Je n'ai pas osé
Julio Iglesias Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J'aurais dû vous le dire
Au lieu de vous l'écrire
Les mots sont dérisoires
Vous êtes ma souffrance
Une heure de votre absence
Et je n'ai plus d'histoire.

Oui, j'ai perdu la tête
Pour votre silhouette
Et pour votre apparence
Esclave d'un sourire
Esclave de vos charmes
Étourdi de passion.

Je viens plaider coupable
Je n'étais pas capable
De vous dire, je vous aime
Et chaque jour qui passe
Mes nuits d'amour s'effacent
Mais comprenne qui peut.

Les passions les plus folles
N'entendre rien aux paroles
Quand la musique s'arrête
On se trouve bête
Je n'ai pas osé.

J'aurais dû vous le dire
Au lieu de vous l'écrire
J'aurais dû vous apprendre
J'étais tellement timide
Ni Don Juan ni le Cid.

Je n'ai pas su comprendre
J'aurais dû dire Venise
Attrapez vos valises
Abandonnez le monde.

D'une façon discrète
Au milieu de la fête
Étranger dans la nuit.

Les passions les plus folles
N'entendre rien aux paroles
Quand la musique s'arrête
On se dit peut-être
Je n'ai pas osé.

Les passions les plus folles
N'entendre rien aux paroles
Quand la musique s'arrête




On se trouve bête
Je n'ai pas osé.

Overall Meaning

The song "Je n'ai pas osé" by Julio Iglesias is a romantic ballad about a man who has been in love with someone but never had the courage to express his love to her. In the lyrics, the singer admits his fault in not expressing his feelings and instead, writing them down on paper, which he realizes was a futile effort. The words he chose were inconsequential in comparison to the depth of his emotions. The absence of the person he loves makes his life incomplete, and his passion and obsession for her have rendered him helpless.


The singer's infatuation with the woman's looks is a recurrent theme in the song, and he admits that he is a slave to her smile and her charms. His desperation to express his love for her increases with every passing day, but he feels helpless to confess his love. The chorus is a reflection of the singer's regret for never having the courage to express his love, and he feels foolish for not taking the risk, just like many people who regret not having taken the chance when it was available.


The song tells a relatable story of unrequited love, fear, and missed opportunities. It highlights the importance of expressing one's love and not being afraid to take risks in love. The soft melody of the song, coupled with Julio Iglesias's emotive voice, makes it a poignant masterpiece.


Line by Line Meaning

J'aurais dû vous le dire
I wish I had told you face to face


Au lieu de vous l'écrire
Instead of writing it down


Les mots sont dérisoires
Words seem pointless


Vous êtes ma souffrance
You are my pain


Une heure de votre absence
One hour of your absence


Et je n'ai plus d'histoire.
And I have no story


Oui, j'ai perdu la tête
Yes, I've lost my mind


Pour votre silhouette
For your figure


Et pour votre apparence
And for your appearance


Esclave d'un sourire
Slave to your smile


Esclave de vos charmes
Slave to your charms


Étourdi de passion.
Dizzy with passion


Je viens plaider coupable
I come to plead guilty


Je n'étais pas capable
I wasn't capable


De vous dire, je vous aime
Of telling you, I love you


Et chaque jour qui passe
And every passing day


Mes nuits d'amour s'effacent
My nights of love fade away


Mais comprenne qui peut.
But let anyone understand who can


Les passions les plus folles
The craziest passions


N'entendre rien aux paroles
To not hear the words


Quand la musique s'arrête
When the music stops


On se trouve bête
We feel foolish


Je n'ai pas osé.
I didn't dare


J'aurais dû vous le dire
I should have told you


Au lieu de vous l'écrire
Instead of writing it down


J'aurais dû vous apprendre
I should have taught you


J'étais tellement timide
I was so shy


Ni Don Juan ni le Cid.
Neither Don Juan nor the Cid


Je n'ai pas su comprendre
I didn't know how to understand


J'aurais dû dire Venise
I should have said Venice


Attrapez vos valises
Grab your suitcases


Abandonnez le monde.
Abandon the world


D'une façon discrète
In a discreet way


Au milieu de la fête
In the middle of the party


Étranger dans la nuit.
Stranger in the night


Les passions les plus folles
The craziest passions


N'entendre rien aux paroles
To not hear the words


Quand la musique s'arrête
When the music stops


On se dit peut-être
We say to ourselves maybe


Je n'ai pas osé.
I didn't dare


Les passions les plus folles
The craziest passions


N'entendre rien aux paroles
To not hear the words


Quand la musique s'arrête
When the music stops


On se trouve bête
We feel foolish


Je n'ai pas osé.
I didn't dare




Writer(s): gabriel ruiz

Contributed by Michael P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions