L'Indien
Juliette Armanet Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Flèche en opale dans mon ovale
Tout m'étale au visage pale
Drôle de fleur
Un indien dans mon cœur
Flèche en platine dans ma poitrine
Pointe sanguine, épaule féline
Drôle de flore
Un indien dans mon corps

C'est lui
L'amour de ma vie
Je sais que c'est lui
Tout m'le dit
En lui
Tout est infini
Le jour comme la nuit
Je suis à lui

Flèche, une aurore dans mon décor
Casque d'or au cuir sonore
Drôle de perte
Un indien dans ma fête
Flèche pas farouche au bouche-à-bouche
Du genre pas touche, du genre qu'une seule cartouche
Drôle de type
Un indien dans mon trip

C'est lui
L'amour de ma vie
Je sais que c'est lui
Tout m'le dit
En lui
Tout est infini
Le jour comme la nuit
Je suis à lui

Et si la flèche était empoisonnée
Je donnerais sans hésiter
Mon corps nu pour qu'il l'emmène loin, loin
Loin, territoire indien
Et si la flèche était empoisonnée
Je donnerais sans hésiter
Mon corps nu pour qu'il l'emmène loin, loin
Loin

C'est lui
L'amour de ma vie
Je sais que c'est lui
Tout m'le dit
En lui
Tout est infini
Le jour comme la nuit
Je suis à lui

Flèche en opale dans mon ovale
Tout m'étale au visage pale
Drôle de fleur
Un indien dans mon cœur
C'est lui
Oui, c'est lui




Oui, c'est lui
Un indien pour la vie

Overall Meaning

The lyrics of Juliette Armanet's song "L'Indien" revolve around the theme of love and the intense feeling of being in love. The song opens with the line "Flèche en opale dans mon ovale" which translates to "Arrow of opal in my oval" creating a visual image of a piercing arrow that has hit the singer's body. The use of the word 'opal' indicates a certain preciousness and rarity associated with the feeling of love that has struck her.


The next few lines "Tout m'étale au visage pale, drôle de fleur, un Indien dans mon cœur" which means "Everything spreads on my pale face, a strange flower, an Indian in my heart" talks about the overwhelming emotions and physical sensations that are caused due to love. The reference to an "Indian in my heart" is both metaphorical and literal, representing her partner who has a Native American heritage.


The chorus, "C'est lui, l'amour de ma vie, je sais que c'est lui, tout m'le dit, en lui tout est infini, le jour comme la nuit, je suis à lui" which means "It's him, the love of my life, I know it's him, everything tells me, in him everything is infinite, day and night, I belong to him" expresses the singer's unwavering devotion towards her partner and her belief that he is the one true love in her life.


Throughout the song, the singer speaks about the various physical sensations and visual images that love evokes in her. The use of metaphors and vivid imagery creates a sense of passion and intensity that one experiences when they are in love. The final lines "C'est lui, oui c'est lui, un Indien pour la vie" which means "It's him, yes it's him, an Indian for life" reaffirms her commitment to her partner and the idea that they will be together forever.


Line by Line Meaning

Flèche en opale dans mon ovale
An arrow made of opal inside me


Tout m'étale au visage pale
Everything lays bare before my pale face


Drôle de fleur
A peculiar flower


Un indien dans mon cœur
An Indian in my heart


Flèche en platine dans ma poitrine
An arrow made of platinum in my chest


Pointe sanguine, épaule féline
Blood-red tip, feline shoulder


Drôle de flore
A strange flora


Un indien dans mon corps
An Indian in my body


C'est lui
It's him


L'amour de ma vie
The love of my life


Je sais que c'est lui
I know it's him


Tout m'le dit
Everything tells me so


En lui
In him


Tout est infini
Everything is infinite


Le jour comme la nuit
Day and night


Je suis à lui
I belong to him


Flèche, une aurore dans mon décor
An arrow, an aurora in my surroundings


Casque d'or au cuir sonore
Golden helmet, sonorous leather


Drôle de perte
A strange loss


Un indien dans ma fête
An Indian in my celebration


Flèche pas farouche au bouche-à-bouche
An arrow that's not afraid of mouth-to-mouth


Du genre pas touche, du genre qu'une seule cartouche
The kind that you don't touch, the kind with only one cartridge


Drôle de type
A strange guy


Un indien dans mon trip
An Indian in my trip


Et si la flèche était empoisonnée
And if the arrow was poisoned


Je donnerais sans hésiter
I would give without hesitation


Mon corps nu pour qu'il l'emmène loin, loin
My naked body for him to take far away


Loin, territoire indien
Far away, Indian territory


C'est lui
It's him


Oui, c'est lui
Yes, it's him


Un indien pour la vie
An Indian for life




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Juliette Anne Solange Armanet

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

fernando rivera ramírez

Paroles L'indien
Juliette Armanet

Flèche en opale dans mon ovale
Doux métal au visage pâle
Drôle de fleur un indien dans mon coeur
Flèche en platine dans ma poitrine
Pointe sanguine, épaules féline
Drôle de fleur un indien dans mon corps

C'est lui l'amour de ma vie
Je sais que c'est lui, tout m'le dit
En lui, tout est infini
Le jour comme la nuit, je suis à lui

Flèche une aurore dans mon décors
Casque d'or au cuir sonore
Drôle de perte un indien dans ma fête

Flèche, pas farouche, full bouche à bouche
Du genre pas touche du genre qu'une cartouche
Drôle de type, un indien dans mon trip

C'est lui l'amour de ma vie
Je sais que c'est lui, tout m'le dit
En lui, tout est infini
Le jour comme la nuit, je suis à lui

Et si la flèche était empoisonnée
Je donnerais sans hésiter
Mon cœur nu pour qu'il l'emmène loin, loin, loin
Territoire d'indien

Et si la flèche était empoisonnée
Je donnerais sans hésiter
Mon cœur nu pour qu'il l'emmène loin, loin, loin

Car c'est lui l'amour de ma vie
Je sais que c'est lui, tout m'le dit
En lui, tout est infini
Le jour comme la nuit, je suis à lui
Flèche en opale dans mon ovale
Doux métal au visage pâle
Drôle de fleur un indien dans mon coeur
C'est lui, oui c'est lui, oui c'est lui
Mon indien pour la vie



All comments from YouTube:

Katia Duhamel

La voix de Juliette Armanet elle est très belle suave spirituelle et très harmonieuse de plus sa tessiture cristalline invite au voyage musical et à son monde artistique à part entière bref Juliette Armanet est une artiste unique en son genre et magnifique par la même occasion ❤❤❤❤❤

Jacques Marmier

Sa voix nous rend bien plus paisible 😊 c'est une déesse du poème et de disco qu'elle nous donne une artiste 🎉

LUNA GRIT

Flèche en plein coeur depuis le début. 💕 Bravo pour cette victoire de la musique amplement mérité ! 🌜

Nora Bakrou

Un timbre de voix exceptionnelle
l'album est une pépite
Une très grande star

Martin

What a wonderful song, my goodness this girl´s voice is amazing. Vive la France.

Mathieu Gelbhart

5 ans plus tard, ses chansons sont déjà intemporelles. Juliette, on l'aime si fort.

Christelle Williatte

J'ai adoré dès les premières notes et premiers mots. L'album est sublime ! Bravo ! Elle fait pleurer l'âme "l'accident".... Juliette quel bonheur tes chansons !

Anne Onym

Bravo Juliette Armanet ! Vous êtes la relève, et vous contribuez à relever le niveau , on en a bien besoin. Bonne continuation , que du meilleur à vous ...

Nathalie Ansermet

Quelle voix ! Sensible sincère et sa relation avec sa grand-mère pianiste … qui lui a laissé le sens de la justesse. Bravo pour ce 2ème album

philippe de rives

exactement, bien vu!

1 More Replies...
More Comments

More Versions