Les Lanciers Du Bengale
Juliette Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Bien sûr, les légionnaires
Avec leur habit vert
Et leur képi blanc
Sont des plus troublants
Mais j'ai la nostalgie
D'autres guerriers plus suaves
Et des drapés rougis
Des culottes de zouaves

REFRAIN:
J'aime les lanciers du Bengale
Et les spahis du Sénégal
Les uniformes rouge et or
Moi, j'adore

Aujourd'hui on voit de grands gars
Déguisés en piquants buissons
C'est efficace mais ce n'est pas
Très élégant dans les salons
Moi, je préfère les brandebourgs
Les épaulettes et les chapkas
Dont s'attifaient les fiers pandours
Pour la polka

REFRAIN

Où sont-ils donc ces militaires
À la splendeur réglementaire
Qui faisaient danser nos grands-mères
Avant d'aller flinguer grande père?
Qui nous rendra les passementeries
Les shakos et les sabretaches
Qui donnaient à la cavalerie
Son air bravache?

REFRAIN

Ah, comme je regrette ce temps-là
Où dans la brume du petit matin
On voyait ces jeunes gandins
Mourir en tas
Pour l'ennemi, c'était facile
De culbuter au champ d'honneur
Un Arlequin, un imbécile
Tout en couleurs

J'aime les lanciers du Bengale
Et les spahis du Sénégal
Les pontonniers de la Grande Armée
Les cuirassiers
Je peux vraiment pas prendre mon pied
Avec le kaki des troupiers
Ni le bleu marine des pompiers
Et voilà pourquoi je vais épier




Tous les jours de la semaine
La Garde Républicaine

Overall Meaning

The song "Les lanciers du Bengale" is a nostalgic tribute to the soldiers from the past who were more esthetically appealing than the modern soldiers. The song starts by acknowledging the legionaries' green uniforms and white kepis that are attractive, but the singer prefers the suave warriors in red draped trousers, such as the zouaves. The refrain states that the singer prefers the Indian lanciers and the Senegalese spahis in red and gold costumes.


The second verse of the song expresses disappointment with modern soldiers and their camouflage outfits. The singer prefers the grand military attire of the past, such as the brandenburgs, epaulettes, and chapkas worn by the pandours during a polka. The singer further laments the end of an era when grandmothers danced with young soldiers before they went off to fight their grandfathers. The singer longs for the return of their military regalia, which gave the cavalry a sense of confidence and pride.


The song captures France's longing for its glorious military past, particularly the cavalry. It pays tribute to soldiers who died in battle with a mix of sadness and admiration. Despite the song's nostalgia, it celebrates the bravery of the soldiers, and the singer acknowledges the ease with which the colorful soldiers were easy targets for the enemy.


Line by Line Meaning

Bien sûr, les légionnaires
Of course, the legionnaires


Avec leur habit vert
With their green outfit


Et leur képi blanc
And their white kepi


Sont des plus troublants
Are the most disturbing


Mais j'ai la nostalgie
But I have nostalgia


D'autres guerriers plus suaves
For other more suave warriors


Et des drapés rougis
And the red drapes


Des culottes de zouaves
The zouave's pants


REFRAIN:
REFRAIN:


J'aime les lanciers du Bengale
I love the Bengal Lancers


Et les spahis du Sénégal
And the Senegalese Spahis


Les uniformes rouge et or
The red and gold uniforms


Moi, j'adore
I adore


Aujourd'hui on voit de grands gars
Today, we see big guys


Déguisés en piquants buissons
Disguised as prickly bushes


C'est efficace mais ce n'est pas
It's effective but it's not


Très élégant dans les salons
Very elegant in salons


Moi, je préfère les brandebourgs
I prefer the braids


Les épaulettes et les chapkas
The shoulder straps and fur hats


Dont s'attifaient les fiers pandours
With which the proud pandours adorned themselves


Pour la polka
For the polka


REFRAIN
REFRAIN


Où sont-ils donc ces militaires
Where are those soldiers then


À la splendeur réglementaire
With the regulatory splendor


Qui faisaient danser nos grands-mères
Who made our grandmothers dance


Avant d'aller flinguer grande père?
Before going to shoot grandfather?


Qui nous rendra les passementeries
Who will give us back the trimmings


Les shakos et les sabretaches
The shakos and the sabretaches


Qui donnaient à la cavalerie
That gave the cavalry


Son air bravache?
Its swaggering air?


REFRAIN
REFRAIN


Ah, comme je regrette ce temps-là
Ah, how I regret those days


Où dans la brume du petit matin
Where in the mist of the early morning


On voyait ces jeunes gandins
We saw those young dandies


Mourir en tas
Dying in piles


Pour l'ennemi, c'était facile
For the enemy, it was easy


De culbuter au champ d'honneur
To overthrow in the field of honor


Un Arlequin, un imbécile
An Arlecchino, a fool


Tout en couleurs
All in colors


J'aime les lanciers du Bengale
I love the Bengal Lancers


Et les spahis du Sénégal
And the Senegalese Spahis


Les pontonniers de la Grande Armée
The pontooners of the Grand Army


Les cuirassiers
The cuirassiers


Je peux vraiment pas prendre mon pied
I really can't enjoy it


Avec le kaki des troupiers
With the khaki of the soldiers


Ni le bleu marine des pompiers
Nor the navy blue of the firefighters


Et voilà pourquoi je vais épier
And that's why I'll spy


Tous les jours de la semaine
Every day of the week


La Garde Républicaine
The Republican Guard




Contributed by Gavin C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions