Que tal ?
Juliette Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je veux mourir en me terrant
Loin des mamies de confiture
Vieillir avec des chiens errants
Dans quelque immonde coin de masure

Très loin des miroirs imbéciles
Écouter craquer mes vieux os
Et ma carcasse de fossile
Danser de pauvres vieux tangos

Rouler ma croupe de toupie
Mes rotules et mes guibolles
Pour jacasser avec les pies
Sur la place du Capitole

Mais quelques fois m'embijouter
Faire sonner le vieux métal
Pour un Goya discrédité
Qui voudra peindre son "¿ Que tal ?"

Je veux vieillir en glapissant
Quelque chanson patriotique
Debout, martiale, sur les bancs
Avec les pigeons pour public

Avoir pour mains deux vieilles choses
Crochetées d'ongles terrifiants
Pour éventrer les ballons roses
Et faire pleurer les petits enfants

Perdre la tête et m'oublier
Raconter des je ne sais trop quoi
Des histoires de rats éborgnés
En regardant pousser mes doigts

Je veux vieillir en séduisant
Des maîtres-nageurs immatures
Blottir mon corps tout grelottant
Au fin-fond d'un lit d'aventure

Et puis m'emberlificoter
Dans une marée de jupons
Glousser des rires effrités
L'œil en dérive, le verbe abscons

Baiser des lèvres achetées
Pour faire croire à mon vieux cœur
Qu'on peut en toute impunité
Baver sur le sens des valeurs

Je veux vieillir en chevrotant
D'obscènes "Déshabillez-moi"
Vieillir en mots tout frémissants
Et qui vous glaceront d'effroi

Vieillir, je veux bien, mais en fuyant
Cette doucereuse légende
De thym, de pendule d'argent
Et puis de propre et de lavande

Flamber l'argent de ma retraite
Jouer beaucoup sur un "impair"
Pour me réjouir de la tête
Que vous ferez chez le notaire

Je veux vieillir en minaudant
Coquette, même si ça fait mal
Courir le monde en me traînant
Plutôt que d'être à l'hôpital

Je veux vieillir en ouragan
Avant que tout ne soit foutu
Vieillir en termes trépidants
Avant que de n'exister plus

Parce que quand l'heure aura sonné
De vous habiller de grand deuil




Dites-vous bien, mes tant aimés,
Que je serai pas fière, dans mon cercueil

Overall Meaning

The lyrics to Juliette's song "Que tal?" describe the singer's desire to grow old on her own terms, away from the expectations and pressures of society. She desires to live in squalor, among stray dogs and away from "stupid mirrors." She longs to dance poor old tangos as her ancient bones crack and creak. Juliette wants to be free to engage her curious and bizarre imagination, to tell strange and unknown stories while watching her fingers wrinkle and age. She seeks to seduce, be coquettish, and run the world while mincing through some bizarre adventure. She doesn't want to age predictably, with thyme, lavenders, and the expectations of society. Juliette wants to live life to the very end before dying and being buried.


The song is a commentary on the expectations that society places on women to age gracefully and in line with traditional norms. It's a cry for freedom from those stereotypes so that women can live out their golden years on their own terms, without worrying about the opinions of others. It's an anthem for women's liberation from social conventions and a demand for the right to live boldly and fearlessly, even in old age.


Line by Line Meaning

Je veux mourir en me terrant
I want to die by hiding away


Loin des mamies de confiture
Far from the sweet old grandmothers


Vieillir avec des chiens errants
Grow old with stray dogs


Dans quelque immonde coin de masure
In some filthy corner of a hovel


Très loin des miroirs imbéciles
Far away from foolish mirrors


Écouter craquer mes vieux os
Listen to my old bones crack


Et ma carcasse de fossile
And my fossilized body


Danser de pauvres vieux tangos
Dance poor old tangos


Rouler ma croupe de toupie
Spin my hips like a top


Mes rotules et mes guibolles
My knees and my thighs


Pour jacasser avec les pies
To chat with the magpies


Sur la place du Capitole
On the Capitol square


Mais quelques fois m'embijouter
But sometimes get drunk


Faire sonner le vieux métal
Make the old metal sound


Pour un Goya discrédité
For a discredited Goya


Qui voudra peindre son "¿ Que tal ?"
Who will want to paint his "How are you?"


Je veux vieillir en glapissant
I want to grow old by howling


Quelque chanson patriotique
Some patriotic song


Debout, martiale, sur les bancs
Standing, martial, on the benches


Avec les pigeons pour public
With the pigeons as my audience


Avoir pour mains deux vieilles choses
Have two old things for hands


Crochetées d'ongles terrifiants
Crocheted with terrifying nails


Pour éventrer les ballons roses
To puncture the pink balloons


Et faire pleurer les petits enfants
And make the little children cry


Perdre la tête et m'oublier
Lose my mind and forget myself


Raconter des je ne sais trop quoi
Tell I-don't-know-what stories


Des histoires de rats éborgnés
Stories of one-eyed rats


En regardant pousser mes doigts
While watching my fingers grow


Je veux vieillir en séduisant
I want to grow old by seducing


Des maîtres-nageurs immatures
Immature lifeguards


Blottir mon corps tout grelottant
Curl up my shivering body


Au fin-fond d'un lit d'aventure
At the very bottom of an adventure bed


Et puis m'emberlificoter
And then get entangled


Dans une marée de jupons
In a sea of petticoats


Glousser des rires effrités
Giggle with crumbling laughter


L'œil en dérive, le verbe abscons
Drifting gaze, obscure words


Baiser des lèvres achetées
Kiss lips that are bought


Pour faire croire à mon vieux cœur
To make my old heart believe


Qu'on peut en toute impunité
That one can with impunity


Baver sur le sens des valeurs
Slobber on the meaning of values


Je veux vieillir en chevrotant
I want to grow old by trembling


D'obscènes "Déshabillez-moi"
With obscene "Undress me"


Vieillir en mots tout frémissants
Grow old with quivering words


Et qui vous glaceront d'effroi
And chill you to the bone


Vieillir, je veux bien, mais en fuyant
I'm okay with growing old, but I'll run away


Cette doucereuse légende
This sugary legend


De thym, de pendule d'argent
Of thyme, silver pendulum


Et puis de propre et de lavande
And of cleanliness and lavender


Flamber l'argent de ma retraite
Splurge my retirement money


Jouer beaucoup sur un "impair"
Bet heavily on an odd number


Pour me réjouir de la tête
To delight myself in the thought


Que vous ferez chez le notaire
Of what you'll do at the notary's


Je veux vieillir en minaudant
I want to grow old by simpering


Coquette, même si ça fait mal
Vain, even if it hurts


Courir le monde en me traînant
Travel the world while dragging myself


Plutôt que d'être à l'hôpital
Rather than be in the hospital


Je veux vieillir en ouragan
I want to grow old like a hurricane


Avant que tout ne soit foutu
Before everything is screwed


Vieillir en termes trépidants
Grow old with exciting words


Avant que de n'exister plus
Before I cease to exist


Parce que quand l'heure aura sonné
Because when the hour strikes


De vous habiller de grand deuil
Of dressing in deep mourning


Dites-vous bien, mes tant aimés,
Believe me, my beloved ones,


Que je serai pas fière, dans mon cercueil
That I won't be proud, in my coffin




Contributed by Colin B. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions