Sous le ciel de paris
Juliette Gréco Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Sous le ciel de Paris
S'envole une chanson
Hum Hum
Elle est née d'aujourd'hui
Dans le cœur d'un garçon
Sous le ciel de Paris
Marchent des amoureux
Hum Hum
Leur bonheur se construit
Sur un air fait pour eux

Sous le pont de Bercy
Un philosophe assis
Deux musiciens quelques badauds
Puis les gens par milliers

Sous le ciel de Paris
Jusqu'au soir vont chanter
Hum Hum
L'hymne d'un peuple épris
De sa vieille cité

Près de Notre Dame
Parfois couve un drame
Oui mais à Paname
Tout peut s'arranger
Quelques rayons
Du ciel d'été
L'accordéon
D'un marinier
L'espoir fleurit
Au ciel de Paris

Sous le ciel de Paris
Coule un fleuve joyeux
Hum Hum
Il endort dans la nuit
Les clochards et les gueux

Sous le ciel de Paris
Les oiseaux du Bon Dieu
Hum Hum
Viennent du monde entier
Pour bavarder entre eux

Et le ciel de Paris
A son secret pour lui
Depuis vingt siècles il est épris
De notre Ile Saint Louis

Quand elle lui sourit
Il met son habit bleu
Hum Hum
Quand il pleut sur Paris
C'est qu'il est malheureux

Quand il est trop jaloux
De ses millions d'amants
Hum Hum
Il fait gronder sur nous
Son tonnerre éclatant

Mais le ciel de Paris
N'est pas longtemps cruel
Hum Hum




Pour se faire pardonner
Il offre un arc en ciel

Overall Meaning

The song "Sous le ciel de Paris" by Juliette Gréco is about the city of Paris and its people. The first verse talks about a song that was born in the heart of a boy and is now flying under the sky of Paris. The second verse is about lovers walking under the sky of Paris and how their happiness is built on an air made for them. The third verse describes a philosopher sitting under the bridge of Bercy, musicians playing, and people passing by. The fourth verse talks about people singing the hymn of their old city of Paris until the evening. The fifth verse mentions Notre Dame and how sometimes there could be a drama, but in Paris, everything can be fixed. The sixth verse is about the happy river flowing under the sky of Paris, and how it puts the beggars and the tramps to sleep. The seventh verse is about the birds of the Good Lord who come from all over the world to chat between them under the sky of Paris. In the last verse, the song talks about the secret of the sky of Paris and how it has been in love with the Isle of Saint Louis for twenty centuries. The sky of Paris is sometimes happy and wears its blue clothes, but when it rains, it's unhappy, and when it's too jealous of its millions of lovers, it roars with its thunder. But the sky of Paris is not cruel for a long time, and it quickly apologizes by offering a rainbow.


Line by Line Meaning

Sous le ciel de Paris
Paris is such a beautiful city.


S'envole une chanson
A song is floating in the air.


Elle est née d'aujourd'hui
This song was born today.


Dans le cœur d'un garçon
It was born in the heart of a boy.


Marchent des amoureux
Many lovers are walking.


Leur bonheur se construit
Their happiness is being built.


Sur un air fait pour eux
It's all because of the song that was made for them.


Sous le pont de Bercy
Under the bridge of Bercy.


Un philosophe assis
A philosopher is sitting.


Deux musiciens quelques badauds
There are also two musicians and some passersby.


Puis les gens par milliers
And then thousands of people arrive.


Jusqu'au soir vont chanter
They will sing until the evening.


L'hymne d'un peuple épris
They will sing the anthem of a people in love.


De sa vieille cité
With their beloved old city.


Près de Notre Dame
Near Notre Dame.


Parfois couve un drame
Sometimes there is a brewing drama.


Oui mais à Paname
But in Paris it can be solved.


Tout peut s'arranger
Everything can be arranged.


Quelques rayons
A few rays of sunshine.


Du ciel d'été
From the summer sky.


L'accordéon
The accordion.


D'un marinier
Played by a boatman.


L'espoir fleurit
Hope springs.


Au ciel de Paris
In the Parisian sky.


Coule un fleuve joyeux
A joyful river flows.


Il endort dans la nuit
It lulls to sleep the homeless and the poor.


Les clochards et les gueux
On the streets.


Les oiseaux du Bon Dieu
The birds of God.


Viennent du monde entier
They come from all over the world.


Pour bavarder entre eux
To chat with each other.


Et le ciel de Paris
And the Parisian sky.


A son secret pour lui
Has a secret of its own.


Depuis vingt siècles il est épris
For twenty centuries it has been in love.


De notre Ile Saint Louis
With our Saint Louis Island.


Quand elle lui sourit
When it smiles at him.


Il met son habit bleu
It puts on its blue outfit.


Quand il pleut sur Paris
When it rains in Paris.


C'est qu'il est malheureux
It's because it's unhappy.


Quand il est trop jaloux
When it's too jealous.


De ses millions d'amants
Of its millions of lovers.


Il fait gronder sur nous
It makes thunder roar over us.


Son tonnerre éclatant
With its booming thunder.


Mais le ciel de Paris
But the Parisian sky.


N'est pas longtemps cruel
Isn't cruel for long.


Pour se faire pardonner
To make up for it.


Il offre un arc en ciel
It offers a rainbow.




Lyrics © MUSIC SALES CORPORATION, PREMIERE MUSIC GROUP, Tratore, Peermusic Publishing
Written by: Jean Drejac, Hubert Giraud

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@iconslegends5230

Je suis Italien et j'ai toujours apprécié cette femme, une merveilleuse artiste. Repose en paix grande Juliette

@nadinemons5093

Merci Madame Juliette Greco Voyagez bien dans le ciel éternel Quel plaisir de vous écouter encore merci à YouTube 👍💞💐🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹💐💐💐😘🎵🎼🙏🏼

@chantaltaille7391

Magnifique, sublime et aux mains divines... à travers des gestes exquis!
MERCIIi Dame Juliette, vous nous manquait tant à Paris....
Prières et souvenirs

@LilBafta

If Edwige Feuillère sang French pop songs from the 50's this is how she would have sounded. I love learning French from these great women and their music, films, interviews. How wonderful to have such great instructors.

@masdouajeanine1962

Bonjour, j'ai toujours adoré Juliette Gréco, non seulement ses chansons mais en tant que Personne, respect pour elle, qu'elle repose en Paix, une femme admirable.

@seokyunki9898

감사합니다
제가파리의카페에앉아있는느낌입니다
지금버스타고서울시청에서집에가는길인데
파리시내를걷는느낌이듭니다
멋진시간입니다
감사합니다

@renatonunes2550

Love to listen to this woman. A song I never tire of listening to. So beautiful. So Parisienne !

@rosedessables7825

Merveilleuse interprétation, ou la voix est juste posée, l intonation émouvante de profondeur.

@midnightfoxy7082

Merci Madame pour toutes vos si belles chansons !

@brankicaslabinac3138

RIP Juliette. 🙏Prekrasna dama i njene izvedbe bit će vječne. Lp iz Croatie. ♥️🌞♥️

More Comments

More Versions