Je hais les dimanches
Juliette Gréco Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Tous les jours de la semaine
Sont vides et sonnent le creux
Mais y a pire que la semaine
Y a le dimanche prétentieux
Qui veut paraître rose
Et jouer les généreux
Le dimanche qui s'impose
Comme un jour bienheureux

Je hais les dimanches
Je hais les dimanches

Dans la rue y a la foule
Des milliers de passants
Cette foule qui coule
D'un air indifférent
Cette foule qui marche
Comme à un enterrement
L'enterrement d'un dimanche
Qui est mort depuis longtemps

Je hais les dimanches
Je hais les dimanches

Tu travailles toute la semaine
Et le dimanche aussi
C'est peut-être pour ça
Que je suis de parti-pris

Chéri
Si simplement tu étais près de moi
Je serais prête à aimer
Tout ce que je n'aime pas

Les dimanches de printemps
Tout flanqués de soleil
Qui effacent en brillant
Les soucis de la veille
Les dimanches plein de ciel bleu
Et de rires d'enfants
De promenades d'amoureux
Aux timides serments

Et de fleurs aux branches
Et de fleurs aux branches

Et parmi la cohue
Des gens, qui, sans se presser
Vont à travers les rues
Nous irions nous glisser
Tous deux, main dans la main
Sans chercher à savoir
Ce qu'il y aura demain
N'ayant pour tout espoir

Que d'autres dimanches
Que d'autres dimanches

Et tous les honnêtes gens
Que l'on dit bien-pensants
Et ceux qui ne le sont pas
Et qui veulent qu'on le croie
Et qui vont à l'église
Parce que c'est la coutume
Et qui changent de chemise
Et mettent un beau costume

Ceux qui dorment vingt heures
Car rien ne les en empêche
Ceux qui se lèvent de bonne heure
Pour aller à la pêche
Ceux pour qui c'est le jour
D'aller au cimetière
Et ceux qui font l'amour
Parce qu'ils n'ont rien à faire
Envieraient notre bonheur

Tout comme j'envie le leur
D'avoir des dimanches
D'aimer les dimanches




De croire aux dimanches
Quand je hais les dimanches

Overall Meaning

The lyrics of Juliette Greco's song "Je hais les dimanches" reveal a strong contempt and bitterness towards Sundays. The singer describes how all the days of the week feel empty and hollow, but Sundays are even worse because they pretend to be cheerful and generous. Despite the presence of crowds in the streets, everyone seems to be indifferent, as if they are attending a funeral procession. The song also touches on the topic of work, which occupies not only the weekdays but also Sundays. The singer implies that perhaps the reason why she hates Sundays so much is that she never gets to spend them with her loved one.


However, as the song progresses, there is a glimmer of hope in the lyrics. The singer describes how Sundays in the spring can be beautiful, with sunshine that erases worries and laughter from children. She dreams of spending a Sunday with her partner, walking hand in hand and not worrying about the future, just enjoying the present. The song ends with a reflection on how even though some people may envy her happiness, she also envies those who love Sundays and find joy in them.


Line by Line Meaning

Tous les jours de la semaine Sont vides et sonnent le creux
Every day of the week feels empty and meaningless.


Mais y a pire que la semaine Y a le dimanche prétentieux Qui veut paraître rose Et jouer les généreux Le dimanche qui s'impose Comme un jour bienheureux
But there's something worse than the rest of the week -- the arrogant Sunday, pretending to be pleasant and generous, imposing itself as a blessed day.


Je hais les dimanches Je hais les dimanches
I hate Sundays, I hate Sundays.


Dans la rue y a la foule Des milliers de passants Cette foule qui coule D'un air indifférent Cette foule qui marche Comme à un enterrement L'enterrement d'un dimanche Qui est mort depuis longtemps
The streets are crowded with people, thousands of passersby flowing by with a cold and indifferent air, walking as if it were a funeral procession for the Sunday that has long been dead.


Tu travailles toute la semaine Et le dimanche aussi C'est peut-être pour ça Que je suis de parti-pris
You work all week, even on Sunday. Maybe that's why I'm biased against it.


Chéri Si simplement tu étais près de moi Je serais prête à aimer Tout ce que je n'aime pas
Darling, if only you were close to me, I would be ready to love everything that I dislike.


Les dimanches de printemps Tout flanqués de soleil Qui effacent en brillant Les soucis de la veille Les dimanches plein de ciel bleu Et de rires d'enfants De promenades d'amoureux Aux timides serments
The springtime Sundays, bathed in sunshine, erasing the worries from the day before, filled with blue skies, children's laughter, lovers' walks, and shy vows.


Et de fleurs aux branches Et de fleurs aux branches
And flowers on the branches, and flowers on the branches.


Et parmi la cohue Des gens, qui, sans se presser Vont à travers les rues Nous irions nous glisser Tous deux, main dans la main Sans chercher à savoir Ce qu'il y aura demain N'ayant pour tout espoir Que d'autres dimanches Que d'autres dimanches
And in the midst of the crowds of people moving slowly through the streets, we would slip away, holding hands, without worrying about what tomorrow may bring, hoping only for more Sundays, more good Sundays.


Et tous les honnêtes gens Que l'on dit bien-pensants Et ceux qui ne le sont pas Et qui veulent qu'on le croie Et qui vont à l'église Parce que c'est la coutume Et qui changent de chemise Et mettent un beau costume
And all the honest people, those who are considered to be of sound mind, and those who aren't but wish to be believed, and those who go to church because of tradition, who change into their best clothes.


Ceux qui dorment vingt heures Car rien ne les en empêche Ceux qui se lèvent de bonne heure Pour aller à la pêche Ceux pour qui c'est le jour D'aller au cimetière Et ceux qui font l'amour Parce qu'ils n'ont rien à faire Envieraient notre bonheur
Those who sleep for twenty hours because there is nothing stopping them, those who wake up early to go fishing, those for whom it's the day to go to the cemetery, and those who make love because they have nothing else to do -- they would envy our happiness.


Tout comme j'envie le leur D'avoir des dimanches D'aimer les dimanches De croire aux dimanches Quand je hais les dimanches
Just as I envy theirs -- their enjoyment of Sundays, their belief in Sundays -- when I hate them so.




Lyrics © RAOUL BRETON EDITIONS
Written by: Charles Aznaourian, Pierre Leca, Eliane Marie-Louise Meyer, Florence Veran

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@benlindsay6012

RIP Juliette. On n'oubliera jamais tes belles chansons!

@egeamanzanarez6077

j'adore cette chanson ;)

@francoiseczarnecki9818

J'adore cette chanson parce que je hais les dimanches

@irenemerry3208

Maintenant , je HAIS les dimanches , car j'ai perdu 2 amis , 2 frères jeunes , décédés un dimanche ... le 19 juin et le 13 octobre cette année . 2019 ... ils avaient 53 et 56 ans ..... c'est AFFREUX !

@sandrinemeira6275

Je déteste le dimanche c'est triste a en mourir j adore cette chanson

@gardjoelle5205

Moi, je hais les dimanches car on a droit à la grisaille et à la flotte quatre fois sur ciinq!!

@user-sr5vf4wx4o

🎀🌹🌺好き、で、す。。

@sylviafarese9546

Es real!!!

@35fleau

merci

@jeaninesantina9366

JE HAIS LES DIMANCHES

More Comments

More Versions