. The singer also finds beauty and solace in the movement of the rose bush, contrasting with the harshness of their surroundings. Through this, the song posits that even in the most unlikely of circumstances, there can be joy and beauty to be found if one knows where to look.


Line by Line Meaning

Ta maison est proche du pont de l'Europe
Your house is near the Europe bridge.


Au-dessus des voies
Above the tracks.


Où filent les trains pour Le Havre, non-stop
Where the trains run non-stop to Le Havre.


Ou pour Courbevoie
Or to Courbevoie.


Sur le pont secoué comme par le tonnerre
On the bridge shaking like thunder.


Du choc des pistons
From the impact of the pistons.


Poussent des jardins dans bien peu de terre
Gardens grow in very little land.


Beaucoup de béton
Lots of concrete.


Là, un grand rosier couvert de ces roses
There, a large rosebush covered in these roses.


Qu'on nomme roses-thé
That are called tea roses.


Malgré la poussière aux festons moroses
Despite the dust and gloomy decorations.


Fleurit tout l'été
Blooms all summer.


Un rosier et sa charge qui l'embaume
A rosebush and its fragrant load.


D'un jaune irritant
Of an irritating yellow.


Un peu jaune de Naples, un peu jaune de chrome
A little Naples yellow, a little chrome yellow.


Un jaune exaltant
A thrilling yellow.


Et moi, le voyant né du macadam
And I, born from the pavement, seeing it.


Pense à tous les coups
Think of all the times.


Où donc puise-t-il tous les ors de la gamme
Where does it draw all the tones of gold from?


Ce grand rosier fou?
This crazy large rosebush.


Où, dans ce bitume jeté sur le vide
Where, in this pavement thrown on the void.


Trouve-t-il la beauté
Does it find beauty?


Et dans la grisaille des vapeurs putrides
And in the grayness of putrid vapors.


Tant de volupté?
So much pleasure?


Et puis comme longtemps j'attends au feu rouge
And then, as I wait long at the red light.


Je reviens à nous
I come back to us.


Dans le mouvement du rosier qui bouge
In the movement of the swaying rosebush.


Ton corps se dénoue
Your body relaxes.


Et l'éventail de tes désirs flexibles
And the fan of your flexible desires.


Jamais rassasiés
Never satisfied.


Toute ta jeunesse offerte pour cible
All your youth offered as a target.


Comme ce blond rosier
Like this blonde rosebush.


Toi qui fleuris aux carrefours de la ville
You who bloom at the crossroads of the city.


De bien peu vivant
Not very alive.


Les pieds sur du rien, la tête fragile
Feet on nothing, fragile head.


Secouée par le vent
Shaken by the wind.


Ne demande pas aux quelques paroles
Don't ask the few words.


Qui me viennent là
That come to me here.


Un sens ou celui d'une parabole
A sense or that of a parable.


Il n'y en a pas
There isn't one.


Ou demande-le à ton horoscope
Or ask your horoscope.


Si lui sait pourquoi
If it knows why.


Lorsque je traverse le pont de l'Europe
When I cross the Europe bridge.


Moi, je pense à toi
I think of you.




Contributed by Jordyn D. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions