Donner
Julio Iglesias Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Qu'est-ce que je pourrais bien faire après tout ça?
Que reste-t-il à te prouver?
Y a-t-il encore quelques frontières que je n'aurais pas dépassées?

J'ai côtoyé souvent l'enfer
Sans jamais vraiment y rentrer
Et j'ai gardé les pieds sur terre
Autant de fois j'ai su gagner

Donner, donner, je ne sais faire que donner
Par amour, par amitié
Tout simplement pour exister
Donner, donner, je ne sais faire que donner
Au moins pour voir tes yeux briller
Est-ce que l'on donne toujours assez?

Je marcherai la terre de long en large
Je naviguerai sur toutes les mers
Je rentrerai même dans la marge
Je le ferai si c'est pour te plaire

J'irai trouver tout ce que t'as pas
Je veillerai tes jours, tes nuits
Je me ferai petit quand tu voudras
Je prendrai ma place, c'est promis

Donner, donner, je ne sais faire que donner
Par amour, par amitié
Tout simplement pour exister
Donner, donner, je ne sais faire que donner
Au moins pour voir tes yeux briller
Est-ce que l'on donne toujours assez?

Que peut-on faire après tout ça?
J'ai tant besoin que tu sois là
Je veux crier sur tous les toîts

Donner, donner, je ne sais faire que donner
Par amour, par amitié tout simplement pour exister
Donner, donner, je ne sais faire que donner
Au moins pour voir tes yeux briller
Est-ce que l'on donne toujours assez?

Donner, donner, je ne sais faire que donner
Par amour, par amitié tout simplement pour exister
Donner, donner, je ne sais faire que donner
Au moins pour voir tes yeux briller
Est-ce que l'on donne toujours assez?





Est-ce que l'on donne toujours assez?

Overall Meaning

The first verse of Julio Iglesias's song "Donner" speaks of the singer's desire to give and prove himself to the person he loves. He wonders what more he can do to push boundaries and leave an impact. The second verse mentions the singer's experiences with difficult situations and challenges, but he always managed to come out on top with his feet firmly planted, never letting it take over him. The chorus repeats the phrase "Donner, donner, je ne sais faire que donner" which translates to "Give, give, I only know how to give," showing the singer's commitment to giving everything he can to the person he loves, whether it be love or friendship. He asks the question, "Est-ce que l'on donne toujours assez?" which means "Do we always give enough?"


The third verse describes the extent that the singer is willing to go for his love. He mentions that he will travel far and wide, even going off the beaten path, just to please them. He also vows to take care of them, protect them, and always be there when they need him. In the final verse, the singer professes his love and need for the person he loves, wanting them so badly that he wishes to shout about it from every rooftop. The chorus is repeated again, emphasizing the singer's commitment and the question of whether or not we ever give enough.


Overall, "Donner" is a passionate love song about giving all that you can to the person you love. It speaks of persistence, dedication, and commitment to making the other person feel cherished and important.


Line by Line Meaning

Qu'est-ce que je pourrais bien faire après tout ça?
What can I do after all this?


Que reste-t-il à te prouver?
What is there left to prove to you?


Y a-t-il encore quelques frontières que je n'aurais pas dépassées?
Are there still boundaries that I haven't crossed?


J'ai côtoyé souvent l'enfer
I have often been close to hell


Sans jamais vraiment y rentrer
But never really entered it


Et j'ai gardé les pieds sur terre
And I have kept my feet on the ground


Autant de fois j'ai su gagner
As many times I have known how to win


Donner, donner, je ne sais faire que donner
Give, give, I only know how to give


Par amour, par amitié
Out of love, out of friendship


Tout simplement pour exister
Simply to exist


Donner, donner, je ne sais faire que donner
Give, give, I only know how to give


Au moins pour voir tes yeux briller
At least to see your eyes sparkle


Est-ce que l'on donne toujours assez?
Do we always give enough?


Je marcherai la terre de long en large
I will walk the earth from side to side


Je naviguerai sur toutes les mers
I will sail on all seas


Je rentrerai même dans la marge
I will even go into the margin


Je le ferai si c'est pour te plaire
I will do it if it's to please you


J'irai trouver tout ce que t'as pas
I will go find everything that you don't have


Je veillerai tes jours, tes nuits
I will watch over your days, your nights


Je me ferai petit quand tu voudras
I will become small when you want me to


Je prendrai ma place, c'est promis
I will take my place, I promise


Que peut-on faire après tout ça?
What else can we do after all this?


J'ai tant besoin que tu sois là
I need you to be here so badly


Je veux crier sur tous les toîts
I want to shout it from the rooftops


Donner, donner, je ne sais faire que donner
Give, give, I only know how to give


Par amour, par amitié tout simplement pour exister
Out of love, out of friendship, simply to exist


Donner, donner, je ne sais faire que donner
Give, give, I only know how to give


Au moins pour voir tes yeux briller
At least to see your eyes sparkle


Est-ce que l'on donne toujours assez?
Do we always give enough?


Donner, donner, je ne sais faire que donner
Give, give, I only know how to give


Par amour, par amitié tout simplement pour exister
Out of love, out of friendship, simply to exist


Donner, donner, je ne sais faire que donner
Give, give, I only know how to give


Au moins pour voir tes yeux briller
At least to see your eyes sparkle


Est-ce que l'on donne toujours assez?
Do we always give enough?




Writer(s): Fred Blondin

Contributed by Zachary V. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

vit222vit

Дарить
Что бы еще я мог сделать после всего что сделал? 
Какие доказательства тебе еще нужны? 
Есть ли еще границы, которые я не пересек? 

Я часто приближался к аду, 
Но никогда туда не проникал. 
Я твердо стоял на земле. 
Я столько раз учился выигрывать. 

Дарить, дарить, я умею только дарить 
Любовь, дружбу 
Просто чтобы жить 
Дарить, дарить, я умею только дарить 
Хотя бы для того чтобы увидеть как засияют твои глаза. 
Всегда ли дарится достаточно? 

Я исхожу всю землю. 
Я проплыву по всем морям. 
Я дойду даже до края света. 
Я сделаю это чтобы понравиться тебе 

Я найду все, чего тебе недостает 
Я буду заботиться о тебе денно и нощно 
Я стану незаметным, когда ты этого захочешь 
Я займу свое место, это решено. 

Дарить, дарить, я умею только дарить 
Любовь, дружбу 
Просто чтобы жить 
Дарить, дарить, я умею только дарить 
Хотя бы для того чтобы увидеть как засияют твои глаза. 
Всегда ли дарится достаточно? 

Что еще можно сделать после всего этого? 
Мне так нужно, чтобы ты была рядом 
Мне хочется кричать об этом со всех крыш. 

Дарить, дарить, я умею только дарить 
Любовь, дружбу 
Просто чтобы жить 
Дарить, дарить, я умею только дарить 
Хотя бы для того чтобы увидеть как засияют твои глаза 
Всегда ли дарится достаточно? 
Всегда ли дарится достаточно?

Автор перевода — Сергей Снифф



All comments from YouTube:

Lourdes Reis

Belíssima canção!!! JULIO a interpreta divinamente!!!

Amara Iza Gomes De Freitas Silva

Linda música... fiquei apaixonada, pois nunca havia escutado.

44bretonne

Merci pour cette chanson. Elle est superbe.Elle me rappelle quelqu'un que j'aime beaucoup, mais qui est hélas loin de moi.

cecilia de jesus moreira Faria

linda cançao amo esse cantor espanhol julio iglesias

Yemi de SOUZA

Julio, c'est tout simplement formidable. Quand il chante, c'est Dieu meme qui vient ecouter a la porte.

Chantal Verhoest

Vrai belles paroles ..

Bruno Gomez

Merci Julio sans toi je serai pas la doseur dans tes frases

Tamara Bautista

Magnifique chanson de julio iglesias

said benlahcen

Génial C'est très émouvant

lenfgy verlaine

très belle chanson

More Comments

More Versions