Une Petite Robe Noire
Juliette Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Une petite robe noire le?ge?re
Toute simple et sans manie?re
Dansait a? l’e?cart
Au fond du placard
N’avait autour d’elle
Qu’ des gilets d’flanelle
Des chemises d’homme
Et des pantalons, tout comme.
Elle e?tait, he?las
Si peu a? sa place
Perdue par hasard
Entre deux costards
Une anomalie
Pourtant si jolie
Suspendue, fragile,
Dans ce dro?le d’ exil
Viril.

Faut dire c’que c?a plait aux filles
Les petites robes qu’un rien de?shabille,
Petit bout de tissu
Sans quoi elles iraient nues,
Petit re?ve ou? s’e?garent
La main ou le regard,
Petite robe noire
Toute simple et sans fard,
Petite plume vole?e aux parures e?tranges
Des anges.

La petite robe noire
Racontait sa belle histoire
Ses heures de gra?ce
Au printemps qui passe
Quand le cachemire
Le blouson de cuir
Rassurants et forts,
Ne la blessaient pas encore ;
Quand une caresse
La faisait princesse ;
Quand elle allait libre
De toutes ses fibres,
Avant le passage
Des premiers orages,
Avant qu’on n’ la cloue
De reproches flous
Jaloux...

Faut dire c’que c?a cou?te aux filles
Les petites robes qu’un rien de?shabille,
Petit bout de tissu
Sans quoi elles iraient nues,
Petit re?ve ou? s’e?garent
La main ou le regard,
Petite robe noire
Toute simple et sans fard,
Petite plume tombe?e en souvenir e?trange
D’un ange.

La petite robe sage
S’abimait sous les outrages
Avilie de cris
Salie de me?pris.
Elle savait les coups
Les marques au cou
Les larmes qui brillent
Au coin des yeux qu’on maquille.
Un soir de mise?re
D’enfer ordinaire,
De vague rupture,
De coups de ceinture,
On l’avait griffe?e
De?chire?e, froisse?e...
Et puis, peu importe,




Laisse?e de la sorte :
Morte.

Overall Meaning

The lyrics of "Une Petite Robe Noire" by Juliette paint a poignant narrative of a little black dress's journey and experiences. The first verse describes the dress as light and simple, dancing alone in the corner of a closet surrounded by masculine clothing like flannel vests, men's shirts, and trousers. It conveys a sense of displacement and isolation, as the dress seems out of place among its surroundings, like an anomaly in a strange exile among masculine items.


The second verse delves into the allure and significance of little black dresses for women. It speaks to their appeal in how effortlessly they can be undressed, serving as a small piece of fabric that transforms a woman's appearance, allowing them to explore fantasies and dreams with just a touch or a glance. The dress is likened to a delicate feather among the extravagant adornments of angels, highlighting its understated yet essential role in a woman's wardrobe.


The third verse delves deeper into the emotional journey of the black dress, recounting its moments of grace during spring when it was still untouched by the harshness of life. It reminisces about the times when the dress felt free and regal, before it was burdened by criticism and jealousy, symbolizing the loss of innocence and freedom that often comes with growing up and facing life's challenges.


The final verse takes a darker turn as it narrates the dress's demise, subjected to abuse and degradation, marked by scars and tears that are hidden behind a facade of makeup. The dress becomes a metaphor for the suffering and mistreatment endured by many women in abusive relationships, ultimately left torn and discarded, symbolizing a tragic end to its once-beautiful existence. Through poetic storytelling, Juliette captures the complexities of femininity, beauty, and vulnerability, weaving a powerful narrative that resonates with themes of resilience, loss, and the harsh realities faced by women in society.


Line by Line Meaning

Une petite robe noire le?ge?re
A lightweight little black dress


Toute simple et sans manie?re
Simple and unassuming


Dansait a? l’e?cart
Danced alone


Au fond du placard
At the back of the closet


N’avait autour d’elle
Surrounded by


Qu’ des gilets d’flanelle
Only flannel vests


Des chemises d’homme
Men's shirts


Et des pantalons, tout comme.
And trousers, just the same.


Elle e?tait, he?las
She was, alas


Si peu a? sa place
So out of place


Perdue par hasard
Lost by chance


Entre deux costards
Between two suits


Une anomalie
An anomaly


Pourtant si jolie
Yet so pretty


Suspendue, fragile,
Suspended, fragile


Dans ce dro?le d’ exil
In this strange exile


Viril.
Masculine.


Faut dire c’que c?a plait aux filles
You have to say what girls like


Les petites robes qu’un rien de?shabille,
The little dresses that a breeze undresses,


Petit bout de tissu
Tiny piece of fabric


Sans quoi elles iraient nues,
Without which they would be naked,


Petit re?ve ou? s’e?garent
Little dream where they wander


La main ou le regard,
The hand or the gaze,


Petite robe noire
Little black dress


Toute simple et sans fard,
All simple and without artifice,


Petite plume vole?e aux parures e?tranges
Little feather stolen from strange fineries


Des anges.
Of angels.


La petite robe noire
The little black dress


Racontait sa belle histoire
Told its beautiful story


Ses heures de gra?ce
Its hours of grace


Au printemps qui passe
In the passing spring


Quand le cachemire
When the cashmere


Le blouson de cuir
The leather jacket


Rassurants et forts,
Reassuring and strong,


Ne la blessaient pas encore ;
Did not hurt it yet;


Quand une caresse
When a caress


La faisait princesse ;
Made it feel like a princess;


Quand elle allait libre
When it went freely


De toutes ses fibres,
With all its fibers,


Avant le passage
Before the passing


Des premiers orages,
Of the first storms,


Avant qu’on n’ la cloue
Before it was pinned down


De reproches flous
With vague reproaches


Jaloux...
Jealous...


Faut dire c’que c?a cou?te aux filles
You have to say what it costs girls


Les petites robes qu’un rien de?shabille,
The little dresses that a breeze undresses,


Petit bout de tissu
Tiny piece of fabric


Sans quoi elles iraient nues,
Without which they would be naked,


Petit re?ve ou? s’e?garent
Little dream where they wander


La main ou le regard,
The hand or the gaze,


Petite robe noire
Little black dress


Toute simple et sans fard,
All simple and without artifice,


Petite plume tombe?e en souvenir e?trange
Little feather fallen as a strange memory


D’un ange.
Of an angel.


La petite robe sage
The wise little dress


S’abimait sous les outrages
Was damaged under the insults


Avilie de cris
Demeaned by screams


Salie de me?pris.
Tarnished by contempt.


Elle savait les coups
It knew the blows


Les marques au cou
The marks on the neck


Les larmes qui brillent
The shining tears


Au coin des yeux qu’on maquille.
In the corners of the eyes that are made up.


Un soir de mise?re
An evening of misery


D’enfer ordinaire,
From an ordinary hell,


De vague rupture,
Of a vague break,


De coups de ceinture,
Of belt blows,


On l’avait griffe?e
It had been scratched


De?chire?e, froisse?e...
Torn, crumpled...


Et puis, peu importe,
And then, no matter,


Laisse?e de la sorte :
Left in that way:


Morte.
Dead.




Lyrics © LES STUDIOS MADEMOISELLE
Written by: JULIETTE NOUREDDINE

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Amalypense

Une chanson légère et tendre particulièrement bien écrite par Juliette qui sait si bien mettre en valeur cette petite robe noire, jolie et éphémère comme la beauté d'un jour.

Elisabeth Fontaine-Bertrand

excellente chanson 

Thomas Simone

petite robe noire : grand talent ! bon mois de Mai Yvon

More Versions